אסטריד לינדגרן

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
קפיצה אל: ניווט, חיפוש
אסטריד לינדגרן ב-1924

אסטריד לינדגרן (שבדית: Astrid Lindgren, ‏, 14 בנובמבר 1907 - 28 בינואר 2002), סופרת ילדים שבדית שספריה הרבים תורגמו ליותר משבעים לשונות וזכו להצלחה ברחבי העולם.

חייה[עריכת קוד מקור | עריכה]

אסטריד לינדגרן נולדה בשם אסטריד אנה אמיליה אריקסון וגדלה בחווה ליד הכפר וימרבי בחבל סמולנד שבשבדיה. ב-1926 עברה לסטוקהולם עקב הריון בלתי צפוי, שם למדה הדפסה במכונת כתיבה וקצרנות. ב-1931 התחתנה עם המנהל שלה, סטורה לינדגרן (1898-‏1952). במלחמת העולם השנייה עבדה בסתר במחלקה לצנזור דברי דואר.

רבים מספריה מבוססים על משפחתה ועל חוויותיה מילדותה בחווה קטנה בכפר. ספרה המפורסם ביותר, Pippi Långstrump (יצא בעברית בשמות גִילְגִי ובילבי בת-גרב), נכתב עבור בתה קארין כשהייתה חולה ורתוקה למיטתה. ב-1958 היא הייתה לזוכה השנייה בפרס אנדרסן לספרות ילדים ונוער. רבים מספריה עובדו למחזות, סרטים וסדרות טלוויזיה.

אסטריד לינדגרן התפרסמה בתמיכתה בזכויות הילד וזכויות בעלי חיים, ואחד החוקים שעברו בפרלמנט השבדי (חוק המטיל מגבלות על הובלת בעלי-חיים) מכונה "חוק אסטריד לינדגרן" על שמה.

לאחר מותה ב-2002 הכריזה ממשלת שבדיה על כינון פרס אסטריד לינדגרן לספרות ילדים ונוער. מדי שנה מוענק לזוכה בפרס זה סך של חמישה מיליון קרונות שבדיות.

מבחר מספריה[עריכת קוד מקור | עריכה]

  • סדרת ספרי בילבי בת-גרב - מעלליה של ילדה מנומשת ומלאת שמחת-חיים, שאימה "מלאך מרחף בשמיים" ואביה מפליג בים, והיא גרה לבדה בבית גדול, מנהלת את חייה כרצונה ומוכתרת לתואר הילדה החזקה בעולם.
  • סדרת ספרי אלוף הבלשים בלומקוויסט - הרפתקאותיו של ילד השואף להיות בלש
    • אלוף הבלשים בלומקויסט - (1948, תר' משבדית - מרים שוסטרמן, איורים - אריק פלמקויסט, זמורה ביתן, 1982)
    • קלה בלומקוויסט חי חיי סכנה - (1951, תר' מרים שוסטרמן, 1983)
    • קלה בלומקוויסט ורסמוס - (1953)
    • רסמוס ובולע החרבות - (תירגמה רות לבנית, ציורים מאת שושנה הימן, עם עובד, 1971)
    • רסמוס והנודד - (1956, עברית - גבריאלה (גבי) אלדור, ציורים מאת שושנה הימן, עם עובד, 1966) - ילד נמלט מבית-יתומים, פוגש בדרכו נווד שהוא "ידידו הטוב של אלוהים" והשניים עוברים יחד הרפתקאות מרתקות ומשעשעות.
    • רַסְמוּס, פּוֹנְטוֹס וטוֹקֶר - (1957, תר' רות לבנית בשם רסמוס ובולע החרבות, 1971) — הרפתקה בלשית של שני ילדים, העוקבים אחרי צמד עבריינים
  • סדרת ספרי מדיקן
    • תעלוליה של מדיקן - (1960, תר' הדר אלרואי, 1983) - חוויות יומיום של ילדה בעלת "רעיונות משוגעים"
    • מדיקן והספוגית מיוּנִיבָּקֶן - (1960, תר' הדר אלרואי, 1983)
  • סדרת ספרי כפר המהומה
    • אנחנו ילדי כפר המהומה
    • כולנו ילדי כפר המהומה
    • מי כמונו ילדי כפר המהומה
    • הילדים מרחוב הרעשנים - (משבדית - בשמת אבן-זהר, ציורים - אילון ויקלנד, מסדה, גבעתיים, 1987)
    • אנחנו הילדים מרחוב הרעש - (1947)
    • עוד על הילדים מרחוב הרעש - (1949)
    • תמיד שמח ברחוב הרעש - (1952)
  • קארלסון
    • נילס קרלסון צוציק - (1949, איורים - אילון ויקלנד, משבדית - דניאל נחשול, תל אביב, 2000) - קורות ילד המבקש לדעת אם יש ביער שודדים, זוכה פרס נילס הולגרסן
    • קארלסון המעופף - (עברית - א"ד שפיר, רישומים מאת שושנה הימן, עם עובד, תל אביב, 1967)
    • אח-קט וקרלסון-מן-הגג - (1955, תר' א"ד שפיר בשם קרלסון המעופף, 1967) - ילד בודד ויצור פלאי מעופף טסים יחד ומעוללים תעלולים
    • קרלסון מעופף שנית - (1962)
  • סדרת ילדי עמים
    • דירק, הילד מהולנד - (1960, תמונות - אנה (חנה) ריבקין-בריק, עברית - לאה גודלברג, ספרית פועלים, 1970)
    • מטי מפינלנד - (1964, אנה (חנה) ריבקין-בריק, אסטריד לינדגרן, עברית - אביבה אגמון, אור עם, 1979)
    • נוריקו-סאן, הילדה מיפן - (1956, בשבדית:"אווה נפגשת עם נוריקו-סאן", תמונות - אנה (חנה) ריבקין-בריק, סיפור - אסטריד לינדגרן, עברית - לאה גולדברג, מרחביה, 1957)
    • נואי הילדה מתילנד - (1962, תמונות - אנה (חנה) ריבקין-בריק, סיפור - אסטריד לינדגרן, עברית - לאה גולדברג, ספרית פועלים, 1967, 1970)
    • סיאה הילדה מאפריקה - (1958, בשבדית: "סיאה חיה על הקלימנג'רו", צילמה - אנה (חנה) ריבקין-בריק, סיפרה - אסטריד לינדגרן, עיבדה - לאה גולדברג, מרחביה, 1959)
    • אלה קארי הילדה מלפלנד - תמונות - אנה (חנה) ריבקין-בריק, עברית - לאה גודלברג.
  • סדרת ספרי אמיל
    • אמיל בן לֶנֶנְבֶּרְג - (1963. תר' תמר שלמון בשם "תעלוליו של אמיל", 1976; רות שפירא בשם "התעלולים של אמיל", 2009) — מעלליו המבדחים של ילד קטן הנקלע לצרות.
    • ילד ושמו אמיל - (1966, תירגמה משבדית תמר שלמון, עטיפה וציורים מאת ביורן ברג, עם עובד, 1976, 1980; תרגום נוסף בידי רות שפירא, ידיעות ספרים, 2009)
  • בני הדודים משבדיה - צילומים אנה (חנה) ריבקין-בריק, עברית - אביבה אגמון, אור עם, 1978.
  • האחים לב ארי - (1973, פרס יאנוש קורצ'אק. איורים - אילון ויקלנד, תרגום משבדית - חנה קרגיוז, עריכה לשונית - יוסי אשכול, ספרית פועלים, תל אביב, 1984) - הרפתקה בדיונית של שני אחים אמיצים, המצליחים להכניע עריץ מסוכן שהשתלט על ארץ אגדית, מסופרת בגוף ראשון על ידי האח הצעיר.
  • לילבס, ילדת הקרקס - (1959, צילמה אנה (חנה) ריבקין-בריק, עיבדה לאה גולדברג, ספרית פועלים, תל אביב,1961, 1988)
  • מיו, מיו שלי - (1954, עיטור אנדרסן. תרגם דניאל נחשול, צירה אילון ויקלנד, מחברות לספרות, 1972) - פנטזיה אפית, יתום שבדי נוכח לדעת שהוא נסיך בארץ מרחקים ונשלח להציל את הממלכה
  • רוניה בת השודד - (1983, תירגמה משבדית תמר שלמון-נסי, עם עובד, 1985)
  • גם אני רוצה ללכת לבית-הספר, (1952)
  • הילדים מרחוב איזה-טראח - (1958) - מעללי ילדה ואחיה בבית ובשדה
  • הילדים בג'ונגל - (1959, פרס אלזה בסקוב) — שדון מעניק לשלושה ילדים הרפתקה מרתקת בהודו
  • חופשה בסְאלטקרוֹקַן - (1964) - ילדים יוצאים לבלות על אי קטן.
  • השועל והטומְטֶם - (1966) - שדון ידידותי מבקר בחווה.
  • סקרולאן ושודדי הים - (1967)
  • ההר לילינסטנגל - (1969) - ילד חולה מגיע לארץ הדמדומים וזוכה להגשמת משאלותיו.
  • מַטִידָה וּפִּימְס (1976) — הרפתקאות שובבות של ילדה וחבריה בחווה.
  • אגדות (1978)

לקריאה נוספת[עריכת קוד מקור | עריכה]

קישורים חיצוניים[עריכת קוד מקור | עריכה]