ג'ון אוארבך

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
קפיצה אל: ניווט, חיפוש
תמונה חופשיתאין תמונה חופשית

ג'ון אוארבך, (1922 - 2002), היה ימאי וסופר ישראלי. הוא כתב את כל ספריו באנגלית.

תוכן עניינים

[עריכה] חייו

אוארבך נולד בוורשה, פולין, בשנת 1922, ושירת בצבא הפולני בתחילת מלחמת העולם השנייה. לאחר שהצליח להימלט מגטו ורשה, נפל בשבי הגרמני, ונשלח לעבודות כפייה כמסיק וכמכונאי על אניה גרמנית, בזהות מזויפת של שבוי פולני. אוארבך ניסה להימלט לשבדיה בספינה גנובה, אך נתפס ונכלא על ידי הנאצים במחנה הריכוז שטוטהוף. לאחר המלחמה שירת על סיפונן של אניות שבדיות, הצטרף לפעילי המוסד לעלייה ב', ובשנים 1945 עד 1947 היה בין מבריחי המעפילים ארצה. באחת ההפלגות נתפס על ידי הבריטים, נכלא במחנות המעצר בקפריסין, וישב בהם כשנתיים.

לאחר עלייתו ארצה, בשנת 1949, הצטרף אוארבך לקיבוץ שדות ים, הקים בו את משפחתו, והיה רב חובל באניות הדייג של הקיבוץ. בראשית שנות החמישים עבר השתלמות קציני ים בעכו, הצטרף לצי הסוחר הישראלי כמכונאי ראשי, ושירת בו כחמש עשרה שנה. בנו הבכור, סרן אדם אוארבך (1950 – 1974), קצין בחיל האוויר, נפל בתאונת מסוקים במחניים[1] אחרי מלחמת יום הכיפורים. בעקבות נפילת בנו נטש אוארבך את צי הסוחר, פרש לקיבוצו והתמסר לכתיבה ולהוצאת ספריו. אברהם יבין וישראל מאיר תרגמו את כל ספריו לעברית, והכניסו את יצירתו למחזור החיים של הספרות העברית. לאחר פטירת אשתו הראשונה נשא לאישה את הבמאית נולה צ'ילטון.

סיפורו של אוארבך, 'הינשוף', באנגלית, זכה בשנת 1993 בפרס פא"ן ואונסק"ו לסיפור הקצר. הסופר היהודי-אמריקאי סול בלו העריך מאוד את כתיבתו של אוארבך, וכינה אותו, במאמר בשבועון 'טיים', "המינגווי הישראלי". ב-2003 יצאו בהוצאת 'טובי פרס' הירושלמית שני קובצי סיפורים של אוארבך במקור האנגלי, 'הינשוף וסיפורים אחרים', ו'סיפורי גראבובסקי', עם הקדמה מאת סול בלו‏[2][3].

[עריכה] ספריו

  • שני סיפורי מלחמה ושני סיפורי שלום, תרגם אברהם יבין, הקיבוץ המאוחד תשכ"א, 1961.
  • הריקשה וסיפורים אחרים, תרגם אברהם יבין, הקיבוץ המאוחד תשכ"ז, 1966.
  • המאדונה השחורה, סיפורים, תרגם אברהם יבין, הקיבוץ המאוחד תשל"ב, 1972.
  • מכנסיים; ניקוס והמכשפה, תרגם אברהם יבין, משרד הביטחון, 1973.
  • הים נסוג, סיפורים, תרגם אברהם יבין, הקיבוץ המאוחד, תשל"ז, 1977.
  • חמישה סיפורי ים, תרגם אברהם יבין, תרמיל 1981.
  • רגינה ב, רומן, הקיבוץ המאוחד, תשמ"ב, 1982.
  • העיניים הצהובות של כלבתי, תרגם שמואל רגולנט, הקיבוץ המאוחד תשמ"ד,1984.
  • עניין של זהות, סיפורים, תרגם אברהם יבין, עם עובד תשמ"ח, 1988.
  • סוף משחק בקרית גת, תרגם ישראל מאיר, הקיבוץ המאוחד 1990.
  • בריחה, תרגם ישראל מאיר, הקיבוץ המאוחד 1993.

[עריכה] קישורים חיצוניים

[עריכה] הערות שוליים

כלים אישיים

גרסאות שפה
מרחבי שם
פעולות
ניווט
קהילה
תיבת כלים
הדפסה/יצוא