דוד ארן
מראה
לידה |
16 בדצמבר 1916 כ"א בכסלו תרע"ז וינה, האימפריה האוסטרו-הונגרית |
---|---|
פטירה |
17 ביולי 2013 (בגיל 96) י' באב תשס"ג גת, ישראל |
שם לידה | דוד ארנרייך |
מדינה | ישראל |
לאום | ישראלי |
מקום קבורה | גת |
עיסוק | מבקר ספרות, מתרגם |
שפות היצירה | עברית |
דוד (בורי)[1] אֶרֶן (אֶרֶנרַייך) (16 בדצמבר 1916 – 17 ביולי 2013) היה מבקר ספרות, מסאי ומתרגם ישראלי, איש קיבוץ גת.
ביוגרפיה
[עריכת קוד מקור | עריכה]דוד ארנרייך, בן מוריץ (משה) ויוזפינה, נולד בדצמבר 1916 בווינה בירת אוסטריה. בשנת 1938, בעת סיפוח אוסטריה לרייך השלישי, עלה לארץ ישראל. בארץ היה לחבר קיבוץ גת. פרסם מסות וביקורת ספרות ב"אורלוגין", "הדים", "משא", "על המשמר" ועוד.
נפטר בשנת 2013, ונקבר בקיבוצו גת.
ספריו
[עריכת קוד מקור | עריכה]- דוד ארן, עם שירים ומשוררים, תל אביב: ספרית פועלים, תשמ"ג 1983. (על אברהם בן יצחק, דוד פוגל, לאה גולדברג, עוזר רבין, ט. כרמי, טוביה ריבנר, דן פגיס, גד אביאסף, זלדה, יהודה עמיחי, נתן זך, יהודית כפרי, מירה מאיר, א. עלי, רבקה אולמן)
תרגום
[עריכת קוד מקור | עריכה]- גוטהולד אפרים לסינג, לאוקואון, או, על גבולי הציור והשירה : עם הארות-אגב לעניינים שונים של תולדות האמנות העתיקה, עברית: דוד ארן, אחרית-דבר מ. פזי, תל אביב: ספרית פועלים ("טעמים: מבחר כתבי-מופת באסתטיקה"), תשמ"ג 1983.
- פרידריך שילר, על שירה נאיווית וסנטימנטאליסטית: על הנשגב, תרגם דוד ארן, ערך וההדיר ד. הנגבי בהשתתפות נ. מירסקי, מבוא: נילי מירסקי (בעריכת טוביה ריבנר), תל אביב: ספרית פועלים ("טעמים: מבחר כתבי-מופת באסתטיקה"), תשמ"ו 1985.
- ארנסט בלוך, כתבים נבחרים, תרגום מגרמנית דוד ארן, מבוא: זאב לוי, תל אביב: ספרית פועלים ("ספרי דעת זמננו"), תשמ"ח 1987.
- ג'ון דריידן, על השירה הדרמטית: מסה, תרגום מאנגלית דוד ארן, מבוא: דן דאור, תל אביב: ספרית פועלים ("טעמים: מבחר כתבי-מופת באסתטיקה"), תשמ"ח 1988.
- ואלטר בנימין, בודלייר, תרגם מגרמנית דוד ארן, מבוא: סטפן מוזס, תל אביב: ספרית פועלים ("טעמים: מבחר כתבי-מופת באסתטיקה"), תש"ן 1989.
- יירגן האברמאס, חברה וזהות בימינו: (ראיונות ומסות), כינס, העיר והקדים מבוא אברהם יסעור, [תרגום דוד ארן, עריכה אברהם בן-אמיתי], תל אביב: ספרית פועלים, תשנ"א 1991.
- ת.ו. אדורנו, מ' הורקהיימר, אסכולת פרנקפורט: מבחר, עריכה מדעית ומבוא: מיכאל מי-דן ואברהם יסעור, תרגום דוד ארן, תל אביב: ספרית פועלים ("ספרי דעת זמננו"), תשנ"ג 1993.
קישורים חיצוניים
[עריכת קוד מקור | עריכה]- דוד ארן, ב"לקסיקון הספרות העברית החדשה"
- דוד ארן, דף שער בספרייה הלאומית
- דוד ארן, בלקסיקון הספרות העברית החדשה
ממאמריו:
- "זרמים באמנות המודרנית", על המשמר, 11 ביוני 1954, המשך
- ספר השירים החדש של לאה גולדברג, על המשמר, 23 בספטמבר 1955, המשך
- "אריה בעל-גוף" ופירושו, על המשמר, 6 באפריל 1956, המשך
- הטראגיות ביצירת המינגוואי, על המשמר, 14 ביולי 1961
- כשלונה של ביקורת, על המשמר, 7 בספטמבר 1962
- הזיקה והידע: (הערות למשנתו של מרטין בובר), על המשמר, 28 בספטמבר 1962, המשך
- שירה בוגרת – וקודרת, על המשמר, 5 ביוני 1964, המשך
- שתי טראגדיות יווניות וגיבורותיהן, על המשמר, 26 במרץ 1965, המשך
- שררה מנגנונית וסוציאליזם, על המשמר, 13 ביולי 1967
- אמנות התנועה הצרופה, על המשמר, 23 בפברואר 1968, המשך
- ה"אני מאמין" של "דני האדום", על המשמר, 13 ביוני 1968
- במשעול הצר, על המשמר, 13 ביוני 1969
הערות שוליים
[עריכת קוד מקור | עריכה]- ^ הקבר של דוד ארן בבית העלמין בגת, באתר BillionGraves.