המנון פולין
מילות הבית הראשון על גלויה הנושאת את הכותרת "שיר הלגיון" | |
מדינה |
![]() |
---|---|
שפה | פולנית |
מילים | יוזף ויביצקי |
לחן | עממי |
תאריך מעמד רשמי | 1926 |
שמות נוספים |
עוד לא אבדה פולין (Jeszcze Polska nie zginęła) |
להאזנה (מידע • עזרה) |
מזורקת דוֹמבּרוֹבסקי (בפולנית: Mazurek Dąbrowskiego), או "פולין עוד לא אבדה" היא ההמנון הלאומי של פולין. זוהי גרסה של השיר המקורי שנכתב על ידי יוזף ויביצקי בשנת 1797, שנתיים לאחר חלוקתה השלישית של פולין. לחנו של ההמנון הוא כלחן המזורקה, ריקוד פולני עממי, אך מחבר הלחן אינו ידוע. השיר ידוע גם בשמו המקורי "שיר הלגיונות הפולנים באיטליה" או בשם "עוד לא אבדה פולין" – מילותיו הראשונות של השיר.
מטרתו המקורית של השיר הייתה לחזק את המורל בקרב החיילים הפולנים שנלחמו תחת פיקודו של יאן הנריק דומברובסקי עבור נפוליאון בונפרטה בכיבושו את איטליה. הרעיון המרכזי בשיר הוא שפולין, אף על פי שאינה עצמאית, לא אבדה כל עוד הפולנים חיים ונלחמים בשמה.
ההמנון אומץ רשמית על ידי הרפובליקה השנייה של פולין בשנת 1926 ומעמדו של ההמנון מעוגן בחוקת פולין, כמו גם הדגל והסמל.
מילות השיר[עריכת קוד מקור | עריכה]
תרגום לעברית | תעתיק עברי | פולנית |
---|---|---|
עוד לא אבדה פולין, |
יֶשְצֶ'ה פּוֹלְסְקַה נְיֶה זְגִינֶוַה |
Jeszcze Polska nie zginęła, |
- ^ אציל פולני שהתפרסם כלוחם ופטריוט במלחמות מול הקוזאקים במרד חמלניצקי, ותמך במלך פולין בתקופת הפלישה השוודית לפולין במאה ה-17. לאחר שהוביל לנצחון במלחמה מול שוודיה חזר לפולין כדי להגן על החזית המזרחית מול רוסיה.
- ^ בסיה היא שם פרטי לבנות בפולנית, מקביל לשם ברברה. בבית זה מתוארות דמויות דמיוניות המייצגות את העם.
מדיה[עריכת קוד מקור | עריכה]
![]() |
מנגינת ההמנון הפולני |
לעזרה בהפעלת הקובץ |
ראו גם[עריכת קוד מקור | עריכה]
קישורים חיצוניים[עריכת קוד מקור | עריכה]
- אתר המוזיאון להמנון הלאומי (בפולנית)
המנוני מדינות אירופה | ||
---|---|---|
|