מלכוד 22 – הבדלי גרסאות
מ שוחזר מעריכות של 188.64.207.53 (שיחה) לעריכה האחרונה של Aviados |
←עיבודים: פרק חדש |
||
שורה 33: | שורה 33: | ||
|מסת"ב=0-684-83339-5 |
|מסת"ב=0-684-83339-5 |
||
}} |
}} |
||
'''מלכוד-22''' (ב[[אנגלית]]: '''''Catch-22''''') הוא [[רומן]] [[סאטירה|סאטירי]] אנטי-מלחמתי מאת ה[[סופר]] ה[[יהדות ארצות הברית|יהודי]]-[[אמריקאי]] [[ג'וזף הלר]]. עלילתו הדמיונית מתרחשת בזמן [[מלחמת העולם השנייה]] ועוסקת בשאלת אי-שפיותה הגלובלית של המלחמה. הלר החל לכתוב את הספר ב-1953, והוא יצא לאור ב[[ארצות הברית]] בשנת [[1961]], ובהמשך זכה להצלחה עולמית והיה ל[[רב-מכר]] ברבות ממדינות המערב. נחשב לאחת היצירות הספרותיות הבולטות ב[[המאה ה-20|מאה העשרים]], ואף [[עיבוד קולנוע|עובד לקולנוע]] בשנת [[1970]] |
'''מלכוד-22''' (ב[[אנגלית]]: '''''Catch-22''''') הוא [[רומן]] [[סאטירה|סאטירי]] אנטי-מלחמתי מאת ה[[סופר]] ה[[יהדות ארצות הברית|יהודי]]-[[אמריקאי]] [[ג'וזף הלר]]. עלילתו הדמיונית מתרחשת בזמן [[מלחמת העולם השנייה]] ועוסקת בשאלת אי-שפיותה הגלובלית של המלחמה. הלר החל לכתוב את הספר ב-1953, והוא יצא לאור ב[[ארצות הברית]] בשנת [[1961]], ובהמשך זכה להצלחה עולמית והיה ל[[רב-מכר]] ברבות ממדינות המערב. נחשב לאחת היצירות הספרותיות הבולטות ב[[המאה ה-20|מאה העשרים]], ואף [[עיבוד קולנוע|עובד לקולנוע]] בשנת [[1970]]. |
||
== תקציר העלילה == |
== תקציר העלילה == |
||
שורה 53: | שורה 53: | ||
בספטמבר 2008 יצא לאור תרגום חדש לעברית, מאת ירון בן עמי, ב[[הוצאת ידיעות אחרונות]], והפך מיד ל[[רב-מכר]]{{הערה|שם=הקרב על יוסאריאן}}. |
בספטמבר 2008 יצא לאור תרגום חדש לעברית, מאת ירון בן עמי, ב[[הוצאת ידיעות אחרונות]], והפך מיד ל[[רב-מכר]]{{הערה|שם=הקרב על יוסאריאן}}. |
||
==עיבודים== |
|||
בשנת [[1970]] הופק על פי הספר[[סרט קולנוע]] בשם "[[מלכוד 22 (סרט)|מלכוד 22]]". את הסרט ביים [[מייק ניקולס]], לפי תסריט כתב [[באק הנרי]] {{אנג|Buck Henry}}. את יוסאריאן גילם [[אלן ארקין]] {{הערה|{{IMDb|tt0065528|מלכוד 22}}}}. |
|||
בשנת [[2017]] החלה הפקתה של [[סדרת טלוויזיה]] בת שישה פרקים על פי הספר. את יוסאריאן מגלם השחקן [[כריסטופר אבוט]]. מפיק הסדרה, שאף ביים חלק מפרקיה הוא [[ג'ורג' קלוני]], המגלם בה את קולנול שייסקופף.{{הערה|{{הארץ|חן חדד|הצצה ראשונה לסדרה "מלכוד 22", בכיכובו של ג'ורג' קלוני|1.6766989|20 בדצמבר 2018}}}} |
|||
== קישורים חיצוניים == |
== קישורים חיצוניים == |
גרסה מ־23:19, 21 בדצמבר 2018
שגיאות פרמטריות בתבנית:ספר
פרמטרים ריקים [ שנת הוצאה בעברית, מהדורות נוספות, OCLC, מהדורה מוערת, מהדורה ראשונה, מהדורה מדעית ] לא מופיעים בהגדרת התבנית
פרמטרים [ שנת הוצאה ] לא מופיעים בהגדרת התבנית
עטיפת הספר בגרסתו העברית הראשונה | |
מידע כללי | |
---|---|
מאת | ג'וזף הלר |
שפת המקור | אנגלית |
סוגה | רומן |
נושא | מלחמת העולם השנייה |
מקום התרחשות | פיאנוזה, איטליה |
תקופת התרחשות | שנות ה-40 של המאה ה-20 |
הוצאה | |
הוצאה בשפת המקור | Simon & Schuster |
מקום הוצאה | ארצות הברית |
תאריך הוצאה | 10 בנובמבר 1961 |
הוצאה בעברית | |
הוצאה | הוצאת ביתן |
תרגום | בני לנדאו ובני הדר |
פרסים | |
20th Century's Greatest Hits: 100 English-Language Books of Fiction | |
סדרה | |
הספר הבא | זמן סגירה |
קישורים חיצוניים | |
מסת"ב | מסת"ב 0-684-83339-5 |
הספרייה הלאומית | 002631370, 003959411, 001120014, 001885055, 001952939, 002676894 |
מלכוד-22 (באנגלית: Catch-22) הוא רומן סאטירי אנטי-מלחמתי מאת הסופר היהודי-אמריקאי ג'וזף הלר. עלילתו הדמיונית מתרחשת בזמן מלחמת העולם השנייה ועוסקת בשאלת אי-שפיותה הגלובלית של המלחמה. הלר החל לכתוב את הספר ב-1953, והוא יצא לאור בארצות הברית בשנת 1961, ובהמשך זכה להצלחה עולמית והיה לרב-מכר ברבות ממדינות המערב. נחשב לאחת היצירות הספרותיות הבולטות במאה העשרים, ואף עובד לקולנוע בשנת 1970.
תקציר העלילה
הספר מתאר את קורותיו של קצין אמריקאי בשם ג'ון (אראם) יוסאריאן, מטילן פצצות המצהיר שהוא אשורי, בטייסת הפצצה של חיל האוויר האמריקני המוצבת באי פיאנוזה שמדרום לאי האיטלקי אלבה, בים הטירני במהלך מלחמת העולם השנייה. בחלקו הראשון נעה עלילת הספר בין הדמויות הקשורות בסיפור, תוך שהיא מתארת את השקפת עולמו של יוסאריאן, דאגתו הכרונית מפני המוות, שנינותו, תיסכולו וההומור האבסורדי שלו. העלילה מזגזגת בזמן בין האירועים השונים שעברו על יוסאריאן במהלך המלחמה, הנצרפים למכלול הזוי. הלר שאב את האווירה האבסורדית האופפת את הספר מניסיונו הצבאי ומספרו של ירוסלב האשק, החייל האמיץ שוויק[1]. עלילת הספר רצופה במלכודים מעגליים כמוטיב. לפי העיקרי שבהם (הוא מלכוד 22) ניתן להשתחרר מהצבא בנימוק של אי שפיות, אך לשם כך יש למלא טופס בקשה. המלכוד הוא שמילוי טופס הבקשה גורם לסיווג החייל שמילא את הטופס כשפוי, וממילא הבקשה תידחה.
עלילה המזגזגת בזמן מופיעה גם בספרים אחרים של הלר, כגון "אלוהים יודע", אך הם לא זכו להצלחה הגדולה שלה זכה ספר ביכוריו, מלכוד 22. בשנת 1994 פרסם הלר את ספר ההמשך ל"מלכוד 22", "זמן סגירה".
המלכוד
שם הספר נגזר ממספרו של סעיף בחוק השירות הצבאי האמריקני, שעל פיו רק משוגעים יכולים להשתחרר משירות בצבא. המלכוד נובע מן המסקנה כי חייל המבקש להשתחרר מהצבא בטענה כי הוא מפחד מן הסכנות הכרוכות בשירות, סביר להניח שאינו משוגע, ולכן לא יזכה לשחרור. גרסאות שונות של המלכוד הבסיסי מופיעות לאורך כל הספר באופנים משעשעים. לדוגמה, אור יספר למה בצעירותו הוא שם תפוחים בפיו רק אם יתירו לו לשים אגוזים בפיו - אלא שברגע ששם את האגוזים בפיו, הסבריו לא מובנים כי פיו מלא באגוזים. כך מוסבר המלכוד בספר[2]:
”היה רק מלכוד אחד, מלכוד 22, שציין במפורש כי דאגה לביטחון האישי אל מול סכנות ברורות ומיידיות היא תהליך של חשיבה הגיונית.”
”אור היה משוגע והיה אפשר לקרקע אותו. כל מה שהוא היה צריך לעשות זה לבקש. וברגע שהיה עושה את זה, הוא כבר לא היה משוגע והיה צריך לטוס למשימות נוספות. אור היה משוגע כשטס למשימות נוספות, ושפוי כשלא טס, אבל אם הוא היה שפוי הוא היה צריך לטוס. אם הוא טס הוא היה משוגע ולא היה צריך לטוס. אבל אם הוא לא רצה לטוס הוא היה שפוי והיה חייב לטוס.”
בעקבות הצלחת הספר קיבל הביטוי "מלכוד-22" משמעות של מצב אבסורדי בו נדרש לבצע שתי פעולות, כאשר ביצוע הפעולה הראשונה מוביל לתוצרי ביצוע הפעולה השנייה. למשל, אם פעולה אחת תהיה הכרזה על עצמך כמשוגע (פעולה) לשם שחרור מוקדם מהצבא (תוצר) - תוביל פעולה זו דווקא לתוצר של הפעולה השנייה (המשך שירות בצבא) שהיא הכרזה על אי-רצון לשחרור מוקדם, במלכוד 22 התוצר שהיה אמור להתקבל בפעולה השנייה חייב להיות מנוגד לתוצר שהיה אמור להתקבל בפעולה הראשונה - וזאת לשם השגת מעגל לוגי סגור - וזאת לשם יצירת המצב אבסורדי-אירוני שמתאר המלכוד.
תרגום לעברית
תרגום לעברית של הספר, מאת בני לנדאו ובני הדר, יצא לאור בשנת 1971 בהוצאת ביתן, וזכה להצלחה רבה[3]. אילן רונן עיבד את הספר וביים את המחזה, בהצגה בתיאטרון החאן בסוף שנות ה-70.
בספטמבר 2008 יצא לאור תרגום חדש לעברית, מאת ירון בן עמי, בהוצאת ידיעות אחרונות, והפך מיד לרב-מכר[3].
עיבודים
בשנת 1970 הופק על פי הספרסרט קולנוע בשם "מלכוד 22". את הסרט ביים מייק ניקולס, לפי תסריט כתב באק הנרי (Buck Henry). את יוסאריאן גילם אלן ארקין [4].
בשנת 2017 החלה הפקתה של סדרת טלוויזיה בת שישה פרקים על פי הספר. את יוסאריאן מגלם השחקן כריסטופר אבוט. מפיק הסדרה, שאף ביים חלק מפרקיה הוא ג'ורג' קלוני, המגלם בה את קולנול שייסקופף.[5]
קישורים חיצוניים
- האיש שהמציא את המילכוד, כתבה בביטאון חיל האוויר
- ג'וזף הלר, "מלכוד 22" | אפילו יוסריאן ימות בסוף, באתר הארץ, 19 באוקטובר 2008
- יהודה מלצר, העורך מת מצחוק, באתר ynet, 10 בספטמבר 2008
- עפר שלח, מלכוד 22: איזו מלחמה נחמדה, באתר nrg, 13 בספטמבר 2008
- רון מיברג, מיין, רון מיברג פגש את ג'וזף הלר, באתר nrg, 13 בספטמבר 2008
- עוזי וייל, "מלכוד 22" | אהבה ממבט ראשון, באתר הארץ, 19 באוקטובר 2008
- מלכוד 22 , 2 פרקים ראשונים מהתרגום החדש באתר טקסט
- "מלכוד 22" | תני לו גלולה נוספת או שתתני לו עוד כדור, באתר הארץ, 19 באוקטובר 2008
- דב חנין, שבוע הספר | ספרים מומלצים: סדקים ברודנות, באתר הארץ, 10 ביוני 2009
- ג'אד נאמן, שבוע הספר | ספרים מומלצים: ברוכים הבאים למלחמה, באתר הארץ, 10 ביוני 2009
- רותה קופפר, יובל ל"מלכוד 22", והאבסורדים עדיין טריים, באתר הארץ, 14 באוקטובר 2011
- מלכוד 22, באתר OCLC (באנגלית)
הערות שוליים
- ^ A personal testimony by Arnošt Lustig,, באתר Zenny
- ^ ציטוט מתוך מהדורת 2008 בהוצאת ספרי עליית הגג, ידיעות אחרונות, ספרי חמד עמ' 65-66
- ^ 1 2 שירי לב-ארי, הקרב על יוסאריאן, "הארץ", 25 בספטמבר 2008
- ^ "מלכוד 22", במסד הנתונים הקולנועיים IMDb (באנגלית)
- ^ חן חדד, הצצה ראשונה לסדרה "מלכוד 22", בכיכובו של ג'ורג' קלוני, באתר הארץ, 20 בדצמבר 2018