המחלקה למוזיקה – הוקמה בסוף שנות ה-60[1] וכיום מנוהלת על ידי ד"ר יואל גרינברג. המחלקה מפעילה אולפני הקלטות, מרכז מיתרים לקידום פרויקטים מוזיקליים-קהילתיים, המרכז לחקר השיר הישראלי, מרכז למוזיקה ותודעה, בית ספר לדיאלוג מוזיקלי, וכן מעבדות מחשבים. ספריית המחלקה הוקמה בשנת 1970 ועברה למקומה הנוכחי בשנת 2004[2].
המחלקה ללימודים קלאסיים – מציעה שלושה מסלולי לימודים לתואר ראשון ושני: מסלול יוונית, מסלול לטינית ומסלול ללא לימוד שפה[3]. בראש המחלקה עומדת פרופ' ליסה מוריס.
המחלקה לערבית – עוסקת במגוון נושאים: השפה הערבית ובלשנותה (וכן מיומנויות לשוניות), ספרות ערבית, הגות ותרבות אסלאמית והשפה הערבית יהודית[4]. ספריית המחלקה מונה כ-30,000 כותרים[5]. ראש המחלקה היא ד"ר דורית גוטספלד.
המחלקה למדעי המידע – בשנים 2017–2019 דורגה המחלקה במיקום 76–100 באיכותה בדירוג שנגחאי[6]. המחלקה מנוהלת על ידי פרופ' ג'ני ברונשטיין ומוציאה את כתבי העת "מידעת" ו"עלי ספר".
המחלקה לבלשנות וספרות אנגלית – המחלקה מורכבת משתי יחידות אקדמיות: ספרות אנגלית ואמריקאית ובלשנות[7]. במחלקה פועלים יותר מ-15 אנשי סגל בכיר, וכן יותר מ-30 תלמידים לתואר שלישי[8]. המחלקה מנוהלת על ידי ד"ר גבי דנון.
המחלקה לתרגום וחקר התרגום – המחלקה היחידה בארץ המעניקה תואר שני ושלישי בנושא זה[9]. הוקמה כ"מגמה למתורגמנות" בשנת 1972. עוסקת בתרגום עברית, רוסית, צרפתית, אנגלית, ערבית וספרדית[10]. מנוהלת על ידי ד"ר הילה קרס.
המחלקה לספרות משווה – מנוהלת על ידי ד"ר מיכל בן-חורין.
המחלקה להיסטוריה כללית – מנוהלת על ידי פרופ' דורון אברהם. במחלקה ניתן לשלב במסגרת מסלול דו-חוגי לימודים במחלקות נוספות במדעי הרוח, היהדות והחברה[11].
המחלקה לתרבות צרפת – עוסקת בלימוד שפה, בלשנות ותרבות צרפתית. מנוהלת על ידי פרופ' גליה ינושבסקי. ספריית המחלקה מונה כשלושים אלף כותרים בצרפתית[12].