יצחק יוליוס פרויס

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
יצחק וחנה פרויס

ד"ר יצחק (יוליוס) פרויס (1861 - 1913. א' תשרי תרכ"ב - כ"א אלול תרע"ג) בגרמנית: Julius Preuss היה רופא יהודי-גרמני, ומחבר הספר "הרפואה במקרא ובתלמוד".

חייו[עריכת קוד מקור | עריכה]

נולד בעיירה קטנה בפרוסיה (גרוס-שנבק) בן למשפחה יהודית יחידה באזור. בנערותו קיבל חינוך יהודי מינימלי, למד רפואה בברלין, שם התקרב לקהילה האורתודוקסית, ולרב עזריאל הילדסהיימר. בבית המדרש לרבנים היה מבקר לעיתים תכופות שם קנה ידע רחב בהלכה ובספרות חז"ל. בד בבד למד באוניברסיטה היסטוריה רפואית.

לאחר סיום לימודיו נחשב לרופא מצטיין, ניהל מרפאה בעיר הולדתו, ואחר כך בברלין.

נפטר בשנת 1913 הרב ד"ר יוסף צבי קרליבך ספד לו והוציא חוברת לזכרו.

עבודתו[עריכת קוד מקור | עריכה]

תוך כדי עבודתו כרופא פרסם כשלושים מאמרים בענייני רפואה ויהדות. גולת הכותרת של מפעל חייו היה חיבור מקיף של כל הרפואות המוזכרות בתנ"ך ובספרות חז"ל, תוך הבאת מקבילות מכתבי הרפואה היוונים והלטיניים. הספר יצא לאור בגרמנית "biblisch tlmudischc Medizin" בשנת תרע"א (1911) שנתיים לאחר מכן נפטר המחבר. למרות שפתו הגרמנית של הספר, זכה הספר לפרסום רב, וכל מי שעסק במחקר היסטורי הלכתי היה זקוק להשתמש בו.

הספר מחולק ל19 פרקים הכוללים, סקירה על עולם הרפואה הקדום (מקיז דם מיילדת), תיאור של המערכות הביולוגיות, דרכי הטיפול במחלות ופצעים, מחלות נפש, לידה מיתה וקבורה תזונה ועוד. המידע מבוסס על ספרות חז"ל כתבי יוסף בן מתתיהו הברית החדשה וספרות משפטית קדומה, תוך הקבלה לספרות מודרנית.

תרגומים[עריכת קוד מקור | עריכה]

הספר תורגם לאנגלית על ידי ד"ר פרד רוזנר בשנת 1978.

תרגום לעברית יצא בשנת תשע"ב בתרגומו של אורי ורצבורגר, יחד עם אשתו מיכל, נכדתו של פרויס[1] בהוצאת מאגנס.

לקריאה נוספת[עריכת קוד מקור | עריכה]

קישורים חיצוניים[עריכת קוד מקור | עריכה]

הערות שוליים[עריכת קוד מקור | עריכה]