שיחה:מפעל משנה תורה

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

אני לא בטוח שצריך לנמק. הערך עומד כאן שנתיים, ערכו אותו ויקיפדים רבים, וחשיבותו ברורה מתוכו לכל קוראיו. אם סבור מניח התבנית שאין לו חשיבות, יתכבד וינמק מדוע. השארתי לו הודעה ברוח דומה בדף שיחתו. ברי"אשיחה • כ"ה באב ה'תש"ע • 20:14, 4 באוגוסט 2010 (IDT)[תגובה]

מבלי להביע דעה עקרונית (כי אני פשוט לא מתמצא בנושא) אעיר שלוותק של הערך אין כל משמעות בסוגיית החשיבות. כבר ראיתי ערכים בני חמש שנמחקו. קוריצהלול התרנגולותאהמהמורשת העולמית. פשוט עולמית! 20:18, 4 באוגוסט 2010 (IDT)[תגובה]
בהתאם לדברי ברי"א הסרתי את התבנית עד לקבלת נימוק כבד משקל לחוסר חשיבותו של הערך. דוד שי - שיחה 20:23, 4 באוגוסט 2010 (IDT)[תגובה]
לא כל מכון שעוסק ברמב"ם (גם אם הוא הוציא אותו בכרך אחד והוציא עוד ספרים) זכאי לערך, גם אם כל ספר או ספרון מתואר בפרטי-פרטים; גם יוזמות דמיוניות על חידון שלא נערכו, או אתר ויקי כושל לא מספקות להשארת הערך; הסיבה היחידה שיש לדעתי להשארתו היא הפרס (או התביעה המשפטית - - -), אך גם היא לא נראית לי כבידת משקל מדי. לסיכום - לדעתי - חסר חשיבות. חסיד מחב"דפדיה
שימו לב גם שמה שנותן לערך נפח אדיר הוא הציטוטים; וויקיפדיה, על-פי מה שידוע לי, אינה ויקיציטוט. חסיד מחב"דפדיה

מפעל משנה תורה הוא מפעל פעיל וחשוב ביותר: הוציא מחדש ספר קלסי שעליו אף זכה בפרס, ואשר נמכר באלפים רבים של עותקים; הוא פועל להוציא מהדורה מבוארת של משנה תורה, ועד כה הוציא תשעה כרכים מתוך אותה מהדורה, והיד נטויה. זה לבדו מספיק לערך, הרבה יותר מאשר סופרים שהוציאו שניים-שלושה ספרים בחייהם הקצרים, או אמן שהוציא סינגל או שניים. לגבי יזמות כושלות - בדוק אצל גוגל, כמה יוזמות כושלות היו להם. הללשיחה • כ"ה באב ה'תש"ע • 22:10, 4 באוגוסט 2010 (IDT)[תגובה]

הייתי מציע לפתוח ערך על מכון למען שמו באהבה או א. בלום שהוציאו מחדש ספר קלאסי וחשוב, אשר נמכר באלפים רבים של עותקים...; נו באמת; המהדורה בכרך אחד וכן הביאור מתאימים לציון בערך משנה תורה (הוספה לאחר זמן: מה שכבר יש; ובכן, אפשר פשוט למחוק). חסיד מחב"דפדיה
נימוקיו של הלל שיכנעו אותי. דוד שי - שיחה 07:40, 5 באוגוסט 2010 (IDT)[תגובה]
חב"דפד אולי תספר לנו מה ההתנגדות הגדולה שלך ומה עומד מאחוריה? אולי תספר על ההתנגדות בחב"ד להוצאה זו של הרמב"ם ועל ניגוד האינטרסים שבו אתה עומד? Guy.al - שיחה 10:29, 5 באוגוסט 2010 (IDT)[תגובה]
גיא צודק. לא רציתי להזכיר את זה עד עכשיו, אבל חב"ד הוציאו ג"כ רמב"ם בכרך אחד, והסתמכו מאוד על ההוצאה של גרשוני. יש כאן כנראה "קנאת סופרים"... ברי"אשיחה • כ"ה באב ה'תש"ע • 10:41, 5 באוגוסט 2010 (IDT)[תגובה]
מה הקשר? וכי איני יכול לתרום לויקיפדיה ללא אינטרסים? מהדורת יוחאי מקבילי זכתה להסכמה ולעידוד מכל רבני חב"ד, ואני הקטן רכשתי' לביתי; ובכל זאת...חסיד מחב"דפדיה
חב"דפד - לגבי א. בלום, אני באמת חושב שיש עוד הוצאות ספרים הראויות לערך שאין עליהן עדיין ערך. אולי א. בלום היא אחת מהן. אגב, לא זכור לי שהם זכו בפרס על זה. הללשיחה • כ"ו באב ה'תש"ע • 07:18, 6 באוגוסט 2010 (IDT)[תגובה]


קישור שבור[עריכת קוד מקור]

במהלך מספר ריצות אוטומטיות של הבוט, נמצא שהקישור החיצוני הבא אינו זמין. אנא בדקו אם הקישור אכן שבור, ותקנו אותו או הסירו אותו במקרה זה!

--Matanyabot - שיחה 11:35, 25 בספטמבר 2013 (IDT)[תגובה]


עדכון ערך[עריכת קוד מקור]

נרו יאיר, מדוע ביטלת את עדכון הערך?

ממש לא ביטלתי, וזה אפילו מעליב שאתה כותב את זה. עבדתי קשה כדי לאזן את הניסוח היחצני שלך. אולי בפעם הבאה עדיף לבטל עדכונים שניכר מהם שמטרתם יחצנית. אתם צריכים לעבוד על ניסוח אנציקלופדי מאוזן, לא להשאיר את זה לאחרים. נרו יאירשיחה • כ"ג בתמוז ה'תשע"ו • 15:56, 29 ביולי 2016 (IDT)[תגובה]

הזמנה למורה הנבוכים - מפגש ראשון[עריכת קוד מקור]

נרו יאיר, מדוע אתה מסיר את המשפט העוסק בספר זה שיצא?

ככל שאני מבין מדובר בשלושה פרקים נבחרים שיצאו בחוברת כדוגמה לפרויקט העתידי. אני טועה? נרו יאירשיחה • כ"ט בסיוון ה'תשע"ז • 11:59, 23 ביוני 2017 (IDT)[תגובה]


דריסת עריכות[עריכת קוד מקור]

אבקש מהמשתמש הנכבד נרו יאיר - שנדמה שעשה לו מנהג לקטוע בשיטתיות עדכונים של ערך זה - האם תוכל להאיר את עינינו ולהסביר מדוע המשפט המתחיל ב"המהדורה כוללת שלושה כרכים" הוא בגדר מסע יח"צ, וחלילה וחס אינו מתאר עובדות יבשות? שמא הקביעה "הביאור עצמו קצר ומתומצת" שיקרית, מסולפת או אינה ראויה לויקיפדיה? להלן קטעים מתוך הפיסקה הנוגעת לתרגומו של פרופ' שורץ בערך "מורה נבוכים", אבקש לדעת האם אף הם בגדר יח"צ פסול: "שפת התרגום מודרנית ונגישה יותר", "התרגום מתבסס על דיוק רב במינוח הפילוסופי הערבי [...] וכן על ידע מקיף ומעמיק", "התרגום העיקרי המשמש באקדמיה להתמודדות ישירה עם מחשבת הרמב"ם". ממתין לתשובתך בכיליון עיניים, באפלה. Mmtwik - שיחה 03:25, 26 במאי 2021 (IDT)[תגובה]

יש כאן כמה עניינים וכמעט בכולם אני מקבל את העריכות של Mmtwik. ככלל, אעיר כי לדריסת עריכות באופן זה יש אפקט מצנן על השיתופיות במיזם. בברכה, צור החלמיש - שיחה 12:06, 26 במאי 2021 (IDT)[תגובה]
אני מדבר על ביטויים כמו: "התרגום החדש מצטיין בבהירות ובדיוק, תוך שאיפה להנגיש את הספר לכל קורא", "המהדורה מתבלטת בחלוקה בהירה", ואריכות יתר כמו "לדברי אנשי המפעל, הסינרגיה בין התרגום לביאור יוצרת מאליה טקסט שאינו טעון ביאור, ובמקביל מאפשרת לביאור עצמו להתמקד בעניינים המוקשים ופחות בפתירת ניסוח מסובך" ורשימה של כשבעה "ממליצים". מלבד זה לא דרסתי הכול, השארתי את הקישורים. אני לא חושב שתפקיד העורכים המתנדבים להתחיל לערוך סגנון יחצני באריכות כזאת. צור, אם יש לך זמן לזה ואתה מעוניין לעשות עבודת הגהה ותרגום לניסוח תמציתי מאוזן - בבקשה. נרו יאירשיחה • ט"ז בסיוון ה'תשפ"א • 16:47, 27 במאי 2021 (IDT)[תגובה]
ראשית, דרסת את המלל שהוספתי, זה לא הכל - זה הרוב. שנית, ביקשתי ואבקש שוב שתבהיר מדוע לדעתך אותם ציטוטים שהבאת שונים במהותם מהציטוטים על מהדורת פרופ' שורץ שהבאתי. לזרוק לאוויר שהניסוח הוא יחצ"ני זה ממש לא רציני, ומעיד אולי על מוטיבציה אחרת שעומדת בבסיס היטפלות שלך לערך זה. Mmtwik - שיחה 21:57, 27 במאי 2021 (IDT)[תגובה]
נכון, ביטלתי את הרוב, מהנימוקים לעיל. הדגשתי, גם בתקציר וגם בתגובה למעלה, שאיני מתנגד לכל מה שמחקתי. יש בהחלט מקום לחלקו, רק שאיני חשוב שעליי לעמול לשפר את האיכות של מה שנראה כסגנון יחצני. פשוט תשקיע אתה קצת זמן ומאמץ כדי להוציא כל מה שנראה יחצני או מפורט מדי, ותוכל להסתייע בדוגמאות שהבאתי. לגבי תיאור מהדורת שוורץ בערך מורה נבוכים - מתנצל שלא עניתי. אתה צודק, גם זה סגנון יחצני, ואטפל בזה עכשיו. נרו יאירשיחה • ט"ז בסיוון ה'תשפ"א • 23:15, 27 במאי 2021 (IDT)[תגובה]
באופן לא מפתיע, הדוגמאות שהביא Mmtwik הן כאלו שבהם אני מסכים איתו בהן, והדוגמאות שהביא נרו הן כאלו שאני מסכים איתו בהן. אני מציע שמש:צור החלמיש יהיה זה שיטפל בדברים יחצניים מידי כאן, מה שימחוק - ימחק, ומה שישאיר - יישאר. יושב אוהלשיחה • כ' בסיוון ה'תשפ"א 18:56, 30 במאי 2021 (IDT)[תגובה]
לפרוטוקול יאמר שלדעתי יש מקום לציטוטים שהובאו מתוך הפיסקה על פרופ' שורץ. התרגום שלו אכן נעשה לעברית מודרנית, והוא אכן קריא. לא רואה בזה שום פגם. Mmtwik - שיחה 23:53, 31 במאי 2021 (IDT)[תגובה]

איש הישראלי (שיחה | תרומות | מונה), הקישור שמחקת, איזו כפילות מצדיקה את מחיקתו? — אברהם צבאן 10:09, 16 באוקטובר 2023 (IDT)[תגובה]

@אברהם, הקישור כבר קיים בפסקה, תחת הטקסט: "מפעל משנה תורה – המהדורות הדיגיטליות". אי״ש / שו״ת, א' בחשוון ה'תשפ"ד ; 10:13, 16 באוקטובר 2023 (IDT)[תגובה]
אגב, כעת שמתי לב שאני יצרתי בזמנו את הכפילות, ועכשיו תקנתי את טעותי. אי״ש / שו״ת, א' בחשוון ה'תשפ"ד ; 10:17, 16 באוקטובר 2023 (IDT)[תגובה]