שיחה:חזקיה די סילוה

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

דה או די? סילוה או סילווה? במהדורה המדויקת של השולחן ערוך בהוצאת מכון ירושלים הכתיב "די סילוה". בכל מקרה - צריך לאחד. עזר - שיחה 22:32, 22 באפריל 2010 (IDT)[תגובה]

אני נוטה ל"חזקיה דה סילווה" - לתחושתי, da יותר רווחת באיטליה (ולמעשה, גם בברזיל, אבל לא קשור לכאן) - לדוגמה, ראו למשל: Leonardo da Vinci. בשם הנוכחי אין צורך במקף.
השאלה היא האם ניתן למצוא אישוש במקורות לצורה שבה הוא כתב את שמו, האם די-סילוה, דה-סילוה, דה סילוה, או בצורה אחרת כלשהי. כרגע, נכון לעכשיו, אעדיף להאחיד לצורה "חזקיה דה סילווה". אלדדשיחה 22:53, 22 באפריל 2010 (IDT)[תגובה]
לדעתי צריך לכתוב "די סילוה" שכן בספר פרי חדש שהוציא בחייו הוא כותב "די סילוה" (ניתן לראות בקטלוג הספריה הלאומית כאן - שים לב שצריך להתבונן בשם בתוך הכותר ולא בשם של הקטלוג שהוא בוודאי מודרני) וכן בספרים שהוציא בנו (למשל כאן). אני חושב שעדיף לכתוב כפי שהוא עצמו כתב את שמו. אסי אלקיים - שיחה 23:48, 22 באפריל 2010 (IDT)[תגובה]
בוודאי, מסכים לחלוטין. אם כך הדבר, עדיף לכתוב כפי שהוא עצמו איית את שמו. אני מבין שכפי שכתבתי, לא מופיע מקף בשמו. אלדדשיחה 23:53, 22 באפריל 2010 (IDT)[תגובה]
לפי הספר שהוציא בנו, יש לאיית את השם "חזקיה בן דוד די סילווה". אלדדשיחה 23:55, 22 באפריל 2010 (IDT)[תגובה]
לא, אל תסתכל במה שרשום באתר, רק בתמונה המקורית, כתוב בפירוש "די סילוה". אסי אלקיים - שיחה 23:57, 22 באפריל 2010 (IDT)[תגובה]
אם במקור כתוב "די סילוה", אז צריך ללכת לפי המקור. כמובן, נוכל להוסיף אח"כ את כל ההפניות המתבקשות (די סילבה, די סילווה וכו'). אלדדשיחה 23:59, 22 באפריל 2010 (IDT)[תגובה]
אצל יערי (עמוד 297) ישנו צילום של שער דרשה שנשא בבית הכנסת הפורטוגזי באמסטרדם בשפה הספרדית ושם מאויית שמו "Hesqia Da Silva". בכל מקרה אני חושב שעדיף בעברית לכתוב את שמו כפי שהוא כתב בעברית. אולי בלועזית יהיה צריך לאיית כפי שכתוב שם. אסי אלקיים - שיחה 00:04, 23 באפריל 2010 (IDT)[תגובה]
אסי, אני לא מתמצא באתר של הספריה הלאומית. אולי תעזור לי גם בנקודה אחרת - האם הוא הוציא את הפר"ח כבר בחייו? רק חלק ממנו? בערך כתבתי שבנו הוציא לאחר פטירתו, לפי מה שהבנתי מהמבוא של בנו לפר"ח על אורח חיים. האם יורה דעה יצא כבר בחייו? עזר - שיחה 00:04, 23 באפריל 2010 (IDT)[תגובה]
כפי שכתבת בסייפא הוא הנכון, יורה דעה יצא בחייו ואורח חיים לאחר מותו. ראה אצל יערי עמוד 295. אסי אלקיים - שיחה 00:07, 23 באפריל 2010 (IDT)[תגובה]
תודה רבה. מה סגרתם על שם הערך? די סילוה, בו' אחת ובלי מקף? עזר - שיחה 00:11, 23 באפריל 2010 (IDT)[תגובה]
לדעתי כן, איך שהוא כתב בעברית גובר על האיות הלועזי. אסי אלקיים - שיחה 00:13, 23 באפריל 2010 (IDT)[תגובה]
אלדד, אודה אם תוכל לבצע את ההעברה, כיוון שכבר קיימת הפניה הוא לא נותן לי להעביר בעצמי כי אינני מפעיל. אסי אלקיים - שיחה 00:17, 23 באפריל 2010 (IDT)[תגובה]
כן, מן הסתם, ב-ו' אחת ובלי מקף (כפי שהוא איית את שמו). מלכתחילה נראה היה לי שאין צורך במקף. אבצע את ההעברה. אלדדשיחה 00:18, 23 באפריל 2010 (IDT)[תגובה]
אם אני לא אשכח, (ואם כן, שמישהו יזכיר לי), אני אבדוק את האיות על קברו ביום שני. דניאל צבישיחה 18:07, ט' באייר ה'תש"ע (23.04.10)
טוב, אני מנסה להעלות תצלום של המצבה לשרת ומשום מה לא מצליח, אבל כתוב עליה יחזקיא די סילוה. (ה"סילוה" בשורה שונה, כך שאי אפשר להסיק מפה לגבי המקף). מרכז מידע הר הזיתים - שיחה 13:26, 26 באפריל 2010 (IDT) גילוי נאות - האדם שכתב הודעה זו ומשתמש:דניאל צבי הם היינו הך[תגובה]

המידע הזה חותם את הדיון על שם המשפחה ומאשר את שכבר הוחלט, אבל פותח דיון חדש על השם הפרטי. החתימה בא' מקובלת אצל רבים למניעת כתיבת שם ה', ונראה לי שאי אפשר להתחשב בה כאן, כמו שלא נהפוך את הרב יהודה צדקה ליאודה צדקה כפי שנהג. לגבי תוספת הי' בתחילה - אינני יודע מה לומר. בפרי חדש על יו"ד מהדו' אמסטרדם שנדפס בחיי המחבר כתוב "חזקיה", וכך במהדורת מכון ירושלים לפר"ח עם הקדמת בנו (מאידך, ראיתי שבש"ס עוז והדר הביאו את חידושיו על הגמ' בשם "יחזקיה"). אולי הוסיפו לו י' בימי חוליו סמוך לפטירתו? לדעתי אין טעם לשנות, אלא לכל היותר ליצור הפניה מ"יחזקיה". עזר - שיחה 15:07, 26 באפריל 2010 (IDT)[תגובה]

אני מסכים איתך לחלוטין לגבי הה"א, ונוטה להסכים איתך גם לבי היו"ד. דניאל צבישיחה 19:45, י"ב באייר ה'תש"ע (26.04.10)

טעות בתאריך[עריכת קוד מקור]

בראש הערך יש טעות דמוכח, שהפר"ח נפטר בתנ"ח, ובאנגלית כתוב 1695!!! כסלו תנ"ח הוא או סוף 1697 או תחילת 1698, אבל בטח לא 1695 מנחם

דיווח על טעות[עריכת קוד מקור]

פרטי הדיווח[עריכת קוד מקור]

1. בערך של הרב חזקיה די סילוה היה כתוב תאריך לידה התט"ז ותאריך פטירה התנ"ח. דבר זה אינו אפשרי בעליל, כי לפי זה יוצא שהרב חי 42 שנה. ובהמשך הערך כתוב שהרב חי 39 שנה.

2. בתאריך הלועזי היה כתוב שהרב נפטר בשנת 1695. והנה זה סותר את מה שכתוב בתאריך העברי שהרב נפטר בכ"ח כסלו התנ"ח. שתאריך זה יוצא בתאריך הלועזי 1697.

והנה זה נכון שהפרי חדש נפטר כשהיה בן 39, בשנת התנ"ח, וכמו שכתב הרב מאיר מאזוז שליט"א בספרו אסף המזכיר עמוד קכב.

ולאור זה תיקנתי בערך שהפרי חדש נולד בשנת התי"ט. וששנת הפטירה הלועזית היה 1697 דווח על ידי: הלל אומר - שיחה 19:50, 23 באוגוסט 2015 (IDT)[תגובה]

התיקון לא יוצא טוב, הוא ממשיך לקשר לשנים אחרות, ובכלל, רצוי להביא מקור לכל שינוי ולא רק חשבונות. ביקורת - שיחה 23:46, 23 באוגוסט 2015 (IDT)[תגובה]
בדקתי שוב, פרופ' הבלין, לתולדות ישיבות ירושלים וחכמיה בשלהי המאה הי"ז..., שלם ב', עמ' 113–190 מציג תעודה על פיה בתנ"ו כבר לא היה הפר"ח בין החיים. ביקורת - שיחה 01:13, 24 באוגוסט 2015 (IDT)[תגובה]
ביקורת, אפשר לסמן את הדיווח כשגוי?‏ Uziel302שיחהאמצו ערך יתום! 20:24, 24 באוגוסט 2015 (IDT)[תגובה]
Uziel302, כן. אני מניח שהיה שגוי בתום לב, הוא מציין כמקור את הרב מאזוז, אבל ההנחה המקובלת היא כפי שתיקנתי בתוך הערך, וזה פותר גם את הבעיה שהציג המדווח הנכבד. ביקורת - שיחה 20:33, 24 באוגוסט 2015 (IDT)[תגובה]