לדלג לתוכן

פישוט לשוני

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
לוגו פישוט לשוני
הערך נמצא בשלבי עבודה: כדי למנוע התנגשויות עריכה ועבודה כפולה, אתם מתבקשים שלא לערוך את הערך בטרם תוסר ההודעה הזו, אלא אם כן תיאמתם זאת עם מניח התבנית.
אם הערך לא נערך במשך שבוע ניתן להסיר את התבנית ולערוך אותו, אך לפני כן רצוי להזכיר את התבנית למשתמש שהניח אותה, באמצעות הודעה בדף שיחתו.
הערך נמצא בשלבי עבודה: כדי למנוע התנגשויות עריכה ועבודה כפולה, אתם מתבקשים שלא לערוך את הערך בטרם תוסר ההודעה הזו, אלא אם כן תיאמתם זאת עם מניח התבנית.
אם הערך לא נערך במשך שבוע ניתן להסיר את התבנית ולערוך אותו, אך לפני כן רצוי להזכיר את התבנית למשתמש שהניח אותה, באמצעות הודעה בדף שיחתו.

פישוט לשוני הוא התהליך המובנה של עריכת מידע ועיבודו כך שיהיה פשוט, ברור וקל להבנה.

לדוגמה, ויקיפדיה קיימת בשפות רבות – ובהן גם 'English' (אנגלית)[1]. אך קיימת גם ה"שפה" המיוחדת 'Simple English' ('אנגלית פשוטה' או 'אנגלית מפושטת')[2], שבה הערכים כתובים במשלב לשוני נמוך יותר כדי שיהיו קלים יותר לקריאה ולהבנה.

שער חוברת לבוחר בפישוט לשוני בהוצאת אקים ישראל

הפישוט הלשוני מקובל במדינות רבות בעולם כאחד האמצעים להנגשה לשונית וקוגניטיבית. הוא משמש להנגשת מידע לאנשים שיש להם קשיים בהבנת הלשון, כגון אנשים עם מוגבלות שכלית התפתחותית ואנשים שזו לא שפת האם שלהם, כמו מהגרים או עולים חדשים.

פישוט לשוני בישראל מוגדר בתקנות שוויון זכויות לאנשים עם מוגבלות (התאמות נגישות לשירות), התשע"ג – 2013 כ"התאמת מידע כך שתוכנו יהיה ברור ומבנהו הלשוני פשוט", ומתקיימים בו העקרונות האלה[3]:

  1. המידע מכיל את עיקרי הדברים
  2. המידע מועבר לפי רצף ברור ומסודר
  3. המשפטים קצרים ופשוטים תחבירית
  4. שימוש מרבי באוצר מילים יום־יומי ושכיח
  5. שימוש מועט בראשי תיבות ובקיצורים
  6. שימוש מרבי בפעלים בצורת הפעיל ולא הסביל
  7. שימוש בסמלול

תהליך של פישוט לשוני בישראל בוצע בין היתר בטפסים רפואיים של בתי חולים בישראל ובהסברים המופיעים באתר רכבת ישראל.[4]

קישורים חיצוניים

[עריכת קוד מקור | עריכה]
ויקישיתוף מדיה וקבצים בנושא פישוט לשוני בוויקישיתוף

הערות שוליים

[עריכת קוד מקור | עריכה]