שיחה:Deep state

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש

השם[עריכת קוד מקור]

מדוע לא לשנות לשם בשפה העברית כמו שמופיע רבות בתקשורת-- הלל יערישיחה • ט"ז בניסן ה'תשע"ט • 13:29, 21 באפריל 2019 (IDT)

האם ישנה התנגגדות לשנות לשם העברי "מדינת העומק" כפי שמופיע רבות בכלי התקשורת -- הלל יערישיחה • כ"ג בניסן ה'תשע"ט • 10:15, 28 באפריל 2019 (IDT)
Symbol oppose vote.svg נגד. השם הנוכחי מוכר יותר. אפשר ליצור אליו הפניה מ"מדינת העומק". יואב ר. - שיחה - נופי חלונות 10 13:04, 28 באפריל 2019 (IDT)
השאלה עם הןלכים עם מה שנכון או מה שנפוץ-- הלל יערישיחה • כ"ג בניסן ה'תשע"ט • 13:24, 28 באפריל 2019 (IDT)
רק אציין שהביטוי "מדינת העומק" מופיע בגוגל כ-2,000 פעם, "דיפ סטייט" יותר מ-5,000 (והביטוי בכתיב לטיני הרבה יותר). יואב ר. - שיחה - נופי חלונות 10 14:13, 28 באפריל 2019 (IDT)
רק אציין כי היה לעולם תקדים בויקיפדיה ואז קראו לילד בשמו העברי. ראה המדינה העמוקה שהממשמעות שלה כמוה -- הלל יערישיחה • כ"ג בניסן ה'תשע"ט • 14:20, 28 באפריל 2019 (IDT)
אני רואה שיש בעיה גדולה יותר והיא שני ערכים שלמעשה יש לאחדם. לגבי השם יש להמשיך את הדיון כאן. יואב ר. - שיחה - נופי חלונות 10 15:38, 28 באפריל 2019 (IDT)
אני מתייג את משתמש:Ovedc, מחבר הערך כאן. מחבר הערך האחר הוא משתמש:Ori שאיננו פעיל בשנים האחרונות. יואב ר. - שיחה - נופי חלונות 10 15:41, 28 באפריל 2019 (IDT)

שלום לכולם ותודה רבה על הדיון. כשפתחתי את הערך, לבקשתו של ידיד שחיפש את הערך בשמו האנגלי, לא הייתי מודע לערך השני. אין לי התנגדות לאיחוד שלהם, אם כי, נראה לי שהערך המדינה העמוקה יוחד בזמנו רק ליישום של המושג בתורקיה, והערך הנוכחי דן ביישום במדינות נוספות. ‏Ovedcשיחה 16:22, 28 באפריל 2019 (IDT) ────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────

בויקיפדיה האנגלית קייפ ערך למדינה העמוקה בטורקיה מאידך אני לא מהין מדוע יש לשנות את השם לאחר שיש תקדים כבר בויקיפדיה-- הלל יערישיחה • כ"ד בניסן ה'תשע"ט • 23:01, 28 באפריל 2019 (IDT)

אני סבור שהתקדים הוא טעות ויש לשנותו. אפרסם את הדיון כדי לשמוע עוד דעות. יואב ר. - שיחה - נופי חלונות 10 07:55, 29 באפריל 2019 (IDT)
שימו לב שבויקי הגרמנית בחרו להעניק את השם הזה לערך על טורקיה, ואילו לערך הזה קראו "מדינה בתוך מדינה". Liad Malone - שיחה 11:19, 29 באפריל 2019 (IDT)
אינני מבין את החסרון בשם העברי עם הפנייה לשם הלועזי, גם נחזק את השפה העברית ונמנע במעט את התדרדרותה מחד. מאידך אלו שיחפשו ימצאו את מבוקשם בנקל-- הלל יערישיחה • כ"ה בניסן ה'תשע"ט • 21:51, 29 באפריל 2019 (IDT)

────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────

אני חושב שמוטב ששם ערך זה יהיה דיפ סטייט. יוניון ג'ק - שיחה 01:50, 3 במאי 2019 (IDT)

השם הנוכחי חורג מכללי מתן שם לערך. יש להעביר את הערך לשם "מדינה עמוקה", ואת "המדינה העמוקה" לשם "המדינה העמוקה (טורקיה)". תומר - שיחה 12:43, 17 במאי 2019 (IDT)
בנוגע לשם אני תומך בהלל ובתומר, כלומר בשם עברי ככל האפשר ובמקרה כאן בשם מדינת העומק או המדינה העמוקה. אין סיבה להשתמש בשם הלועזי כשקיים ונפוץ שם עברי. לגבי איחוד או לא, ניתן להשאיר את שני הערכים אם הם מקבלים שם דומה, כאשר זה שכאן ייקרא מדינת העומק למשל והשני ייקרא מדינת העומק (טורקיה). עמירם פאל - שיחה 08:24, 21 במאי 2019 (IDT)
משהו יכול להסביר לי את התנגדותו לשם העברי -- הלל יערישיחה • י"ז באייר ה'תשע"ט • 13:28, 22 במאי 2019 (IDT)
להשאיר את השם באותיות אנגליות במקום לכתוב "דיפ סטייט" היא עוול כפול-- הלל יערישיחה • כ"ג באייר ה'תשע"ט • 01:16, 28 במאי 2019 (IDT)

גם אני לא מבין מדוע יש צורך במונח באנגלית ובכפל ערכים Osishkin - שיחה 13:33, 1 ביוני 2019 (IDT)

Symbol oppose vote.svg נגד יש להשתמש פשוט בשם העממי, כלומר השם שהרוב משתמשים בו, ולהפנות שמות נוספים שמשתמשים בהם לדף זה. קצת מידע עלי - שיחה 16:09, 3 ביוני 2019 (IDT)
אתה יכול לנמר מדוע שם הערך אינו יכול להיות עברי עם הפנייה בלשון לועזי?-- הלל יערישיחה • כ"ט באייר ה'תשע"ט • 16:35, 3 ביוני 2019 (IDT)