אנגלית עתיקה

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
קפיצה אל: ניווט, חיפוש
הדף הראשון של הביאוולף, אחד האופוסים העתיקים באנגליה הכתוב באנגלית עתיקה

אנגלית עתיקה (נקראת גם אנגלו-סקסונית) היא צורה קדומה של אנגלית אשר הייתה בשימוש בחלקים של אנגליה של היום וסקוטלנד הדרומית בין אמצע המאה ה-5 ואמצע המאה ה-12. זוהי שפה מערב-גרמנית ולכן דומה לסקסונית עתיקה ופריזית, ושונה מהאנגלית המודרנית. אנגלית עתיקה דומה גם לאיסלנדית מודרנית, אם כי במידה פחותה.

התפתחות השפה[עריכת קוד מקור | עריכה]

האנגלית העתיקה לא הייתה סטטית, והיה בה שימוש נרחב במשך 700 שנה בערך - מהמהגרים האנגלו-סקסונים שהקימו את אנגליה במאה החמישית עד לאחר הפלישה הנורמנית ב-1066, אז החל בשפה תהליך של שינוי משמעותי.

השפה הטמיעה בתוכה אלמנטים מהשפות שבסביבתה, כמו השפות הקלטיות והנורדיות - שפתם של הפולשים הויקינגים. עם זאת, הכח שהשפיע ביותר על עיצובה של האנגלית העתיקה היה השפעת הגרמנית על אוצר המילים של השפה, מבנה המשפטים והדקדוק שהיו מבוססים על שפות יבשת אירופה. באנגלית עתיקה יש שתי צורות לרבים, ריבוי זוגי וריבוי של שלושה ומעלה.

המעבר מאנגלית עתיקה לאנגלית מודרנית כלל עוד שני שלבי ביניים, אנגלית תיכונה ואנגלית מודרנית מוקדמת.

חלוקה זו היא חלוקה גסה וכל המעברים היו הדרגתיים ואיטיים.

השוואה בין האנגלית העתיקה לבין החדשה[עריכת קוד מקור | עריכה]

ביאוולף[עריכת קוד מקור | עריכה]

מספר מקור תרגום
[1] Hwæt! wē Gār-Dena in geār-dagum, What! We of Gare-Danes (lit. Spear-Danes) in yore-days,
[2] þeod-cyninga, þrym gefrunon, of thede(nation/people)-kings, did thrum (the masses) frayne (learn about by asking),
[3] hu ða æþelingas ellen fremedon. how those athelings (noblemen) did ellen (fortitude/courage/zeal) freme (promote).
[4] Oft Scyld Scefing sceaþena þreatum, Oft did Scyld Scefing of scather threats (troops),
[5] monegum mægþum, meodosetla ofteah, of many maegths (clans; cf. Irish cognate Mac-), of mead-settlements atee (deprive),
[6] egsode eorlas. Syððan ærest wearð [and] ugg (induce loathing in, terrify; related to "ugly") earls. Sith (since, as of when) erst (first) [he] worthed (became)
[7] feasceaft funden, he þæs frofre gebad, [in] fewship (destitute) found, he of this frover (comfort) aboded,
[8] weox under wolcnum, weorðmyndum þah, [and] waxed under welkin (firmament/clouds), [and amid] worthmint (honour/worship) threed (thrived/prospered)
[9] oðþæt him æghwylc þara ymbsittendra oth that (until that) [to] him each of those umsitters (those "sitting" or dwelling roundabout)
[10] ofer hronrade hyran scolde, over whale-road (kenning for "sea") did hark (attention) shall (owe),
[11] gomban gyldan. Þæt wæs god cyning! [and] yeme (heed/obedience; related to "gormless") yield. That was [a] good king!

תפילת האדון[עריכת קוד מקור | עריכה]

מספר מקור תרגום
[1] Fæder ure þu þe eart on heofonum, Father of ours, thou who art in heaven,
[2] Si þin nama gehalgod. Be thy name hallowed.
[3] To becume þin rice, Come thy riche (kingdom),
[4] gewurþe ðin willa, on eorðan swa swa on heofonum. Worth (manifest) thy will, on earth as also in heaven.
[5] Urne gedæghwamlican hlaf syle us todæg, Our daily loaf do sell (give) to us today,
[6] and forgyf us ure gyltas, swa swa we forgyfað urum gyltendum. And forgive us of our guilts as also we forgive our guilty‏[1]
[7] And ne gelæd þu us on costnunge, ac alys us of yfele. And do not lead thou us into temptation, but alese (release/deliver) us of (from) evil.
[8] Soþlice. Soothly.

דקדוק וסדר המילים במשפט[עריכת קוד מקור | עריכה]

סדר המילים במשפט[עריכת קוד מקור | עריכה]

באנגלית עתיקה בדומה לשפות גרמאניות אחרות הסדר במשפט הוא: נושא-פועל-נישא . לכן אם רוצים לומר: " my name is " אומרים באנגלית עתיקה: " Mīn nama is " או: " Nama mīn is " .

מבנה השאלה[עריכת קוד מקור | עריכה]

באנגלית העתיקה , כשרוצים לשאול שאלה מחליפים את סדר המילים במשפט מ: נושא-פועל-נישא ל: פועל-נושא-נישא. למשל באנגלית מודרנית: i am הופך ל-am i . באנגלית עתיקה : Ic eom הופך ל- eom ic  ? (משפט שאלה) .

אוצר מילים חלקי[עריכת קוד מקור | עריכה]

כן=gése

לא=ne

שלום=gástdæg

גופים[עריכת קוד מקור | עריכה]

גוף ראשון שני ושלישי
גוף ראשון גוף שני גוף שלישי
יחיד רבים יחיד רבים זכר נקבה נייטרלי רבים
nom. ic, ih þū hēo hit hīe
acc. mec, mē ūsic, ūs þec, þē ēowic, ēow hine hīe hit hīe
gen. mīn ūser, ūre þīn ēower his, sīn hiere his, sīn heora
dat. ūs þē ēow him hiere him heom
  1. ^ Lit. "guiltend" meaning "person or persons in the act of sinning", from the participial adj. meaning "in the act of sinning"; cf. Latin cognate participial suffix -ant, thus "guiltant ones".

השראת האנגלית העתיקה בספרות[עריכת קוד מקור | עריכה]

הסופר והפילולוגיסט ג'.ר.ר. טולקין השתמש בניב של האנגלית העתיקה כדי ליצג את הלשון הרוהירית שהייתה שגורה בפי אנשי רוהאן כפי שייצג את הלשון המשותפת באנגלית המודרנית, מה שייצג את הקשר ההיסטורי בין לשון הרוהירים ללשון המשותפת.

קישורים חיצוניים[עריכת קוד מקור | עריכה]