בגדי המלך החדשים
![]() | |
איור ל"בגדי המלך החדשים" מאת וילהלם פדרסון | |
מידע כללי | |
---|---|
מאת | הנס כריסטיאן אנדרסן |
שפת המקור | דנית |
סוגה |
מעשייה ספרותית ![]() |
הוצאה | |
תאריך הוצאה |
7 באפריל 1837 ![]() |
![]() ![]() |
בגדי המלך החדשים (בדנית: Keiserens Nye Klæder, "בגדיו החדשים של הקיסר") היא מעשייה קצרה מאת הסופר הדני הנס כריסטיאן אנדרסן משנת 1837. הסיפור מהווה אלגוריה נוקבת על תהליכים חברתיים הגורמים ליחיד להיגרר אחר הכלל במחיר האמת. בגדי המלך החדשים הפך לביטוי שמסמל אשליה או הונאה עצמית.
הסיפור[עריכת קוד מקור | עריכה]
הסיפור מספר על שני נוכלים המגיעים לעיר הבירה של מלך שמבזבז כסף וזמן רב על בגדים וכל זאת על חשבון ענייני המדינה. כשהם מתחזים לאורגים, הם מציעים למלך שיספקו לו בגדים מפוארים מיוחדים, כאלו שאינם נראים לאנשים טיפשים או חסרי יכולת. המלך שוכר אותם, והם מקימים נולים ומתחילים "לעבוד". רצף של פקידים, ואז המלך בעצמו מבקרים אותם כדי לבדוק את התקדמותם. כל אחד מהמבקרים רואה שהנולים ריקים אך מעמיד פנים שהוא אכן רואה את החוטים כדי להימנע מלהיחשב טיפש. לבסוף, האורגים מדווחים כי חליפת המלך הסתיימה. הם עושים תנועות כאילו שהם מלבישים את המלך והוא, שאינו חש בבגדים אך בטוח כי כל השאר רואים אותם יוצא לדרך בתהלוכה לפני כל העיר. תושבי העיר מרגישים לא בנוח עם העמדת הפנים אך לא רוצים להיראות חסרי יכולת או טיפשים, עד שילד אחד מתפרץ וצועק שהמלך לא לובש כלום. אז מבינים כל האנשים כי המלך והממלכה כולה הולכה שולל על ידי שני הנוכלים.
המלך הוא עירום[עריכת קוד מקור | עריכה]
הסיפור ממחיש את תופעת אחידות הדעים והקונפורמיות אשר אין איש מוכן להפר במחיר האמת, וכן מצב של לחץ חברתי הגורם לאנשים לנהוג הפוך מדעת לבם מחשש להיראות מטופשים או חריגים.
בדרכו האלגורית מעודד הסיפור חשיבה מקורית ואמירת האמת גם אם היא אינה נוחה לשמיעה. שיאו של הספר בצעקתו של הילד "המלך הוא עירום" החושפת את המציאות אשר כולם מתכחשים לה. ביטוי זה הפך למטבע לשון שגור המביע חשיפת שקר מוסכם והבטחה שאין לה כיסוי, במיוחד כאלה הבאים מפיהם של אנשים רמי מעלה. העובדה שילד קטן מצביע על ערוותו של המלך, מביעה את התמימות והיושר של ילדים קטנים שעדיין אין בהם פחד מפני אמירת אמת.
כך לדוגמה בשירו הביקורתי על החטטנות העיתונאית, "עיתונאי קטן", כותב ושר אריק איינשטיין: "המלך הוא עירום כולנו ילדים שרואים לו את הטוסיק שותקים ולא קמים". כמו כן, גם בשירם של הראפר "טונה" (איתי זבולון) ושלום חנוך "הטוב הרע ואחותך" יש אזכור למשפט זה: "המלך הוא עירום גם בדצמבר עד אז אין לי מה לאכול".
וכן בשיר "צדיק בסדום" של הראפר דודא (יובל ניסנוב) ששר בפזמון "המלך הוא עירום, המלך הוא עירום, אין צדיק בסדום פה, אין צדיק בסדום"
תרגום המחזה ועיבודים[עריכת קוד מקור | עריכה]
מקורותיו של הסיפור אינם ידועים, אך נטען כי הכותב המקורי של הסיפור הוא דון חואן מנואל שכתב את הסיפור עוד במאה ה-12.
הסיפור תורגם לעברית לראשונה על ידי דוד פרישמן. ומאוחר יותר על ידי אוריאל אופק. בהשראת הסיפור, כתב נסים אלוני את המחזה "בגדי המלך", שהועלה בהבימה ב-1961, ובגרסה מקוצרת ב-2004.
בשנת 1999 עלה בישראל מחזמר מקורי המבוסס על הסיפור "בגדי המלך החדשים" בו שיחקו חנן גולדבלט ואדם. גרסאות מקוריות נוספות עלו בישראל גם על ידי התיאטרון שלנו", החל מ-2003[1] וב-2013, על ידי תיאטרון "נדנדה"[2].
כמו כן יצא ספר בשם "בגדי המלך החדשים כפי שסופר על ידי עשרים ושלושה סלבריטאים", שהציג את הסיפור מנקודות מבט של דמויות שונות שכל אחת מהן נכתבה על ידי ידוען אחר. בין הידוענים: נייתן ליין, מדונה וג'ף גולדבלום.
דני קיי שר על "בגדי המלך החדשים" בסרט "הנס כריסטיאן אנדרסן" (1952).
הסיפור נכלל כפרק בסדרת הטלוויזיה הדנית "אגדות אנדרסן" ששודרה גם בישראל.
קישורים חיצוניים[עריכת קוד מקור | עריכה]
- בגדי המלך החדשים, בפרויקט בן-יהודה בתרגומו מאנגלית של דוד פרישמן
הערות שוליים[עריכת קוד מקור | עריכה]
- ^ בגדי המלך החדשים - התיאטרון שלנו, באתר "הבמה"
- ^ בגדי המלך החדשים בחנוכה 2013, באתר "הבמה"