שיחה:ארץ ישראל/ארכיון1

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

שלום רב,

אינני (רועי פיינרו) יודע עדיין איך לעקוב ולראות מי ומדוע תיקן לי ערך זה.

אשמח אם המתקן יתקשר אלי בדואר אלקטרוני כדי לגבש יחד נוסח מוסכם.

מייק

מייק שלום, כאשר כותבים ערך באנציקלופדיה לעולם אסור להגיד משהו בסגנון "להלן נוסח מקורי שמישהו תיקן לי, ואיני מרוצה מהתיקון. הסיבה לכך היא שזאת אנציקלופדיה שאנשים מוציאים ממנה חומר והדבר אינו מתאים לערך אנציקלופדי. על כן תרשום את הדברים שמנקודת מבטך האישית רק בדף השיחה. כעת, אני ישנה מעט את הערך כדי שלא תהיה בו כלל השקפה מנקודת המבט שלך, ואערוך מעט. בכל מקרה, אם אתה לא תהיה מרוצה מהעריכה שלי, אתה תמיד יכול לכתוב דף השיחה, לשנות, ואם אתה חושב שאני מוחק דברים חשובים, אתה תמיד יכול לחזור ל"גירסאות הקודמות" וכך לראות מה היה לפני כן ולהעתיק חלק מהטקסט. ערן

בערכים נוספים שכתב מייק הוא הוכיח שבכל הנוגע לארץ ישראל, אין בקרבנו איש המתקרב לקרסוליו. לפיכך נראה לי שמן הראוי לתת לו להתבטא בתחום זה בחופשיות ולהעשיר את ויקיפדיה, ולא למהר ולעשות עריכה תוכנית של ערכים שהוא כותב, אלא אם יטעה טעויות גסות. החזרתי את הערך לגרסת מיכה לבנה שלו, עם קישורים. דוד שי 06:22, 17 ינו' 2004 (UTC)


מייק 07:44, 17 ינו' 2004 (UTC) תודה לדוד שי, וגם לערן.

>מייק מלא התפעלות למהירו התגובה<


מאיזו תקופה נקראים הערבים "פלשתינים"?[עריכת קוד מקור]

כתוב בערך : "הערבים, שכבשו את הארץ במאה ה-7 לספה"נ, אימצו את השם "פלשׂתינה", וצורתו הערבית היא فلسطين ("פלסטין"). "

במאה השביעית הערבים קראו לעצמם "פלשתינים"? האם יש סימוכין לכך? אם יש סימוכין רציניים מצד הסטוריון רציני, אז בבקשה לציין. אם לא, יש לשנות את הערך בהתאם, שכן למיטב הידוע לרבים וטובים, הרעיון לקרוא לערבים בא"י פלשתינים עלה במאה העשרים, עם תחילת ההתהוות שלהם כישות פוליטית וכתנועה לאומית.

ירושלים של זהב. ירושלים עיר בירתנו. ירושלים הבירה. וכו'.

הערות לפסקה "יישוב הארץ"[עריכת קוד מקור]

היו כמה דברים בפסקה הנ"ל שקצת חוטאים לאמת:

  1. הקביעה "מצווה מן התורה לגור בא"י" היא נחרצת מדי. עד לאחרונה היו רבנים רבים שסברו שיש איסור על העלייה לארץ. כיום דעה זו נשמעת פחות, משום שממילא חיים בארץ חלק ניכר מיהודי העולם, אבל היא עדיין קיימת.
  2. "השם המקורי הוא ארץ ישראל" - לא מדויק. בתקופת בית שני השתמשו בעיקר בשמות "יהודה" ו"הגליל", והשם הכולל "ארץ ישראל" לא היה נפוץ. למעשה, הוא נעשה נפוץ בקרב יהודים רק כמה דורות מאוחר יותר.
  3. "מזמן לזמן עלו קבוצות שונות לא"י ונטעו בהם גרעיני ישוב." הרישא נכונה, לפחות במידה מסוימת, אבל הסיפא לא. יישובים יהודיים חדשים כמעט שלא הוקמו בארץ עד סוף המאה ה-19.
  4. "אם ע"י קהילות דתיות וחרדיות שעלו אליה והקימו בה ישובים חדשים" - חלקן של קהילות דתיות וחרדיות בעלייה של המאה ה-19 היה זניח. אמנם היהודים שעלו לארץ ב"עלייה הראשונה" היו מסורתיים (בניגוד לאנשי "העלייה השנייה"), אבל יהיה קצת מוגזם לכנות אותם "דתיים" ועוד יותר מוגזם לכנות אותם "חרדים". היה יישוב חרדי אחד שהוקם בארץ ב-1878 והוא פתח תקוה, אולם הוא לא הוקם ע"י עולים אלא ע"י תושבים יהודים ותיקים בארץ. הוא ננטש בשל מגפת הקדחת זמן קצר אחרי הקמתו, והוקם מחדש בידי עולים מ"העלייה הראשונה".
  5. ציונות, שנקראה על שם ציון, אחד מכינוייה של ירושלים, עיר הבירה ההיסטורית של הארץ בתקופות הזוהר של המדינה היהודית בארץ ישראל, בימי התנ"ך. בחלק משטח ארץ ישראל הוקמה בשנת 1948 מדינת ישראל." הקטע הזה פשוט נראה לי לא רלוונטי. יש לנו כבר ערכים על הציונות, על ירושלים, על מדינת ישראל, ואין טעם להוסיף בנושאים האלה גם בערך הזה. אפשר כמובן להביא הפניות לערכים הנ"ל בערך הזה.
Dror_K 17:17, 21 מאי 2005 (UTC)
"נחרצת מידי"? האם ידוע לך על שיטות השוללות את מצוות ישוב א"י בזמן שבית המקדש היה קיים? בזממנו, זו אכן מחלוקת הלכתית. אבל "בזמן הבית" למיטב ידיעתי זו אכן קביעה צודקת. במידה וידוע לך אחרת נא עדכן אותי על מנת שלא אתקן את הערך. כמו כן המשפט הבא נכתב על ידך: היו רבנים שאסרו על העלייה לארץ בטענה שהגלות היא גזרה שיש לקבל אותה עד בוא המשיח. תוכל להצביע על מקורות ברורים לשיטה זו? פטר רחם 20:00, 21 מאי 2005 (UTC)
יש מידה רבה של אנכרוניזם באמירה "מצוות יישוב הארץ בזמן שבית המקדש היה קיים". לפני חורבן בית המקדש, ולמעשה עד מרד בר כוכבא, היה רוב של יהודים בארץ, ולא הייתה משמעות רבה לעליית יהודים לארץ. כמו כן ההלכה נקבעה בימים ההם בצורה שונה מהמקובל היום, ולא ברור מה הייתה משמעותה ההלכתית של מצווה כזו אילו אמנם הייתה.
האיסור על העלייה לארץ מתבסס על "שלוש השבועות". זוהי פרשנות קדומה יחסית לפסוק משיר השירים, שקובעת שאין לדחוק את הקץ ואין למרוד באומות העולם. במאות ה-19 וה-20 פירשו רוב הרבנים את "שלוש השבועות" גם כאיסור על העלייה לארץ, בייחוד לאור התחזקות התנועה הציונית. Dror_K 23:16, 21 מאי 2005 (UTC)
אכן, כאשר בית המקדש בנוי יש מצווה לגור בארץ, כדי לקיים מצוות התלויות בארץ (לכל השיטות, כולל הרמב"ם) אבל בזמן חורבן יש כאלה שאוסרים, ודרך אגב גם היום קהילות כמו "סאטמר" מחרימות ואוסרות את העלייה, אלא ב"ה שקולן לא נשמע בארץ יותר מדי, כי הם עצמם בחו"ל.

סאטמר מתנגדים לעליה לארץ בזמן הזה כי ה"ציונים" (לפי טענתם)שולטים כאן.--Noamya - שיחה 22:27, 21 במאי 2009 (IDT)noamya[תגובה]

בכל אופן, לומר שלכל הדעות יש מצווה לגור בימינו בארץ, זה לא מדויק- הרמב"ם לא כותב את זה, הוא גם לא כותב שלא אבל אי אפשר להוכיח ממנו. ובעל "המגילת אסתר" כתב בפירוש שאין מצווה.
בין כך ובין כך, אין אף פוסק שכותב ש"שלוש השבועות" הן להלכה, ויש אפילו כמות די נכבדה של רבנים שממש התנגדו (ומתנגדים) וכותבים תילי תילים כנגד הרעיון לומר ששלוש השבועות נפסקו להלכה.
בפועל גם הרבנים החרדים (פרט לסאטמר שהזכרתי לעיל) שוללים את הגמרא הזאת וממילא אין לה תוקף לימינו.
לכן ביצעתי את השינויים הנחוצים.
אם למישהו זה לא מספיק ברור- אני מוכן להרחיב עוד. הצב הירוק 03:41, 23 בספטמבר 2007 (IST)[תגובה]

שינוי הציטוט מהמקרא[עריכת קוד מקור]

הציטוט כפי שהובא תחילה נמנע משימוש בשם המפורש, והתיקון מביא את הפסוק כפי שהוא מופיע בספרי תנ"ך. מה המדיניות שלנו בנושא זה? אני חושב שהנוהג להעלים את השם המפורש מציטוטים כשהם מופיעים בהקשר חילוני הוא מקובל וראוי לנקוט בו. Dror_K 04:50, 12 יולי 2005 (UTC)

אני תומך, אין לכתוב את שם השם ממש אלא צריך לכתוב כך: ה'. בכל זאת יש עניין שנשמור על נורמה דתית גם באינטרנט.

איך אומרים שמאלני באנגלית[עריכת קוד מקור]

לכל מי שחושד בשמאלנות שפשתה כביכול בוויקיפדיה, אני מוכן להבהיר: הערך הזה מתייחס למונח "ארץ ישראל" בעיקר במובן הגאוגרפי. מבחינה זאת, הוא מקביל לערך Palestine באנגלית. בערך עצמו מוסבר ששמה של "ארץ ישראל" בלשונות העולם הוא Palestine בגרסאות שונות (בתלונות נא לפנות להרודוטוס, אם כי אני לא בטוח שיש ביכולתו לענות). הערך Land of Israel באנגלית מתייחס ל"ארץ ישראל" כמונח מקראי או כמונח יהודי, והוא פחות מתאים כמקבילה לערך הזה (אפשר להוסיף אותו, אם כי אני לא יודע אם מקובל לתת קישור לשני מאמרים באותה שפה). לגבי שפות אחרות - לא בדקתי, אבל רצוי לבדוק שהם מפנים באמת לערך הגאוגרפי ולא לערך שעוסק ברשות הפלסטינית, או במנדט הבריטי (שניהם מופיעים בחלק מהשפות תחת הכותרת Palestine). Dror_K 18:35, 22 יולי 2005 (UTC)

טוב, הטרחתי את עצמי ובדקתי את הערכים בשפות הזרות. תיקנתי את ההפניות בגרמנית ובשוודית. בשתיהן, אכן הייתה הפניה לפלסטין כמדינה-בשאיפה במקום לפלשתינה כאזור גאוגרפי במזה"ת. כאמור, העניין תוקן. בספרדית, הולנדית ואולי גם בשפות אחרות (יש גבול ליכולת שלי להתמצא בשפות זרות), יש ערך אחד לפלשתינה כאזור גאוגרפי ולפלסטין כמדינה-בשאיפה. בינתיים השארתי את ההפניות על כנן, כי הן רלוונטיות, גם אם לא במאה אחוז. ההפניה בסרבית היא לערך "ארץ ישראל" (כך, בתעתיק לאותיות קיריליות). באנגלית, כאמור יש הבחנה בין פלשתינה כאזור גאוגרפי לבין "לנד אוב איזראל" כמונח מן המקרא. שתי ההפניות רלוונטיות, אולם הראשונה יותר רלוונטית לתוכן של הערך הזה, ולכן השארתי אותה על כנה. להבא, אם מישהו רוצה ליישר ערך לימין, שיואיל להטריח את עצמו ולבדוק במה דברים אמורים. תודה. Dror_K 18:47, 22 יולי 2005 (UTC)
נ"ב - דווקא בערבית ההפניה הייתה מדויקת, ולא הצריכה שום תיקונים. "שאפו" למי שיצר את ההפניה (זה לא אני). Dror_K 18:48, 22 יולי 2005 (UTC)
הקישור לאנגלית איננו נכון, הקישור המדויק הוא en: Palestine (region) ואז רואים שבאמת רק בערבית יש קישור מתאים.
לדעתי צריך לחשוב כיצד ניתן לפתור את התסבוכת הנוכחית, אני די משוכנע שגם בעברית יש בעיה דומה. טרול רפאים 20:57, 22 יולי 2005 (UTC)
אני חושב שישנה הסכמה על דו משמעיות של המונחים בשפות אחרות. אני אנסה לסכם ולהמשיך הלאה: המונח ארץ ישראל מתיחס לפי ההסכמה הרחבה כאן לאזור הגיאוגרפי, להסטוריה המדינית שלו, שכללה כמובן את עם ישראל ומדינתו ההסטורית, אבל גם את הרקע התרבותי שלו (ואכן ראויה ההערה על יעקב התנכ"י ושמו החדש ישראל). במקביל, אכן נהוג כיום לקרוא לאזור הגיאוגרפי הזה בשפות אחרות Palestine. אבל לזה יש מספר הסתייגויות:
ראשית, לא כולם רואים זאת כך, וישנם רבים בעולם שמעדיפים לדבר על האזור הגיאוגרפי הזה כ"ישראל" או "ארץ ישראל", אם בשל השקפה פוליטית או דתית או אחרת. לזה ויקיפדיה כבר הציעה פתרון, והוא דף שמציין מספר משמעויות ומציע לקורא לבחור ביניהן. אני מציע לכן שדף שכזה יווצר. כך למשל, ההפנייה מעברית לאנגלית תגיע לדף שישאל לאיזה מונח מתכוונים, ויציע את פלשתין כאזור גיאוגרפי או את ארץ ישראל כמושג הסטורי (ערכים שכבר קיימים באנגלית, כך או אחרת). החשיבות בכך היא גם משום שקשה להאמין שבדף על פלשתין באנגלית יכללו מראי מקומות על המושג "ארץ ישראל", מקורותיו בכתובים והקשרו התרבותי לעם ישראל, ושאר מידע שנוגע למושג עצמו ולא רק להיותו מציין אזור גיאוגרפי.
שנית, ישנה אכן בשפות מסוימות מזיגה בין פלשתין כמונח גיאוגרפי לבין הישות הפוליטית הערבית. לפיכך טוב שנעשה התיקון שמבדיל בין האזור ההסטורי לבין היישות המדינית והמדינה בשאיפה, וזה פרי הדיון הזה. מן הראוי ליצור דף של כפחל משמעות בכל שפה שבה אין הפרדה שכזו, וכך לא נפנה לערך שמתפרש כהטייה פוליטית ברורה. כך לא נפנה מארץ ישראל למדינת פלשתין, שכן אז נכנס לויכוח הפוליטי ובצדק יטענו כנגד ויקפדיה על הטיה פוליטית.

הגליל הלבנוני[עריכת קוד מקור]

למישהו יש מושג מה השטח שלו? טרול רפאים 10:37, 13 אוגוסט 2005 (UTC)

קרדיט ותודה למי שעזר לתקן[עריכת קוד מקור]

הקטע הזה:

"השם "פלשׂתינה" (Palaestina), שנעשה מקובל מאוד בשפות זרות, מופיע לראשונה אצל ההיסטוריון היווני הרודוטוס, שחי במאה ה-5 לפני הספירה. שם זה הוא גלגול של השם העתיק "פלשת".
השימוש בשם זה נעשה בעיקר בעקבות מרידות היהודים בשלטון הרומי במאות הראשונה והשנייה לספה"נ, ואשר בעקבותיהן ניסו הרומאים למחוק את הקשר בין היהודים לארץ ישראל. כחלק ממדיניות זו של מחיקת הנוכחות הלאומית היהודית מארץ ישראל, בשנת 135 לספה"נ, הקיסר אדרינוס חורש את ירושלים, מקים על חורבותיה עיר רומית בשם "איליה קפיטולינה" ומשנה את שמה של ארץ ישראל ל"פלשתינה"

נמחק, אם כי במידה רבה הוא עשה איתנו חסד. הרודוטוס באמת חי לפני הספירה ולא אחריה כפי שנכתב קודם לכן בטעות. הערך "הרודוטוס" אצלנו כותב זאת במפורש. ליתר ביטחון (שמא נפלה טעות גם בערך "הרודוטוס") בדקתי גם בוויקיפדיה האנגלית. את המשך הקטע לא החזרתי במלואו, כיוון שהוא קצת ארוך מדי (הערך כולו עוסק בארץ ישראל, יש ערך נפרד על ההיסטוריה של ארץ ישראל). הוספתי כמה פרטים לגבי השימוש שעשה הרודוטוס בשם "פלשתינה". לגבי אדריאנוס, הוא ביטל את פרובינקיית יהודה, אם כי לא ברור לי לגמרי אם זה נעשה אחרי המרד הגדול או אחרי מרד בר כוכבא. לפרובינקיה החדשה הוא קרא, כנראה אליבא דהרודוטוס, "פלשתינה". כוונתו לא הייתה בדיוק למחוק את הנוכחות הלאומית היהודית (יש בביטוי הזה קצת אנכרוניזם, אני לא בטוח שאדריאנוס ידע מהי לאומיות), אלא להעניש את הפרובינקיה המורדת. Dror_K 09:34, 15 אוקטובר 2005 (UTC)

הסבר לשחזור[עריכת קוד מקור]

פעם שנייה בלילה אחד אני נאלץ להניף את חרב השחזור, אבל אין לי בררה. נמחקו עובדות מוצקות מן הערך בלי הצדקה מספיקה:

  1. מצוות רבות מבין תרי"ג מצוות מתקיימות אך ורק בא"י - מצוות התלויות בארץ - כגון: ביכורים, שתי הלחם, שמיטה, תרומות ומעשרות, ועוד.
המשפט הזה נכון לחלוטין. המצוות הנ"ל אכן אינן חלות מחוץ לארץ ישראל.
  1. לפי רוב הפוסקים, מגורים בארץ ישראל בזמן שבית המקדש היה קיים היא מצווה, ויש אף הטוענים כי זו הגדולה שבמצוות. קיימת מחלוקת הלכתית האם גם בזמננו, לאחר חורבן בית המקדש, מצווה זו תקפה. לאורך הדורות, מאז חורבן בית שני ועד היום, היו וישנם רבנים שאוסרים על עלייה המונית לארץ ישראל בטענה שהגלות היא גזרה שיש לקבל אותה עד בוא המשיח, והסתמכו על דברי התלמוד (מסכת כתובות קיא, א).
גם הפסקה הזאת נכונה לגמרי. במשך דורות רבים הטילו רבנים איסור על עלייה לארץ ישראל, מתוך תפיסה שהגלות היא הכרח. היו רבנים שדעתם הייתה שונה, וזה אכן מוסבר בפסקה הבאה. DrorK 01:36, 24 אפריל 2006 (IDT)
העריכה האחרונה (השיחזור) מכילה שגיאות מוחקת דברים נכונים ועלולה להטעות. מאחר שאין לי הזמן והסבלנות לתת הסבר לתיקון כולל, אנסה לתקן את הליקויים אחד אחד עם הסבר קצר.--Act 12:21, 24 אפריל 2006 (IDT)
אני מבקש, למעשה ממש מתחנן, שבכל פעם שנעשה שינוי גדול בערך (וזה בהחלט היה שינוי גדול) יובא הסבר לשינוי, בנקודות, בדף השיחה. אין לי אפשרות לעקוב אחרי כל השינויים שנעשו בעריכה. במקרה הזה הייתה מחיקה של כמה עובדות חשובות ונכונות. העריכה החדשה שנעשתה מקובלת עליי. תיקון גדול בערך דורש סבלנות. אם אין די זמן, אפשר בהחלט לערוך את השינויים במנות קטנות. ‏DrorK‏ • ‏שיחה‏ 13:54, 24 אפריל 2006 (IDT)
מצטער. נתתי הסבר עריכה קצר לשינוי הקודם ששוחזר. ייתכן שהסבר קצר זה לא הספיק.--Act 21:58, 24 אפריל 2006 (IDT)

כמה תיקונים שהכנסתי בשינויים לפסקה "תחומי ארץ ישראל":

  1. "ברוב התקופה שלאחר חורבן (...) לא היתה ארץ ישראל או חלקה יישות מדינית נפרדת" - מהמשפט הזה נובע כאילו יש מצב "טבעי" שבו ארץ ישראל היא ישות מדינית אחת. בפועל, כבר בתנ"ך מתוארות לפחות שתי ממלכות עבריות בארץ, ואם נקבל את ההגדרה הגאוגרפית המתוארת בערך, גם פיניקיה, עמון, פלשת ועוד, היו ממלכות ששכנו אז, לפחון בחלקן, בארץ ישראל. היחידים שהצליחו לאחד את הטריטוריה כולה לממלכה אחת (תוך דיכוי נרחב של שבטים עבריים ושל שבטים זרים, אל פי תיאור המקרא) היו שאול המלך, דוד המלך, ושלמה המלך. מבחינה היסטורית זו תקופה קצרה, שלא חזרה אלא בתקופת ממלכת החשמונאים המאוחרת. אגב, זמן קצר לאחר מותו של הורדוס, הפכה ממלכת יהודה לפרובינקיה רומית, ועל-פי ההגדרות שלנו חדלה להיות יישות מדינית עצמאית, וזאת לפני חורבן בית המקדש השני.
  2. נכון אמנם שברוב התקופות לאחר מות הורדוס, הייתה ארץ-ישראל מחוז או מחוזות באימפריות ומדינות גדולות יותר, אבל דווקא בתקופה של מאה שנה - תקופת הצלבנים - הוקמה ממלכה ארץ-ישראלית בגבולות המוסכמים של הארץ, פחות או יותר. מן הראוי לציין זאת. ‏DrorK‏ • ‏שיחה‏ 07:43, 25 אפריל 2006 (IDT)

קישורים חיצוניים[עריכת קוד מקור]

מישהו הוסיף קישור חיצוני, שזה דבר לגיטימי, רק שהקישור הזה מוטה מאוד לכיוון הדתי ובתוך הכיוון הדתי לכיוון הדתי-ציוני-ימני. כיוון שעד כה לא היו קישורים חיצוניים לערך הזה, נוצר מצב קצת מוזר, כאילו החומר היחיד באינטרנט על ארץ ישראל מחוץ לוויקיפדיה עוסק במשנתו של הרב קוק. ‏DrorK‏ • ‏שיחה‏ 08:20, 31 מאי 2006 (IDT)

שכתבתי את ההקדמה לערך. אחרי שכל כך הרבה מידע עבר לערכים מורחבים, ההקדמה כבר לא הייתה מספקת, מה גם שהיו בה משפטים קטועים עקב עריכות חוזרות ונשנות. ‏DrorK‏ • ‏שיחה‏ 08:58, 31 מאי 2006 (IDT)

בין-וויקי[עריכת קוד מקור]

יש בעיה קשה עם הקישורים הבין-ויקיים. באנגלית ובצרפתית הבין-ויקי מפנה אל ערך שעוסק בארץ ישראל בתנ"ך וביהדות. הערך העוסק בגאוגרפיה ובהיסטוריה הכללית של ארץ ישראל נמצא בערכים הנושאים את השם Palestine, שהוא השם הגאוגרפי, כפי שכתבנו אנו עצמנו בערך. האידאלי הוא לתת שני קישורים בין-ויקיים לאנגלית ולצרפתית. אם זה בלתי אפשרי, אני חושב שהקישור הרלוונטי יותר הוא לערך הכללי Palestine ולא לערך המצומצם יותר Land of Israel / Terre d'Israël. ‏DrorK‏ • ‏שיחה‏ 09:05, 31 מאי 2006 (IDT)

גם לו זה היה אפשרי מצידנו, זה היה משגע את בוטי הבינויקי (וכמובן שים לב שאם אתה משנה פה, אז תשנה גם שם, או שהבוטים עלולים לשנות לך בחזרה). 09:09, 31 מאי 2006 (IDT)
אבל אני לא יכול לשנות שם, מהסיבה הפשוטה שלהם יש שני ערכים שמקבילים לערך אחד בלבד אצלנו. פשוט, המיפוי של המשמעויות של המונח "ארץ ישראל" שונה אצלם. אצלנו אין טעם להפריד בין המונח המקראי למונח הגאוגרפי, בשעה שאצלם יש הצדקה לכך. ‏DrorK‏ • ‏שיחה‏ 09:17, 31 מאי 2006 (IDT)
לדעתי הפתרון הוא על ידי יצירת ערך חדש, "ארץ ישראל (גאוגרפיה)", או "גאוגרפיה של ארץ ישראל", שיהיה מקביל לערך Palstine. יכולה להיות כפילות ולפחות בשלב ראשון כל התוכן של הערך החדש יכול להיות כלול בערך הנוכחי של "ארץ ישראל". הבינויקי של "ארץ ישראל" ישונה ל-Land of Israel וכו' והבינויקי של "ארץ ישראל (גאוגרפיה)" יהיה Palestine. --Act 14:34, 31 מאי 2006 (IDT)
זה מוגזם. הבינוויקי אמורים לשרת את הערכים ולא הערכים את הבינוויקי. גילגמש שיחה 14:36, 31 מאי 2006 (IDT)
אינני חושב שזה מוגזם ואיני רואה כל נזק. יש הערך הגיאוגרפי ויש הערך הלאומי-יהודי שקשור באופן הדוק בערך זה ויש חפיפה ביניהם (לא בהכרח מלאה) ויש מספיק תוכן למלא את שניהם. אם זה יתרום גם לפתרון בעיית בינויקי - מה טוב. --Act 21:21, 31 מאי 2006 (IDT)
אני תומך בדברי גילגמש ומתנגד לפיצול שכזה. Pacman 21:23, 31 מאי 2006 (IDT)
אני מסכים - אין סיבה לפצל את הערך. אם אין בררה, מוטב שהבין-ויקי יהיה חלקי. אנחנו לא אמורים "לישר קו" עם ויקיפדיות אחרות רק כדי שהקישורים יהיו מוצלחים. ‏DrorK‏ • ‏שיחה‏ 21:28, 31 מאי 2006 (IDT)

אשמח אם ייתווספו קטעים על חשיבות א"י ליהדות ולנצרות. תודה.

אתה מוזמן להוסיף :-) ‏DrorK‏ • ‏שיחה00:29, 17 בספטמבר 2006 (IDT)[תגובה]

בין-ויקי ערבית[עריכת קוד מקור]

אמנג'ד מחק את הבין-ויקי לוויקיפדיה הערבית בטענה שהערך שם לא עוסק באותו נושא כמו הערך העברי. יש בזה משהו. הערך הערבי מערב בין "פלסטין" כמונח גאוגרפי (שהוא באמת המקבילה הערבית ל"ארץ ישראל") לבין המדינה הפלסטינית/הרשות הפלסטינית שאצלנו קיבלו ערכים עצמאיים: מדינה פלסטינית, הרשות הפלסטינית. בכל זאת, עדיף להשאיר את הבין-ויקי. אנחנו לא עומדים על יחס של 1:1 בין תכני הערכים המקושרים בבין-ויקי. ‏DrorK‏ • ‏שיחה21:55, 12 במרץ 2007 (IST)[תגובה]

לדעתי עדיף למחוק את הקישור כי הקישור לא רק שאינו קרוב אלא אפילו מטעה, אבל אחכה לשמוע דיעות נוספות לפני המחיקה. שמעונצ'יק 14:57, 12 באוקטובר 2007 (IST)[תגובה]
יש לקבל את העובדה שבשפות אחרות, שם הארץ הוא Palestine, וזאת בלי קשר לפלסטין. הערך Land of Israel באנגלית עוסק במונח "ארץ ישראל", ואילו הערך Palestine עוסק בארץ עצמה. ‏– rotemlissשיחה 15:00, 12 באוקטובר 2007 (IST)[תגובה]
בנוגע לערכים בשפות אחרות שמערבבים בין פלסטין ופלשתינה: תלוי מה הפירוש הדומיננטי אצלם. ‏– rotemlissשיחה 15:01, 12 באוקטובר 2007 (IST)[תגובה]

ראו גם: קישורים פנימיים[עריכת קוד מקור]

בקישורים הפנימיים יש קישור ל"מכון אבשלום". אינני בא לזלזל בחשיבות המכון הנ"ל, אבל תמהני אם יש מקום בערך לקישורים לכל המכונים לחקירת הארץ. יעקב135 08:28, 21 במרץ 2007 (IST)[תגובה]

ארץ ישראל, ארץ דישראל[עריכת קוד מקור]

מעניין מאוד שלא הזכרתם בערך ארץ ישראל את ישראל (יעקב) אבינו עצמו שעליו נקראת הארץ הזאת. נדיב 09:08, 14 באוגוסט 2007 (IDT)[תגובה]

פלאיו של דיוק היסטורי[עריכת קוד מקור]

"התקופה הקדומה ביותר שם מתוארכת ל-9687 לפני הספירה, להתרבות הנאטופית, במה שנראה כמקדש של ציידים", אם נדייק, זה מתוארך ל14:23 ביום 12 במאי, בשנת 9687 לפני הספירה. 217.132.192.123 14:27, 16 במאי 2008 (IDT)[תגובה]

מדוע אין פה נייטרליות[עריכת קוד מקור]

מדוע שמים פה תמונות שבהם משורטט קו המתאר את יו"ש כחלק שאינו מארץ ישראל!!?? --Noamya - שיחה 22:24, 21 במאי 2009 (IDT)noamya[תגובה]

נדמה לי שאתה צודק. המושג ארץ ישראל מתייחס בראש ובראשנוה לממלכה ההסטורית, והיא כללה לא רק את יהודה ושומרון אלא חלקים ממה שכיום נקרא סוריה ועבר הירדן המזרחי. אין סיבה להסתיר את העובדות ההסטוריות האלו.
במקביל, המושג ארץ ישראל אינו כולל כלל את הגבולות המדיניים שנגרמו כתוצאה מהסכסוך הערבי ישראלי בעשרות השנים האחרונות. גבולות שכאלו יכולים להיות חלק מתיאור הערך המדיני "ישראל".

קישור הערך לערך המקביל באנגלית ובשפות אחרות[עריכת קוד מקור]

ראיתי שערך זה מקושר לערך באנגלית en:Palestine, יש באנגלית ערך en:Land of Israel שהוא לדעתי מתאים יותר. האם יש סיבה למה הקישור לא נעשה לערך זה? Hanay - שיחה 12:13, 13 בספטמבר 2009 (IDT)[תגובה]

אכן צריך לתקן. גילגמש שיחה ראו את מיזם ההמשך! 15:15, 31 בינואר 2010 (IST)[תגובה]
גם אני מסכים. קוריצהשיחהאהמהמורשת העולמית. פשוט עולמית! 15:18, 31 בינואר 2010 (IST)[תגובה]
לפני החלטה, כדאי שמישהו יתייחס ל#איך אומרים שמאלני באנגלית, ול#בין-וויקי. יוסאריאןשיחה 15:52, 31 בינואר 2010 (IST)[תגובה]

שלום,

אכן ניסיתי לתקן היום, באנגלית ובצרפתית, אלב נתקלתי בהתנגדות עזה מצד נישהו שכינה את מה שאני עושה "השחתה" והזהיר אותי שהוא יחסום אותי. אני לא חושב שאזהרות ואיומים באים במקום נימוק, וכרגע אין ניצוק. ישנה רק השערה, שמדובר אג'נדה פוליטית.

לגופו של עניין: כפי שציינתי בהערה לתיקוני הטעויות שעשיתי - ארץ ישראל ו"פלשתינה" הם שני מושגים מובחנים ונבדלים בויקיפדיה, וקיימים כל אחד לעצמו. ניתן לראות באנגלית למשל land of Israel, וכשנכנסים אליו לוחצים על המקבילה העברית, מקבלים ארץ ישראל. אין שום סיבה שכשנחזור מערל העברי לאנגלית, לא נגיע לערך שממנו נשלחנו, קרי Land of israel. כך גם ביחס לצרפתית Terre d'israël, ולכן כך צריך להיות בכל שפה, שכן המושג קיים. אןם הוא עדיין לא קיים באותה שפה, יצטרך להישאר ריק עד שמישהו ימלא אותו בתוכן.

זאת ועוד: "ארץ ישראל" היא מושג שמציין חבל ארץ ויישות מדינית בעלת הסטוריה של כמה אלפי שנים. להחליף אותה במונח "פלשתין" זו במקרה הטוב אי הבנה. המושג עצמו, "ארץ שראל" אינו ניתן להחלפה. הערף מסביר את המושג ואת משמעותו עבור העם העבר והיהודי.

בדומה, המונח פלשתין מוביל ל Palestine באנגלית וכך הלאה, ובמקביל אותו מונח באנגלית מוביל ל "פךשתין" בעברית, ולא ל"ארץ ישראל".

נכון להיום, אני לא רואה טעם בנסיון למחוק לא את "ארץ ישראל" ולא את "פלשתינה" כמושגים, רק משום עמדה פוליטית ימנית או שמאלנית. אני לא רואה טעם. ―אנונימי לא חתםמש:אנונימי 00:00, 10 בינואר 2000 (IST)[תגובה]

ברגע ששינוי שעשית שוחזר על ידי משתמש אחר, שומה עליך לפנות לדף השיחה ולנסות ליישב את הדברים. אמנם התגובה הראשונה שלי, אחרי ששחזרת פעמיים את עריכתו של DMY, היתה להזהיר אותך, אבל אחרי שראיתי שלא מדובר בהשחתה של ממש, תיקנתי את האזהרה (לקח לי פחות מדקה), הסרתי את התבנית האוטומטית שמכנה את העריכה "השחתה", ומאיימת בחסימה, וביקשתי ממך לגשת לכאן ולהבהיר את עריכתך. עצה קטנה - אם לא עלה הנושא באופן ישיר, לא כדאי לייחס עמדות פוליטיות, ימניות או שמאליות, לשיקולי העריכה של עמיתיך כאן. אני מקווה שתמשיך ותתרום לערכים, ואולי אפילו לתרבות דיון נעימה, יוסאריאןשיחה 15:46, 31 בינואר 2010 (IST)[תגובה]
אם מסתכלים על שמות הערכים - זה נראה פשוט לחלוטין. הערך שלנו ארץ ישראל הוא המקבילה בעברית ל-en:Land of Israel והערך שלנו על פלשתינה הוא המקבילה ל-en:Palestine. אבל הערכים הולכים מעבר לכותרת.
תוכן הערך en:Palestine עוסק בארץ ישראל התנ"כית והמודרנית, מראשית תקופת הציונות - ובכלל, כמעט אך ורק מהנקודה היהודית. הערך en:Palestine לעומת זאת עוסק גם בפרה-היסטוריה ובתקופות שבין זאת התנ"כית למאה ה-20, תוך הסתכלות מזווית רחבה יותר - וכל זאת הרבה יותר בדומה לערך העברי שלפנינו.
מסיבה זו, שם הערך אולי לא מתאים, אבל תוכן הערך בהחלט - ויש להשאיר את הקישור ל-Palestine. אישית, אני חושב שהערכים האלה (באנגלית) הם עוד קורבן של ההטייה האנטי-ישראלית עד אנטישמית שמתרחשת שם ושמה לעצמה למטרה להדיר את הזהות היהודית מחבל הארץ. נוצר מצב מגוחך בו הקורא עלול לחשוב שהאזור היה קרוי מאז ומעולם Palestine ורק היהודים הכובשים האכזריים שינו לו את השם. זה מצער מאוד, אבל זו בעיה שיש לטפל בה בוויקי האנגלית - לא כאן. זהר דרוקמן - Talk to me Goose!15:53, 31 בינואר 2010 (IST)[תגובה]
שלום זהר, לפי מה שאני רואה בערך en:Land of Israel יש מספיק חומר הסטורי ואחר, ובעיקר גם חומר על המושג עצמו ומקורותיו. כנ"ל גם בצרפתית (אני מבין צרפתית) וכאמור, הערך באנגלית (ובצרפתית) מוביל לערך העברי ארץ ישראל.
כפי שציינת, בהחלט יתכן שהערך Palestine באנגלית מתעקש "ליצור מציאות" ע"י התעקשות לקרוא לדבר אחר בשם אחר, אבל זו לא סיבה לשתף פעולה עם זה. הערך land of Israel באנגלית קיים, הוא מפנה לעברית, וטבעי שהערך ארץ ישראל בעברית יחזיר אותנו לערך שממנו באנו באנגלית. אחרת, מי שפותח את הערך באנלית (או בצרפתית או בכל שפה אחרת), ומקליק על המקבילה בעברית, ולאחר מכן חוזר ומקליק על המקבילה באנגלית, נופל פתאום על הערך פלשתין, וזה הופך למשהו מגוחך, כאילו מדובר במין בדיחה של האקר פוליטי (משהו בסגנון french military victories - נסה לגגל את המושג הזה ותראה את התוצאה הראשונה... :-)
סיכומו של דבר, גם אם ישנו נסיון דמגוגי בעזרת ויקיפדיה, אין סיבה לשתף עימו פעולה. שכן האלטרנטיבה היא להסכים עם ההנחה המוסתרת שכביכול המושג "ארץ ישראל" הוא מושג סובייקאיבי מקביל שהומצא כדי לבטל את המושג פלשתין. והרי ההפך הוא שקרה, ביוזמתו של הקיסר הרומאי, לאחר דיכוי המרד העברי ב-135 לספירה.
אם לדעתך בכל זאת חסר משהו בערך האנגלי Land of israel, למה שלא תוסיף, או פשוט תעתיק מהערך Palestine לערך Land of Israel?
כי זה לא העסק שלי. אני לא מתעניין בוויקי האנגלית ולדעתי היא פשטה את הרגל מזה זמן רב, והערכים האלה הם רק הוכחה. הערך ארץ ישראל עוסק בהיסטוריה הכללית של המקום. הערך האנגלי שעושה זאת הוא en:Palestine. הייתי רוצה שזה לא יהיה המצב, אבל אין לי מה לעשות עם הרצון הזה, כי אני יודע שמדובר במאבק אבוד שם. אני לא יכול לתקן את העולם, ובטח שלא את ויקי האנגלית. מטרת הבינוויקי היא להעביר את הקוראים למקבילה בשפות אחרות של המידע שהם קראו עתה בעברית. אם זה מופיע תחת שם אחר - זאת לא סיבה לשנות את הבינוויקי. אם יש שם הטיות חמורות וחוסר נייטרליות - זו עדיין לא סיבה לשנות את הבינוויקי (אחרת יש להניח שהיו כמה וכמה ערכים שלא היו מקבלים בינויקי לצרפתית, ערבית ואנגלית). זהר דרוקמן - Talk to me Goose!16:23, 31 בינואר 2010 (IST)[תגובה]
שלום יוסאריאן. אם אתה מתקן, אז טוב. גם אני מתקן, הכל למען תרבות השיחה הנעימה. עניין האג'נדה הפוליטית יורד מהפרק ובכל מקרה אינו רלוונטי אני מסכים. רק הנימוק התוכני חשוב. אני מבין מתגובתך שאתה לא מתנגד לעמדתי. יום טוב. ―אנונימי לא חתםמש:אנונימי 00:00, 10 בינואר 2000 (IST)[תגובה]
עוד לא גיבשתי דעה, אבל לפי הדיונים הקודימם אליהם קישרתי(#איך אומרים שמאלני באנגלית, ול#בין-וויקי), ולפי דבריו של זהר כאן, הוקדשה לעניין מחשבה כשהוחלט להפנות לערכים אליהם הפנה הערך. מן הראוי לקיים דיון לפני שמשנים. יוסאריאןשיחה 16:01, 31 בינואר 2010 (IST)[תגובה]
אני חושב שהבעיה הכללית עליה מדבר זהר היא בעיה אמיתית ואיני ממעיט מחשיבותה. יחד עם זאת, אני חושב שסוגיית הבינויקי בערך הנוכחי אינה נגזרת מן הבעיה הרחבה. זאת משום שהשם פלשתינה הוא שם מקובל לתיאור חבל הארץ משך מאות שנים, בלי כל קשר לסכסוך הערבי-ישראלי. אם בכלל, הבחירה בשם הזה מייצגת את האימפריאליזם האירופאי. כשם שהתרבות והאמנות המערבית התפתחו באופן לינארי מאלו של יוון הקדומה והאימפריה הרומית - כך גם הטרמינולוגיה בתחומים מדעיים שונים, לרבות גאוגרפיה. בוודאי אין כאן מימד אנטי-ישראלי או אנטי-יהודי. הסיבות היסטוריות.
אני גם לא מוצא בערכים על פלשתינה איזו שהיא הטיה אנטי ישראלית או אנטי יהודית. להפך - הערכים הללו עוסקים במקורות השם בשפות שונות ומציגים סקירה סבירה ומאוזנת של ההיסטוריה של האיזור. הסקירה הזו היא המקבילה הטובה ביותר לסקירה המובאת בערך "ארץ ישראל" אצלנו.
that said, אני חושב שלפיצול בין הערכים פלסטיין וארץ ישראל בויקיפדיות זרות יש ניחוח פוליטי כלשהו. בעוד הערך פלסטיין מכסה את ההיסטוריה של האיזור בשלמותה, הערך "ארץ ישראל" הוא מין שעטנז של כמה הבטחות תנכ"יות ומידע על תקופת המנדט וצפונה. מוטב היה לאחד את שני הערכים כפי שעשו הבריטים בחוכמתם ולקראו - פלשתינה-א"י. אבל מכיוון שאין בכוחנו לשנות את ויקיפדיה האנגלית עלינו להסתפק ב-second best, דהיינו - לקשר את "ארץ ישראל" לערכים המקיפים ביותר המקבילים לו בויקיפדיות זרות.
הצעה נוספת למחשבה: כבר ראיתי בעבר שאנשים קישרו בטעות פעמיים לאותה ויקיפדיה זרה. במקרה כזה הופיעו מצד ימין שני לינקים. אולי אפשר לעשות זאת הפעם באופן יזום, כלומר לקשר לערכי פלסטיין ולאחר מכן גם לערכי ארץ ישראל, תוך הפרדה בין שני המקבצים. כך יוכל הקורא העברי להגיע גם לאלה וגם לאלה.
ובבניין ציון ננוחם. חיפה-חיפה-עיר-עם-עתיד - שיחה 16:21, 31 בינואר 2010 (IST)[תגובה]

במחשבה שניה אני בעד להשאיר את המצב הנוכחי. אין ספק שהוא התקין מבין השניים. אני לא חושב שיש טעם בשני בין ויקי כי זה יבלבל את הקוראים. גילגמש שיחה ראו את מיזם ההמשך! 16:56, 31 בינואר 2010 (IST)[תגובה]

לדעתי אפשר להעזר במשתמש אמיר א׳ אהרוני שעוסק בבינוויקי. אולי נדרש לפתוח דיון בנושא זה במטא. -יונה בנדלאק - שיחה 21:17, 7 בדצמבר 2010 (IST)[תגובה]

קדושת "הגדה המערבית"[עריכת קוד מקור]

השם המוזר "הגדה המערבית" התקיים במשך 18 שנה בלבד. הוא לא התקיים כלל (במשמעותו זו) לפני מלחמת העצמאות, ואיבד את זכות קיומו לאחר מלחמת ששת הימים. חרף זאת, יש המייחסים לו הילה של "נייטרליות". אין בשם זה שמץ של נייטרליות. השם יהודה ושומרון הוא שם עברי, וטבעי להשתמש בו באנציקלופדיה הכתובה בעברית. את השם "הגדה המערבית" נשאיר לערכים העוסקים ב-18 השנים שבהם חבל ארץ זה נקרא כך. דוד שי - שיחה 23:29, 10 באפריל 2010 (IDT)[תגובה]

אכן כך. בברכה, ינבושד • כ"ט בניסן ה'תש"ע.

האמת איתך ידידי.

הערך בויקיפדיה האנגלית[עריכת קוד מקור]

הקישור לערך בשפה האנגלית מוביל ל: http://en.wikipedia.org/wiki/Palestine שזה נכון בעיקרו, אבל בויקיפדיה האנגלית ישנו עוד ערך שהרבה יותר מתאים לקישור מהערך העברי: http://en.wikipedia.org/wiki/Land_of_Israel - אני מציע לשנות את הקישור לערך הנ"ל. אני מעלה את זה קודם כאן כדי להעלות את הסוגיה ולא לשחק פינג פונג בשינויים בערך. Segmany - שיחה 12:23, 24 במאי 2010 (IDT)[תגובה]

#קישור הערך לערך המקביל באנגלית ובשפות אחרות. יוסאריאןשיחה 12:32, 24 במאי 2010 (IDT)[תגובה]
מצטער, לא שמתי לב שהיה דיון על הנושא הזה. Segmany - שיחה 14:08, 24 במאי 2010 (IDT)[תגובה]

היכן נמצאת הארץ בייחס לציר של כדור הארץ?[עריכת קוד מקור]

אני מודה מראש לכל מי שיענה.

איזה ציר? גילגמש שיחה 23:42, 9 באוקטובר 2010 (IST)[תגובה]

המפה המצויינת לערך היא שגויה![עריכת קוד מקור]

שלום ויקיפדיה!

אם מדברים על הערך "ארץ ישראל" ולא על מדינת ישראל, השטחים שצריכים להיות מוצגים הם מסיני ועוד, אם תעמיקו בנושא ותהיו מדוייקים תראו שיש לכם הרבה טעויות..

התאכזבתי גם מכך שבעודי שפות ארץ ישראל רשומה כפלשתין, במקום ארץ כנען, או ארץ ישראל! 109.64.208.47 (שיחה | תרומות | מונה) לא חתם 00:00, 10 בינואר 2000 (IST)[תגובה]

לאלמוני שלום, אתה בהחלט צודק, זה ערך על ארץ ישראל ולא על מדינת ישראל, ולכן המפה היתה צריכה להראות את גבולות ארץ ישראל, ולא את גבולות קווי הסכמי שביתת הנשק בתום מלחמת העצמאות Hanay שיחה 15:48, 25 בינואר 2011 (IST)[תגובה]
בעד יעל - שיחה 15:49, 25 בינואר 2011 (IST)[תגובה]
אני חייב להודות שאני מעט מבולבל, מאחר ובערך מתואר האזור כפחות או יותר שטח ישראל כיום (כולל יש"ע, לא ברור האם כולל הגולן). אני משום מה זוכר שחבל הארץ אמור לכלול גם את עבר הירדן. זהר דרוקמן - לזכר פול 19:32, 25 בינואר 2011 (IST)[תגובה]
הכל תלוי בתקופה, ועל איזה פסוק מסתמכים. אבל בטוח שגבולות הקו הירוק המשורטטים במפות אין להם מקום בערך Hanay שיחה 19:44, 25 בינואר 2011 (IST)[תגובה]
כתבתי לפני התנגשות עריכה: יש בעייה עם הגדרת ארץ ישראל. המונח היה נזיל והשתנה במשך השנים. בתקופת ההתנחלות ארץ ישראל הייתה מגבולות הפלישתים עד נהר הירדן ומעבר לירדן בנחלות שבטים מסויימים. בתקופות אחרות הכוונה הייתה מנהר הירדן ועד הים ובתקופות אחרות שטחי ממלכות יהודה וממלכת ישראל (כלומר ללא רוב הנגב). הרומאים הגדירו את ארץ ישראל בצורה שונה וכך גם הצלבנים. כדאי לא לתת מפה בראש הערך ולתת מפות בכל פרק, על פי ההקשר מוטי - שיחה 19:46, 25 בינואר 2011 (IST)[תגובה]
אני מסכים וכדאי להוסיף פיסקה על כך. דווקא צילום הלווין בראש הערך סביר יחסית, אם כי היה עדיף ללא התוספות הגרפיות. דרך - שיחה 19:57, 25 בינואר 2011 (IST)[תגובה]
בשלב ראשון הורדתי את המפה הלא רלוונטית. עכשיו צריך לסלק את התוספות הגרפיות מצילום הלווין Hanay שיחה 20:04, 25 בינואר 2011 (IST)[תגובה]
המונח "ארץ-ישראל" הוא מונח היסטורי לכן לדעתי מתאימה מפה היסטורית כמו זו או אחרת מכאן. אני גם לא בטוח אם המונח "ארץ-ישראל" חופף ל"פלשתינה". יכול להיות שצריך ערך נפרד. Geagea - שיחה 20:57, 25 בינואר 2011 (IST)[תגובה]
צריך שישראל תחרים את ויקיפדיה כמו שהיא מחרימה את טורקיה, ויקיפדיה לא תחליט ולא תקבע מהם גבולותיה של מדינת ישראל! זו חוצפה לשמה! ומה עוד שאם תסתכלו בערך "ארץ ישראל", באנגלית ובעוד שפות נוספות, הוא מופיע כפלסטין! Shlomiio - שיחה 15:53, 27 בינואר 2011 (IST)[תגובה]

בונא מה אתם רציניים כתוב בתנך את הגבולות אבל מה הסכוי שוויקפדיה תשים עלינו

מפה מהמאה ה-19[עריכת קוד מקור]

מפת גבולי ארץ הצבי. ורשה 1883

האם אפשר לשלב את המפה בערך? Geagea - שיחה 21:20, 30 במרץ 2011 (IST)[תגובה]

בקשר לשם הערך בשפות אחרות.[עריכת קוד מקור]

בשפות אחרות , שם הערך הינו פלסטין, כשבמפורש, הן היסטורית והן כיום, השם הגיאוגרפי של אזור זה הוא "ארץ ישראל". בנוסף, בכמה שפות, מרשים לעצמם העורכים אף להכניס את דגל פלסטין לערך. כמו כן, ראיתי טעות במפה, בה באופן מפורש, חלקים רבים מיהודה ושומרון וכל רמת הגולן (הנמצאת בברור בשלטון ישראלי) לא נכללים בארץ ישראל. מה פשר הדבר הזה? Frighter - שיחה 17:14, 13 באוגוסט 2011 (IDT)[תגובה]

כל ויקיפדיה קובעת לעצמה את כלליה. לכן, אין לנו שמץ של שליטה על מה שקורה אצל השכנים. באיזו מפה ראית את הטעות הזאת? אולי הכוונה למפת גבולות מדינת ישראל, אך גבולותיה של מדינת ישראל אינם חופפי לשטחה של ארץ ישראל. גילגמש שיחה 17:23, 13 באוגוסט 2011 (IDT)[תגובה]
לא, אני מדבר על מפת ישראל עצמה. כידוע, רמת הגולן ישראלית באופן מפורש, וכך גם חלקים רבים מיהודה ושומרון, ובכל זאת הם לא נכללים במפת הארץ. מה הדבר הזה?!

מה פשר הדבר הזה? Frighter - שיחה 17:12, 15 באוגוסט 2011 (IDT)[תגובה]

הנושא נידון ארוכות בשיחה:ישראל/ארכיון מפת ישראל 2. ערן - שיחה 23:25, 15 באוגוסט 2011 (IDT)[תגובה]

אני מציע לשנות את הבינוקי ל- en:Land of Israel. ‏Geagea - שיחה 04:12, 16 באוגוסט 2011 (IDT)[תגובה]

משוב מ-08 בספטמבר 2011[עריכת קוד מקור]

אתם לפני שנת 1967 שכך אתם מסמנים את גבולות הארץ? בושה.!!! 79.179.33.206 22:10, 8 בספטמבר 2011 (IDT)[תגובה]

ארץ ישראל בברית החדשה ובקוראן[עריכת קוד מקור]

בניגוד לנאמר כי השם "ארץ ישראל" מיוחד ליהודים בלבד הרי במציאות הדבר שונה. חייבים להוסיף לערך בויקיפדיה כי השם "ארץ ישראל" הוא השם המקובל גם בברית החדשה וגם בקוראן. בברית החדשה נקראת הארץ "ארץ ישראל"(מתי ב'20).יש לזכור כי הברית החדשה קדמה למשנה.

לפי הקוראן "הארץ הקדושה" על שתי גדות הירדן, היא ארצו של עם ישראל בלבד.והיא "ארץ בני ישראל" (קוראן סורה 7 פסוק 137). המקור בספר יהושע יא, כב. בנוסף אללה (אלוהים הערבי-מוסלמי שמפיו לפי המסורת המוסלמית נמסר הקוראן) מזהיר את עם ישראל לבל יסוג מארצו: משה אומר לעם ישראל: "עמי בואו אל הארץ הקדושה אשר ציווה אלוהים לכם ולא תסוגו אחור פן תלכו לאבדון". (סורה 5 פסוק 21). המונח עם "פלישתי" או "ארץ פלישתים" (פלסטין)אינו מופיע כלל בקוראן.

ודוק: היות וגם ישו בברית החדשה וגם אללה (אלוהים הערבי-מוסלמי) בקוראן מכנים את הארץ "ארץ ישראל", מכאן זהו שם בינלאומי השייך לכל התרבות המערבית - היהודית, נוצרית, ומוסלמית, ולא רק לתרבות היהודית. נעמן כהן