שיחה:שונה מהאחרים

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני 4 שנים מאת Euro know בנושא שם הערך

תודה[עריכת קוד מקור]

Euro know, תודה על כתיבת הערך. BAswim - שיחה 12:26, 16 באוגוסט 2019 (IDT)תגובה

BAswim, אין בעד מה Euro know - שיחה 12:28, 16 באוגוסט 2019 (IDT)תגובה

שם הערך[עריכת קוד מקור]

לא בטוח במה עדיף במקרה הזה - שפת מקור או שפות תרגום. מצד אחד, מקורו של הסרט הוא מגרמניה ולכן עדיף השם הנוכחי. מצד שני, בדף "מגנוס הירשפלד" תחת הפסקה "שונה מן האחרים", כתוב בגרסה העברית. אפשרות נוספת היא להעביר ל-"שונה מהאחרים" (דוגמאות: כאן וכאן) או "שונה מאחרים" (כפי שנכתב בערך קולנוע גרמני).‏ Euro know - שיחה 23:28, 15 באוגוסט 2019 (IDT)תגובה

מתייג את שמזן ואת PurpleBuffalo, The Turtle Ninja, קפקא, גאנדולף, Lostam,JamesB007, U1903, אליגטור, Gellerman, Patqu, The Gargoyle King, ‏‏‏‏Shimon.tre, פיטר פן, RuberDucky666, נרשמתי כמה פעמים!!, Eran Dבעלי הידע בקולנוע Euro know - שיחה 12:00, 16 באוגוסט 2019 (IDT)תגובה
בנוסף, אני מתייג את שמזן, יואל, Shaun The Sheep, קפקא, Naidav2424, Atzatz, Tierecke, אלדד, פעמי-עליוןבעלי הידע בגרמנית ואת בעלי הידע בלהט"ב , גילגולבעלי הידע בלהט"ב Euro know - שיחה 12:21, 16 באוגוסט 2019 (IDT)תגובה
אני מעדיף את השם בעברית. בעד שונה מהאחרים, ל-ה' הידיעה יש משמעות שלא מדובר בסתם אנשים אחרים אלא שמדובר בהומואים, שלא אומרים את שמם, את זהותם. מזכיר לי קצת את "הדווקאים" של רינה בן מנחם או הסרט הדווקאים. ל-ה' הידיעה יש בהחלט משמעות. BAswim - שיחה 12:32, 16 באוגוסט 2019 (IDT)תגובה
השם "שונה מהאחרים" נראה לי מתאים, ומדויק בתור תרגום מגרמנית. אין לי בעיה שהערך יהיה תחת השם בעברית, ממילא השם בגרמנית ישמש כהפניה. אלדדשיחה 13:24, 16 באוגוסט 2019 (IDT)תגובה
כיוון שאין תרגום רשמי לעברית, אני מעדיף ששם הערך יישאר בשפת המקור (בתוספת הפניות מהתרגומים העבריים השונים), אבל אני לא אתנגד אם תבחרו לתרגם את השם. שמזן (שיחה) • ערכי בראבו18:39, 16 באוגוסט 2019 (IDT)תגובה
המבחן הוא אחד: האם הסרט הוקרן בישראל על ידי גורם מוכר ומורשה, עם תרגום לעברית וכותרת מוכרת בעברית. בדיקה בגוגל מעלה שהתשובה חיובית. יש תרגום לעברית, והשם בישראל הוא "שונה מהאחרים" (לתשומת לבך שמזן). הסרט הוקרן תחת כותרת זו בסינמטק ירושלים (ראו כאן) ובסינמטק חיפה (ראו כאן). כמו כן, בגיליון 5 (חורף 2011) של כתב העת "סליל" נכלל תרגום לעברית של מאמר מאת ד"ר ניקולאס באר, שכותרתו: "הדיאלקטיקה של החינוך המיני בקולנוע: על מהותה של ההומוסקסואליות בסרט "שונה מהאחרים" של ריכרד אוסוולד". זאת ועוד, הסרט נכלל בארכיון של מכון גתה תחת כותרת עברית זו (ראו כאן). הכלל בוויקיפדיה קובע שאם לסרט ניתן שם רשמי להקרנה בישראל, הערך יישא את שמו העברי של הסרט. נראה לי שסגרתי לכם את הפינה הזו.--נדב - שיחה 10:54, 17 באוגוסט 2019 (IDT)תגובה
בהתחלה חשבתי שאין לתרגם את שם הערך, אבל התגובות פה שכנעו אותי. בעד "שונה מהאחרים". //מי אני: YuvalNehemia - מה עשיתי - בואו נדבר// 23:34, 17 באוגוסט 2019 (IDT)תגובה
מסכים עם נדב. ברכות אריאל פ. (slav4)דף שיחה 21:56, 20 באוגוסט 2019 (IDT)תגובה
5 בעד "שונה מהאחרים"; 1 בעד "Anders als die Andern" -> יועבר ל"שונה מהאחרים" Euro know - שיחה 12:21, 22 באוגוסט 2019 (IDT)תגובה