שיחת משתמש:Zoren999 – הבדלי גרסאות
שורה 20: | שורה 20: | ||
==ברייתא== |
==ברייתא== |
||
בוקר טוב, נאלצתי לבטל את עריכתך בדף. הדברים שכתבת נכונים אך אינם שייכים לערך זה. [[משתמש:איתי פרץ|איתי פ.]] • [[שיחת משתמש:איתי פרץ|שיחה]] 09:05, 26 באוקטובר 2019 (IDT) |
בוקר טוב, נאלצתי לבטל את עריכתך בדף. הדברים שכתבת נכונים אך אינם שייכים לערך זה. [[משתמש:איתי פרץ|איתי פ.]] • [[שיחת משתמש:איתי פרץ|שיחה]] 09:05, 26 באוקטובר 2019 (IDT) |
||
אוקי מקובל ,בעצמי התלבטתי... אם זה מתאים יותר למסגרת "מילונית" אושמה "אנצקלופדיסטית" |
גרסה מ־13:18, 26 באוקטובר 2019
שלום Zoren999, וברוך בואך לוויקיפדיה העברית! | |||||||||||||
|
|
בברכה,
יונה
תודה על הרחבת הערך! נא תשומת לב - לא מכניסים קישורים חיצוניים לגוף הערך. ראה תיקונים שלי והוצאת הקישורים החיצוניים להערות שוליים. --Yoavd • שיחה 10:31, 8 באוגוסט 2019 (IDT)
ok ,תודה אני עדיין בשלבי למידת העריכה.
אשמון
שלום Zoren999,
תודה על תרומתך לוויקיפדיה. נמצא שהערך "אשמון" שיצרת לא מתאים במצבו הנוכחי למרחב הערכים. הוא הועבר למרחב טיוטה להמשך העבודה, בתקווה שישופר כך שניתן יהיה להחזירו אל מרחב הערכים. הטיוטה זמינה בכתובת הבאה: טיוטה:אשמון.
המלצה: יש לקרוא את הטיוטה בעין ביקורתית תוך שימת לב להערות בדף השיחה, למצוא ערכים טובים על נושאים דומים בוויקיפדיה ולנסות לעצב את הטיוטה לפי דוגמתם בצורה ובתוכן. חשוב לוודא שאין שגיאות כתיב, בעיות לשוניות, ניסוחים לא ברורים או תרגום מכונה. יש לוודא שהתוכן מגובה במקורות אמינים (באמצעות הערות שוליים). הערך צריך לנקוט נקודת מבט נייטרלית ולהכיל עובדות, ללא סופרלטיבים ודעות אישיות.
ויקיפדיה היא מיזם שיתופי, בה דברים נעשים בהסכמה. ניתן להיעזר ב"ידידים הוויקיפדים" להתייעצות ועזרה בחממה. כמו כן יש לנו "ייעוץ לשוני", מדריכי הסגנון וויקיפדיה:מדריך לכתיבת ערכים.
כאשר הטיוטה מוכנה למרחב הערכים, מומלץ לפתוח דיון חדש בדף "ויקיפדיה:העברת דפי טיוטה".
תודה ובהצלחה!
התו השמיני ♫ הבה נשוחח ♫ תובנות 04:50, 18 באוגוסט 2019 (IDT)
הוספת דברי הבל בשיחות ערכים רנדומליים
אנא חדל מכך, כגון כאן. תודה רבה נילס אנדרסן - שיחה 16:20, 14 באוקטובר 2019 (IDT)
- כמו כן בערכים עצמם, כמו באורן, בנוסף למלחמות עריכה. נילס אנדרסן - שיחה 16:22, 14 באוקטובר 2019 (IDT)
בשפה הארמית-סורית המילה 'מאר' - ܡܪܝ פירושה בעברית : אדון ,שליט . ובערבית - مَار 'מאר' . למילה הערבית مَرَّ- מארה , משמעות נוספת והיא לעבור,להתהלך . בנצרות המזרח תיכונית ידוע התואר מאר ככינויו של אדם קדוש .
- אני מבקש ממך לשמור על כללי התנהגות בין חברי הקהילה, הפרה מתמשכת ובוטה תביא לחסימתך מעריכה באתר. כל טוב, Matankic - שיחה 13:06, 17 באוקטובר 2019 (IDT)
ברייתא
בוקר טוב, נאלצתי לבטל את עריכתך בדף. הדברים שכתבת נכונים אך אינם שייכים לערך זה. איתי פ. • שיחה 09:05, 26 באוקטובר 2019 (IDT) אוקי מקובל ,בעצמי התלבטתי... אם זה מתאים יותר למסגרת "מילונית" אושמה "אנצקלופדיסטית"