אברהם כרמל

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
קפיצה אל: ניווט, חיפוש
אין תמונה חופשית

אברהם כרמל (קרפל) (19192007) היה מתרגם מגרמנית, מבכירי המתרגמים בישראל מגרמנית. חתן פרס טשרניחובסקי לתרגום (1994).

ביוגרפיה[עריכת קוד מקור | עריכה]

כרמל נולד בכפר קטן בגליציה שבפולין, ליד העיר לבוב. למד בגימנסיה יהודית מיסודו של הרב צבי פרץ חיות. עלה לארץ ישראל בשנת 1938, על פי בקשה מיוחדת של האוניברסיטה העברית. לאחר שסיים את לימודיו לתואר הראשון והשני בחוגים לפילוסופיה וספרות עברית, היה שנים רבות מזכיר הפקולטה למדעי הרוח. חי בירושלים עם אשתו ושתי בנותיו.

משפחתו הקרובה, שנשארה בלבוב, גורשה על ידי הנאצים למינסק והושמדה שם בבור הריגה יחד עם יהודים רבים אחרים. כרמל הקדיש את תרגום היצירה "מחיקה" מאת תומאס ברנהרד להוריו ולאחיותיו "שהוצאו מביתם בווינה על ידי שוטרים אוסטרים וטולטלו עד למינסק שבבלארוס, הועמדו שם על פי בור ונורו לתוכו, יהי זכרם ברוך".

אברהם כרמל תרגם מאמר משל ריכרד ואגנר שנכתב ב-1850, "היהדות במוזיקה", וכן תרגם מיצירות הרמן הסה, פרנץ קפקא, רוברט מוסיל, תומאס ברנהרד ונוספים. בשנת 1994 זכה בפרס טשרניחובסקי לתרגום.

מתרגומיו[עריכת קוד מקור | עריכה]

קישורים חיצוניים[עריכת קוד מקור | עריכה]