שיחה:קונצרן (כלכלה)

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

כל הערך הזה הוא אסון טבע. ראו למשל הגדרת המונח באנגלי:

A conglomerate is a large company that consists of seemingly unrelated business sections. The term may also refer to a multi-industry company. חגי אדלרשיחההשתמשת כבר בבוט אכלוס הקטגוריות? • י"ב בכסלו ה'תשס"ט • 11:13, 9 בדצמבר 2008 (IST)[תגובה]

אם הערך אכן קצרמר לשכתוב יש למחוק אותו. הגמל התימני (צרו קשר) (9.12.2008 15:33)

מיהו קונגלומרט?[עריכת קוד מקור]

אני חושב שאמבראר אינה דוגמה טובה. היא אולי קונגלומרט תעופה, כי היא רב גונית, רב תחומית שם. אבל בפירוש אינה עונה על ההגדרה הקלסית של המונח. לעומת זאת, טאטה ההודית למשל, עונה גם עונה וכך גם אפריקה ישראל. בשל היות הערך קצר, חשוב להביא רק דוגמאות מובהקות. חגי אדלרשיחההשתמשת כבר בבוט אכלוס הקטגוריות? • כ"א בכסלו ה'תשס"ט • 19:28, 17 בדצמבר 2008 (IST)[תגובה]

מסכים, אני מוחק. מרקושיחה 19:29, 17 בדצמבר 2008 (IST)[תגובה]

שינוי שם הערך ל"קונצרן"[עריכת קוד מקור]

שלום רב:

הערך מתאר מבנה של חברה אשר שם נפוץ יותר ומקובל יותר בשבילו, הוא "קונצרן".

על כן, הייתי ממליץ לשנות את שם הערך ל"קונצרן", שכן השם הנוכחי, "קונגלומרט", שהוא תעתיק עברי של השם מאנגלית (Conglomerate), פחות נפוץ מאשר קונצרן.

מה דעתכם בנושא? זור987 - שיחה 15:26, 21 בינואר 2018 (IST)[תגובה]

מתייג את Yuri, Geagea, Ovedc, Nizzan Cohen, hagay1000, Ldorfman, Yoavd, דן וינקלר, Orielno, RonyH73 איתן, הבבא מהוג'י, Tshuva א. שראל, דור מאיר, שבת מנשהבעלי הידע בכלכלה. יוניון ג'ק - שיחה 08:49, 2 בפברואר 2018 (IST)[תגובה]
אני מסכים - בכל מקרה המשמעות היא של חברת אם שמחזיקה בכמה חברות בנות. בדרך כלל מדובר בחברות גדולות ומשמעותיות. --‏Yoavd‏ • שיחה 11:52, 2 בפברואר 2018 (IST)[תגובה]
בעד השינוי. שימו לב לכך שיש לנו ערכים אודות קונצרן איי די בי, קונצרן כלל וקונצרן כור... הם לא מוגדרים שם כ"קונגלומרטים". Ldorfmanשיחה 01:46, 4 בפברואר 2018 (IST)[תגובה]
הועבר לקונצרן, מאחר ועבר יותר משבוע, ויש תומכים. זור987 - שיחה 12:49, 5 בפברואר 2018 (IST)[תגובה]
מה לגבי הבינוקי Concern (business)?‏ Geagea - שיחה 03:52, 13 בפברואר 2018 (IST)[תגובה]
קונצרן מופיע באגרון מעות בשם קבוצה. קונגלומרט לא בדיוק אותו הדבר.Geagea - שיחה 03:59, 13 בפברואר 2018 (IST)[תגובה]
ועוד. קונגלומרט בעברית תשלובת / אשכול תאגידים. Geagea - שיחה 04:02, 13 בפברואר 2018 (IST)[תגובה]
להבנתי, התקשורת הכלכלית לעיתים קרובות לא מדייקת בשימוש. אך בשימוש אקדמי יש הבדל - קונצנרן זה תאגיד גדול (עם חברות בנות) שעוסק בפעילויות קשורות. קונגלומרט זה אוסף חברות שאין ביניהם קשר מלבד בעלות משותפת.Icewhiz - שיחה 07:09, 13 בפברואר 2018 (IST)[תגובה]
ברשימת הקונלומרטים (בישראל) בוויקי האנגלית מופיעים בין היתר אפריקה ישראל להשקעות, קבוצת דלק, החברה לישראל וקבוצת IMC.‏ Geagea - שיחה 16:06, 14 בפברואר 2018 (IST)[תגובה]
השימוש לעיתים קרובות אינו מדוייק. עם זאת, החברה לישראל בהחלט הייתה קונגלומרט לפני הפיצול של קנון הולדינגס- כיום זה גבולי (יש גם את כיל וגם את בזן - שאינן קשורות - אבל רק 2) [1]. קבוצת דלק בהחלט קונגלמורט (תחנת דלק, גז, נדל"ן (לשעבר... דלק נדל"ן ז"ל), חברת ביטוח ועוד דברים פינסיים...). אפריקה ישראל להשקעות (השוקעת) הייתה קונגלמורט (כל מיני עסקים בארץ - כגון נגב קרמיקה + נדל"ן ישראלי + נדל"ן רוסי ואחר). קבוצת IMC נראה לי שלא עומדת בזה (חברה גדולה מאוד - אך כולה, אני חושב, בתחום עיבוד מתכות).Icewhiz - שיחה 16:34, 14 בפברואר 2018 (IST)[תגובה]

ריבוי ערכים בויקיפדיה שמשתמשים במונח "קונגלומרט" במקום "קונצרן"[עריכת קוד מקור]

שלום רב:

לאחר שינוי שם הערך קונגלומרט (כלכלה) לקונצרן (כלכלה), גיליתי שיש עשרות, אם לא מאות ערכים שנעשה בהם שימוש במונח האנגלי המעוברת והלא נפוץ "קונגלומרט", במקום במונח העברי היותר מקובל לתיאור חברה המורכת ממספר חברות: "קונצרן".

ערכתי מספר רב של ערכים שבהם הופיע המונח "קונגלומרט" לתיאור קונצרן, אולם, יש מאות, אם לא עשרות ערכים נוספים בהם מופיע המונח "קונגלומרט" לתיאור קונצרן.

הייתי ממליץ שמישהו יפעיל סקריפט או בוט, שישנה בויקיפדיה את כל המופעים של "קונגלומרט" בהקשר לכלכלה, ל"קונצרן". זור987 - שיחה 12:31, 6 בפברואר 2018 (IST)[תגובה]

אם יש לך או למישהו רעיון כיצד הבוט יוכל להבין מההקשר שמדובר בקונגלומרט כלכלי, הצע אותו בויקיפדיה:בוט/בוט החלפות/אולם דיונים. אגב, אם תתקבל ההצעה (הראשונה) בחטיבת הדיון הקודמת, להבא מי שישפר את שם הערך בלי לשפר במקביל גם את כול ההפניות אליו[2] (כפי שעשית), יחשב לעבריין. בברכה, גנדלף - 13:19, 06/02/18
במקרה הספציפי הזה, מכיוון שיש רק כ-30 הפניות לקונגלומרט (כלכלה), אני מוכן לקחת על עצמי לתקן אותן ידנית לקישור ישיר לקונצרן (כלכלה). (כרגע הקישורים אינם שבורים. הדף קונגלומרט (כלכלה) מפנה כראוי לקונצרן (כלכלה).) כמובן שרק אם אין התנגדות (או, אם יש מישהו שיכול לעשות זאת בקלות רבה יותר עם בוט, אפילו עדיף). לועמת זאת, ישנם מקרים רבים אחרים בהם יש שימוש במושג "קונגלומרט" ללא קישור, ולשנות מופעים אלו ל"קונצרן" יהיה קשה לעשות באופן אוטומטי. Dovno - שיחה 14:00, 6 בפברואר 2018 (IST)[תגובה]
הערה לשונית קטנה: "קונצרן" אינו יותר עברי מ"קונגלומרט" (אבל הוא יותר מקובל בקרב דוברי עברית). דוד שי - שיחה 19:27, 6 בפברואר 2018 (IST)[תגובה]
אכן - שניהם לא בעברית. והם גם לא תמיד נרדפות - ובשימוש טכני בחוגי כלכלה ועסקים בארץ - יש הבחנה. קונצרן לעיתים קרובות משמש לתאגיד (corporation) אחד - לעיתים קרובות עם חברות בנות - אך עם קשר ביניהם. קונגלומרט הינו מושג רחב יותר - המכיל לרוב קבוצות עסקיות המכילות פעילויות לא קשורות (או קשורות באופן רופף מאוד) תחת תאגיד או מבנה בעלות אחד. לצורך העניין - כי"ל (על חברות הבנות שלה) - זה דוגמא לקונצרן תעשייתי גדולה. לעומת זאת קבוצת אי.די.בי (בפרט לפני כעשור!) - זה קונגלומרט. צריך מאוד-מאוד להיזהר בהחלפת מינוחים פה. בטח ובטח שלא על-ידי בוט - ורצוי על-ידי מי שמבין היטב את השימוש. אם המקור עליו מתבססים משתמש בקונגלומרט - רצוי להיצמד לכך.Icewhiz - שיחה 09:23, 12 בפברואר 2018 (IST)[תגובה]

Icewhiz, הכנסתי שינוי בערך בהתאם להגדרתך. אשמח אם תוכל לוודא אם שינוי זה תקין. ‏Hummingbird° כולי אוזן ° יש לך הודעה 13:19, 13 במאי 2018 (IDT)[תגובה]

מברך על השינוי.Icewhiz - שיחה 13:25, 13 במאי 2018 (IDT)[תגובה]
וגם תיקנתי את הבין-ויקי שקישר לConglomerate (company) ולא לConcern (business).Icewhiz - שיחה 13:32, 13 במאי 2018 (IDT)[תגובה]

שינוי שם הערך ו/או איחוד[עריכת קוד מקור]

  1. למה שם הערך כולל "כלכלה" בסוגריים? יש שימוש אחר במושג קונצרן? אם קונצרן זה המונח הנבחר, מציע להסתפק פשוט ב"קונצרן".
  2. אני רואה שאין ערך נפרד לקונגלומרט ולמעשה קונצרנים וקונגלומרטים הם יישות דומה, עם הבדל קל בארגון. האם לא עדיף להעביר את התוכן לתוך הערך תאגיד? ‏Hummingbird° כולי אוזן ° יש לך הודעה 13:17, 13 במאי 2018 (IDT)[תגובה]
אני מנחש שהשימוש בסוגריים נובע מתרגום מאנגלית או שפה אחרת - בה כן יש שימוש רב משמעי (ואף מאוד) בconcern וconglomerate. בעברית - לא ברור לי שיש שימוש רב משמעי (שכן נראה לי ששאלנו בעברית את המונח רק בשימוש הכלכלי/עסקי). אני כן חושב שיש מקום לערך נפרד לקונצרן וקונגלומרט (כל אחד בנפרד). היו (ואולי אף יהיו) תקופות בהן היה שימוש נרחב במונחים הללו בשיח התקשורתי-כלכלי בארץ - ורצוי שיהיה אצלנו ערכים, גם אם קצרים.Icewhiz - שיחה 13:31, 13 במאי 2018 (IDT)[תגובה]
לדעתי, השימוש הוא לא רק עבור שיח התקשורתי אלא כמושג בכלכלה. גם עבור השיח התקשורתי-כלכלי יש מקום לשני ערכים במיוחד שההבדל ביניהם לא כזה ברור. Geagea - שיחה 13:42, 13 במאי 2018 (IDT)[תגובה]