החטא ועונשו
ערך זה עוסק ביצירה ספרותית. אם התכוונתם לשעשועון טלוויזיוני ישראלי, ראו החטא ועונשו (תוכנית טלוויזיה).
| החטא ועונשו | |
|---|---|
| מחבר | פיודור מיכאילוביץ' דוסטויבסקי |
| שם בשפת המקור | Преступление и наказание |
| שפת המקור | רוסית |
| שנת הוצאה | 1866 |
| תרגום לעברית | ראו תרגומים לעברית |
החטא ועונשו (ברוסית: Преступление и наказание, מילולית: הפשע והעונש) הוא ספר מאת פיודור מיכאילוביץ' דוסטויבסקי. הספר נכתב בשנת 1866 ותורגם לשפות רבות ואף לעברית במספר מהדורות שונות, ונחשב לאחד הרומנים הגדולים והחשובים ביותר.
תוכן עניינים |
עלילה[עריכה]
הספר עוסק בסטודנט לשעבר, רודיון רומנוביץ' (רומניץ') רסקולניקוב, שרוצח מלווה בריבית באה בימים. עם זאת, החלק העיקרי של העלילה מתרחש בנפשו של הגיבור רסקולניקוב ובמאבק המתחולל בנפשו בין צד ההיגיון לצד הרגש. בתחילת הספר מתכנן רסקולניקוב את הרצח לפרטי פרטים על מנת לבצע את הרצח המושלם, אך בזמן הרצח משתבש כל אשר יכול היה להשתבש, ורסקולניקוב רוצח גם את אחותה של המלווה בריבית, שנקלעה לדירה במקרה.
לאחר מכן נופל רסקולניקוב למשכב, ומשהוא מחלים הוא לוקה בפרנויה ובטוח שכולם חושדים בו במעשה הרצח. הספר מתאר את תהליך ההידרדרות הנפשית של רסקולניקוב, ואת חיפושיו אחר ישועה, שמגולמת בדמותה של הזונה סוניה, המייצגת את החמלה האלוהית, שבה מוצא לבסוף רסקולניקוב את גאולתו, אך רק לאחר שהוא מתוודה על פשעו ונשפט למאסר.
הספר לא מתמקד במעשה הרצח עצמו ובחקירת המשטרה, אלא בהשפעות הפסיכולוגיות של הרצח על רסקולניקוב, ובחיפושיו אחרי המניע שלו לרצח, שאינו ברור לו לגמרי. כמו כן, מציג הספר את דמותה של החברה הרוסית באותה תקופה באמצעות מספר רב של דמויות משנה, וזאת על מנת למתוח ביקורת ולדון בנושאים רבים, כגון אלכוהוליזם, צדקה, חיי משפחה ואתאיזם.
נושאים[עריכה]
חשיבותו של הרומן היא בעמידתו על חשיבות החיים והאמת, והרחמים שלהם זכאים גם אלו שחייהם נראים בעינינו בלתי חשובים לכאורה. דוסטויבסקי צייר תמונה עגומה של עליבות החיים והמצוקה הכלכלית הרבה ששררה ברוסיה. הספר מרבה לעסוק בשאלות מוסריות, כגון חשיבות החיים והאחריות ללקיחתם והעונש הנלווה לכך. בנוסף, מספר הספר סיפור אהבה בין שתי דמויות משולי החברה, שלמרות כל הקשיים עדיין מצליחות ליצור אהדה אצל הקורא. למרות חתרנותו של הספר, המעמיד במרכזו איש שנטל חיים ללא היסוס, מסקנתו של הספר מעמידה את הסדר החברתי על כנו, בבואו של רסקולניקוב על עונשו, והגאולה שהוא מוצא בחזרתו בתשובה.
תרגומים לעברית[עריכה]
- החטא ועונשו : רומן בשישה חלקים ואפילוג; תרגם מרוסית והוסיף הקדמה והערות: פטר קריקסונוב. מאייר: פלג מיכאלי. הוצאת ידיעות אחרונות - ספרי חמד, 1995, 634 עמודים
- החטא ועונשו / פיודור מיכילוביץ’ דוסטויבסקי ; מרוסית: צבי ארד. הוצאת דביר (זמורה-ביתן), תשנ"ג, 444 עמודים
- החטא ועונשו / מרוסית: מנחם זלמן וולפובסקי, הוצאת הקיבוץ המאוחד, 1961, 469 עמודים.
- החטא וענשו / מחזה על פי דוסטוייבסקי. תרגם: ח. יריב. התיאטרון הקאמרי, 1973.
- החטא וענשו, רומן בששה חלקים עם אפילוג / מרוסית: יוסף חיים ברנר, הוצאת שטיבל, ורשה, 1924.
קישורים חיצוניים[עריכה]
| מיזמי קרן ויקימדיה |
|---|
- הטקסט המלא, מתורגם לאנגלית
- הטקסט המלא בשפת המקור (רוסית)
- דבורה סילברסטון-סיון, השימוש באמפאתיה ברומן "החטא ועונשו", באתר "דעת".
- אריאנה מלמד, רצח בעיניים, באתר ynet, 5 במרץ 2004