שיחת משתמש:לשונאי/ארכיון 3

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

רגליים קרות[עריכת קוד מקור]

יקירי, כפי שעלה מדיונינו, העברתי את אייזיק לאייזק. אבל.. עפעס, לאחרונה כשהרהרתי בכך, חשבתי שאולי רוב העם מבטא אייזיק. מה דעתך, ההעברה מוצדקת? (אה, ועכשיו אני סופסוף פורש, כך שאראה את תגובתך מחר). אלדדשיחה 00:25, 20 בנובמבר 2006 (IST)[תגובה]

(במבטא של יצחק שמיר) לא, לא ועוד הפעם לא! לא נוותֵייר! אייזק היה, אייזק הווה ואייזק יהיה לעולמי עד אמן סלה! אביעד המקורי 00:34, 20 בנובמבר 2006 (IST)[תגובה]
ואם כבר, אז אביעד, תודה גם לך על ההגהה. ולגבי מה שכתבת בדף של אלמוג - לא נשכח! דורית 00:37, 20 בנובמבר 2006 (IST)[תגובה]
אם זה מה שהעם מבטא, אז צריך להחליף את העם!
יצחק בן אהרון 15:49, 20 בנובמבר 2006 (IST)[תגובה]

LOL! אביעד המקורי 15:50, 20 בנובמבר 2006 (IST)[תגובה]

ואם מדברים על עיניניי תיעתוק, מה עושים עם סגולן רויאל? כמו שכתבתי בדף השיחה, גם אני בעד השינוי לרואיאל. כדאי לשים הודעה בלוח מודעות? eman שיחה(: \ ): 15:51, 20 בנובמבר 2006 (IST)[תגובה]

כדאי, כן. יש לי הרגשה שתהיה התנגדות לעניין, ועוד לפני שבדקתי אני מוכן להתערב שמבחן גוגל לרעתנו. אביעד המקורי 15:52, 20 בנובמבר 2006 (IST)[תגובה]
אפריורי נראה לי שגם אם רויאל בצרפתית זה "רואיאל", צורת הכתיב הזו אינה מקובלת בעברית - רויאל ינצח. אלדדשיחה 15:58, 20 בנובמבר 2006 (IST)[תגובה]
יקירַי, אני מציע שבשמות שבהם הכתיב הנכון סביר אם כי לא נפוץ (אייזיק-אייזק, למשל) נעביר לשם הנכון, ובשמות בהם הכתיב הנכון ממש לא סביר וממש לא נפוץ (למשל רואיאל), שם הערך יהיה "רויאל" ובתחילת הערך נוסיף הערה בסוגריים: "ובהגייה נכונה: רואיאל". ואם אפשר להוסיף קובץ שמע של הגיית השם - מה טוב. HansCastorp 16:20, 20 בנובמבר 2006 (IST)[תגובה]
למה הוא לא סביר?
ואני לא חושב שאפשר לדבר על נפוצות כלשהי. היא רק הגיחה למודעות הציבור הישראלי, וסביר להניח שמישהו ראה את הכתיבה באותיות לועזיות ותיעתק בלי לדעת מה הוא עושה. eman שיחה(: \ ): 16:23, 20 בנובמבר 2006 (IST)[תגובה]
אם לכם אין בעיה עם "רואיאל" - לי ודאי שאין. אני האחרון שיתנגד. HansCastorp 16:24, 20 בנובמבר 2006 (IST)[תגובה]

איזה מתוק![עריכת קוד מקור]

מתן נראה ממש מתוק בתמונה הזו. talmoryair 15:38, 20 בנובמבר 2006 (IST)[תגובה]

תודה! אכן מדובר בילד מלאכי במיוחד. אבל ראה מה כתב עמית בענייני "אמת בפרסום", כאן: שיחת משתמש:Aviad2001/ארכיון 2 (שיחותי עם גרידג'י)#מזל טוב, וקרלה. אביעד המקורי 15:49, 20 בנובמבר 2006 (IST)[תגובה]

הוא ממש כוסון. אפשר לפתוח לו כרטיס באטרף. אני בטוח כי יש אנשים שיעריכו כל צד מאשיותו הדואלית (ע"פ עדותך) :) . talmoryair 16:05, 20 בנובמבר 2006 (IST)[תגובה]

למרות שהוא גבוה, סימפטי, ספונטני, בלונדיני ותכול עיניים, ולמרות שהאחות בטיפת חלב מציינת לשבח את העובדה שהוא מוצץ, מתהפך ומתרומם, אני מעדיף לחכות קצת לפני שארשה לו להסתובב באטרף. אביעד המקורי 16:08, 20 בנובמבר 2006 (IST)[תגובה]

בעניין אחר, מוזיקלי, האם שמעת משהו לטובה או לרעה על המוזיקה של גיל שוחט במחזה/מחול "בדנהיים" בתאטרון הקאמרי? talmoryair 16:16, 20 בנובמבר 2006 (IST)[תגובה]

לבושתי לא רק שלא שמעתי דבר על המוזיקה, גם על המחזה עצמו אני שומע עכשיו בפעם הראשונה. אגב, את גיל שוחט אני טיפה מכיר, הוא למד איתי באקדמיה כשהוא עוד היה חייל. אביעד המקורי 16:30, 20 בנובמבר 2006 (IST)[תגובה]

יש לנו כרטיסים לשבוע הבא. לצערי אף אחד שאני מכיר לא ראה/שמע משהו על זה. קיוויתי להיות קצת יותר מוכן לקונצרט/הצגה הזו. נ.ב. ראיתי השבוע בחנות ספרים ספר תרגומים של שירי ליד גרמניים בתרגום עדה ברוצקי (הוצאת כרמל). talmoryair 16:41, 20 בנובמבר 2006 (IST)[תגובה]

מכיר, זה יצא לפני כעשר שנים, אם אני לא טועה. היא תרגמה את השירים תוך הקפדה על המשקל המקורי, כדי שמי שירצה יוכל לשיר אותם בעברית. אחרי שתראה את ההצגה תספר לי איך זה - מזמן לא היינו בתיאטרון, ובדיוק מצאנו בייביסיטר. אביעד המקורי 16:43, 20 בנובמבר 2006 (IST)[תגובה]
אל תקנה את הספר של עדה. כלומר, נסה למצוא את התרגום לתרגום של עדה... HansCastorp 16:46, 20 בנובמבר 2006 (IST)[תגובה]

אוקיי. אני אשמח, אבל רק תדע שאמורות להיות ממש הצגות ספורות. בכל מקרה אני יכול להמליץ לך על ההצגה "העז או מי זו סילביה" בהבימה. היא ממש טובה. talmoryair 16:54, 20 בנובמבר 2006 (IST)[תגובה]

אשרינו שזכינו לכך[עריכת קוד מקור]

בדף השיחה שלי איני יכול לרשום זאת, מכיוון שהדבר יתוייג כ"תבוסטור" פסול ויעורר עלי את זעמם של ערןב ואחרים. עם זאת אני חייב לברך את תושבי מדינת ישראל ביום בו צעדה המדינה צעד משמעותי והתרחקה מטהרן לכיוון המתוקנות שבאומות, ומשום מה נראה לי שדף השיחה שלך ראוי לכך. אלמוג 09:53, 21 בנובמבר 2006 (IST)[תגובה]

תודה! יום שמח מאוד. ופסה"ד הזה גם יעזור מאוד לכל הזוגות החד-מיניים שממתינים להסדיר מעמדו של ילד שנולד בחו"ל. אביעד המקורי 09:56, 21 בנובמבר 2006 (IST)[תגובה]
אני חושש לומר, שכפי שהדברים נראים כרגע מדובר בשגיאה רצינית שתגרום נזק לא-מבוטל. אם אני מבין נכון, מדובר בשינוי נומינלי בלבד. הרישום בתעודת הזהות לגבי המעמד האישי אינו ראיה משפטית, אלא רק רישום לצורכי נוחות. למעשה, הכנסת יכולה לפתור את הבעיה בקלות - לבטל את רישום המעמד האישי בתעודת הזהות. כך פתרו גם את בעיית רישום הלאום "יהודי" בתעודת הזהות (רישום שגם הוא לא נחשב כראיה משפטית). אם נסכם את העניין - בתמורה לשינוי טכני ברישום בתעודת הזהות, חוללו העותרים והשופטים שפסקו לטובתם מהומה בכנסת שעלולה להוביל לחקיקה שתסכל הישגים משמעותיים שהושגו בעמל רב במשך 20 שנה. יש גם אפשרות שהכנסת תנסה שוב, ואולי גם תצליח, להצר את סמכויותיו של בית המשפט העליון. סיכון מיותר. ‏DrorK‏ • ‏שיחה10:17, 21 בנובמבר 2006 (IST)[תגובה]
אני מקווה שאתה טועה; אשר למעמדו של הרישום, הנושא יותר מורכב מכפי שאתה מציג, ולא חד-משמעי. בתור התחלה, הרישום פותח בפני הזוגות את כל הזכויות המוקנות לזוגות נשואים. הכרה ברישום של אימוצים או תעודות לידה מחו"ל, אם תקרה, עוד יותר חשובה, ולו מסיבה זו בלבד. אשר לוויכוח הישן והוותיק האם רישום הוא גם הכרה, הרי שהנושא ממש לא סגור. אביעד המקורי 10:25, 21 בנובמבר 2006 (IST)[תגובה]
אם הבנתי נכון את הפרשנות המשפטית, הרי שרישום אינו הכרה. זוגות הומוסקסואלים היו זכאים לזכויות משפטיות של ידועים בציבור ממילא, כך שהשינוי המשפטי במעמדם בעקבות פסק הדין החדש הוא קטן. אם תעיין באותיות הקטנות בתחתית תעודת הזהות תראה ששלושה סעיפים אינם נחשבים כראיה לנכונותם: הלאום (אם רשום), המעמד האישי ושם בן הזוג. ייתכן שבחלק מהרשויות הוחלט שהרישום בתעודת הזהות או במרשם האוכלוסין מספיק להן מבחינה טכנית. סביר שזה ישתנה בעקבות פסק הדין. כלומר, מעתה יבקשו הרשויות האלה ראיות משפטיות של ממש כמו תעודת נישואין וכיוצא באלה. אבל יש בעיה נוספת, רחבה יותר - בית המשפט העליון מותח את החבל יותר מדי, ופולש בצורה בוטה מדי לעבודת הכנסת. סביר שהכנסת תנסה לשנות את זה באמצעות חקיקה. חקיקה כזאת תהיה כמעט בוודאות גרועה יותר מהמצב הקיים (לכולם, לא רק להומוסקסואלים), אבל כפי שידוע לך, היותה של חקיקה גרועה מעולם לא מנעה מהכנסת לנקוט בה. ‏DrorK‏ • ‏שיחה10:40, 21 בנובמבר 2006 (IST)[תגובה]
את האותיות הקטנות בתחתית תעודת הזהות אני זוכר היטב - אריה דרעי הוסיף אותן במחאה על איזשהו חוק גיור שש"ס לא הצליחה להעביר. אני לא יודע אם מה שכתוב שם תקף בעיני מישהו ומה זה אומר. הבעיה עם הזכויות לידועים בציבור היא שהן לא כתובות בשום מקום ונתונות תמיד לשיקול דעתו של שופט כזה או אחר. אני לא רואה שום סיבה שזכויות הידועים בציבור ייפגעו כתוצאה מהצעד הזה; מערכת המשפט הישראלית מבוססת על תקדימים, ומה שנעשה פעם אחת מחייב. הדבר היחיד שבו אני מסכים איתך הוא שהצעד האחרון עלול להביא לחקיקה שבסופו של דבר תפגע בכולם. אני מקווה שזה לא יקרה, וקשה לי לראות את זה מתרחש בכנסת הנוכחית. ובכל מקרה, הכנסת לא ששה מעולם לחוקק חוקים שיהפכו על פיהם החלטות בג"ץ. אביעד המקורי 10:45, 21 בנובמבר 2006 (IST)[תגובה]
יש שני מחסומים בפני תקדימים במערכת המשפט הישראלית: (1) בית המשפט העליון אינו מחויב לתקדימים של עצמו (2) חקיקת הכנסת יכולה לסתור תקדים של בית המשפט העליון.
יש שלוש התפתחויות מסוכנות שיכולות לנבוע מפסיקת בג"ץ: (1) חקיקה שתגביל זכויות של הומוסקסואלים. במקרה הקל: חוק שפוסל את פסיקת בג"ץ האחרונה. במקרה הקשה: תיקון לחוק ידועים בציבור שיפגע ספציפית בהומוסקסואלים. (2) חקיקה שתגביל את סמכויות בית המשפט העליון בדרך זו או אחרת. (3) בלימה של כל ניסיון לקדם חוקים של זכויות אזרחיות בכנסת, כפי שקרה בעקבות חוק יסוד כבוד האדם וחירותו (חוק שתועלתו מוגבלת בשל ניסוחו הגרוע, ונזקו בכך שהוא בלם כל חקיקה אחרת טובה יותר בתחום זה).
לגבי האותיות הקטנות בתעודת הזהות, כנראה שחרונו של דרעי היה לטובה - אם קודם לכן הסעיפים האמורים בתעודת הזהות נדמו לאנשים כחקוקים בסלע, בא דרעי בזעפו וגילה לכולנו את האמת. מבחינה משפטית אין לסעיפים האלה ממשות. יותר מזה - זעמם של חברי הכנסת הדתיים הביא בסופו של דבר למחיקת סעיף הלאום מתעודת הזהות - ברכה גדולה מהרבה בחינות. ‏DrorK‏ • ‏שיחה11:21, 21 בנובמבר 2006 (IST)[תגובה]
אם להתחיל מהסוף, ידוע לך כמובן שסעיף הלאום לא באמת הוסר מתעודת הזהות - הוא שם, רק באופן יותר דיסקרטי (תאריך לידה עברי ליהודים בלבד), וממילא המדינה ממשיכה ברישום הלאום של אזרחיה במקום אחר. אשר לחוקים שיגבילו את זכויות ההומוסקסואלים או הידועים בציבור, אני חושב שהסיכוי לכך קטן, כי בג"ץ יכול לבטל חוקים שאינם עולים בקנה אחד עם חוקי היסוד, והנטייה בכנסת עד עכשיו היתה לא לבטל בחקיקה זכויות שניתנו ע"י בג"ץ. אשר לחששך שהפסיקה עלולה להוביל לחקיקה שתגביל את כוחו של בג"ץ, הרי שאני שותף לחשש; אבל מבחינה זו פסיקות רבות של בג"ץ מעלות עליהן את חמתם של גורמים שונים בכנסת, ופסיקה זו אינה שונה מהן - אני מקווה שלא היא תהיה זו שתשבור את גב הגמל. אביעד המקורי 11:31, 21 בנובמבר 2006 (IST)[תגובה]
ודאי זכורה לך פסיקת בג"ץ בעניין יבוא בשר לא-כשר. בג"ץ פסק כי בעקבות חקיקת חוק יסוד חופש העיסוק אין עוד מניעה מאדם לייבא לארץ בשר באופן פרטי, גם בשר שאינו כשר. ובכן הלכה הכנסת ושינתה את חוק יסוד חופש העיסוק. שינוי כזה מצריך רוב של 61 חברי כנסת. הרוב הדרוש נמצא. אין בארץ חוקה שמגבילה את יכולתה של הכנסת לחוקק. יש רק חוקי יסוד שבהם הכנסת מאצילה לבית המשפט זכות לבקר את חוקיה ולבטלם במקרה הצורך, אולם המילה האחרונה שמורה לכנסת בהחלטה שמתקבלת ברוב חבריה. ‏DrorK‏ • ‏שיחה12:16, 21 בנובמבר 2006 (IST)[תגובה]
הכנסת יכולה לשנות חוקי יסוד, אבל להערכתי הסיכוי לכך במקרה הזה קטן - הלוואי ולא אתבדה. בעניין נושא המעמד המשפטי של הרישום, ראה דיון מעניין בפסק הדין עצמו (סעיפים 17-23). אביעד המקורי 12:20, 21 בנובמבר 2006 (IST)[תגובה]

איפוק בפיסול יווני - התקופה הקלאסית[עריכת קוד מקור]

ערב טוב.

באופן אקטואלי וגם לא אקטואלי גם יחד, אני מנסה להיזכר בביטוי היווני להתעלות על הרגש ואני לא מצליח. אולי יש לך מה לחדש לערך בעניין? talmoryair 17:44, 21 בנובמבר 2006 (IST)[תגובה]

נסיך ודוכס[עריכת קוד מקור]

צריך להחליט על משהו אחיד ולשנות בהכל. אני אחראי לנסיך הזה, כבר לא זוכר למה. בכל אופן קשה למצוא תרגומים מדוייקים לתארי אצולה. Harel - שיחה 18:41, 21 בנובמבר 2006 (IST)[תגובה]

תקן אותי אם אני טועה, אבל חשבתי שנסיך הוא פרינץ ודוכס הוא הרצוג, חד וחלק, לא? כל ההרצוגים שאני מכיר נקראים בצרפתית duc ובאנגלית duke. הכי בעייתי תמיד פרייהר, שאני מתרגם בלב לא-שלם כ"ברון". אביעד המקורי 18:44, 21 בנובמבר 2006 (IST)[תגובה]
אני מוכן לנחש שהחלטתי אז על נסיך בגלל שגיליתי שהוא היה Kurfürst, נסיך בוחר. צריך לחקור - אני פשוט לא זוכר את הסיבות. צריך להבין מה היה מעמדה המדוייק של וירטמברג. Harel - שיחה 18:46, 21 בנובמבר 2006 (IST)[תגובה]
אם ככה אז תחזיר לנסיך; ראיתי רק את ההרצוג בסוגריים והנחתי שזו טעות - לו ידעתי שאתה כותב הערך לא הייתי נוגע. אביעד המקורי 18:48, 21 בנובמבר 2006 (IST)[תגובה]
הצדק כנראה איתך. וירטמברג הייתה תחילה Grafschaft (רוזנות?), אחר כך Herzogtum (דוכסות?) ואחר כך Koenigreich (ממלכה). בתקופה המדוברת הייתה דוכסות. אשנה בהתאם - מעניין מה עבר בראשי אז. Harel - שיחה 21:18, 21 בנובמבר 2006 (IST)[תגובה]

אביעד, ראה מה שכתבתי בשיחה:ליגטורה#המילה "לגטורה" שגויה... כדאי לבטל את ההפניה. אשמח אם תחווה דעתך שם. אלדדשיחה 13:38, 23 בנובמבר 2006 (IST)[תגובה]

ובהקשר דומה - לקחתי את התמונה שהעלית ויישרתי אותה במקצת, מקווה שלא אכפת לך. דניאל צבי 13:49, 23 בנובמבר 2006 (IST)[תגובה]
זהר כבר ביטל את ההפניה מלגטורה, כך ש... Q.E.F אלדדשיחה 13:56, 23 בנובמבר 2006 (IST)[תגובה]
אני רואה שהדברים הסתדרן מעצמם. דניאל, תודה על היישור, בהחלט נראה טוב יותר, אבל ראוי לציין שהעקימות הייתה במקור המודפס, ואינה אשמתי... אביעד המקורי 15:33, 23 בנובמבר 2006 (IST)[תגובה]

שחזרתי את העריכה שלך. מה שעשית היה שקול למחיקת הערך ללא דיון, כיוון ששינית לגמרי את כל הנושא של הערך ולא הותרת ממנו זכר. זהר דרוקמן - אהמ - שלום עולמי 22:39, 23 בנובמבר 2006 (IST)[תגובה]

השארתי בערך 90% מהמידע בעל-הערך שהיה בו מלכתחילה. אביעד המקורי 22:40, 23 בנובמבר 2006 (IST)[תגובה]
אתה שינית את כל המהות של הערך, וזה שקול למחיקה ללא דיון. יתכן והשכתוב שלך אכן יפסיק את הצבעת המחיקה, אבל לא סביר שהוא יעשה ללא דיון והסכמה כלשהי מצד אלו המצדדים כעת בהשארת הערך, חלקם גם בזכות צורת הכתיבה הפילוסופית. זהר דרוקמן - אהמ - שלום עולמי 22:43, 23 בנובמבר 2006 (IST)[תגובה]
צורת הכתיבה הפילוסופית היא אחד ההיבטים של הסגנון, והיא עדיין בערך. אביעד המקורי 22:44, 23 בנובמבר 2006 (IST)[תגובה]
אביעד, אני מבקש ממך להפסיק לשחזר את הערך. אתה מבצע עריכה שלא יכולה להתבצע ללא דיון, ואני אומר זאת בזמן שאני משוכנע שזו שלך הרבה יותר טובה מהגרסה הקודמת, אותה אני מעדיף למחוק. אנא חסוך ממני את הצורך לקרוא למפעיל אחר כדי לפעול בנושא ובוא נדון בזה. הערך כרגע בגרסה יציבה אחרונה - זו שהועלתה עליה ההצבעה במקור. זהר דרוקמן - אהמ - שלום עולמי 22:46, 23 בנובמבר 2006 (IST)[תגובה]
הצעת פשרה: זהר, אתה צודק בעיקרון, אבל אביעד עשה עבודה כל-כך טובה והציל את הערך שחבל לוותר עליו.מלמד כץ 22:50, 23 בנובמבר 2006 (IST)[תגובה]
אתה צודק, אבל זה לא הוגן כלפי אלו שהגנו על הערך כפי שהיה קודם. עליו קודם לבוא בדיון. זהר דרוקמן - אהמ - שלום עולמי 22:51, 23 בנובמבר 2006 (IST)[תגובה]
המשך הדיון בשיחה:פרגמנט. דוד שי 23:00, 23 בנובמבר 2006 (IST)[תגובה]

אם כבר העניין ההוא נרגע והדיון מתבצע (פניתי אל קרני בדף השיחה שלו, מקווה שלא יעורר התנגדות), אני תוהה האם הבקשה ששמת בויקיפדיה:בקשות ממפעילים כבר טופלה, או שעדיין יש לעשות דבר מה בו אוכל לעזור. זהר דרוקמן - אהמ - שלום עולמי 23:16, 23 בנובמבר 2006 (IST)[תגובה]

יש מצב לטרמפ למפגש ?[עריכת קוד מקור]

אני גר בחולון, אני יכול להגיע לתל-אביב, תעדכן אותי בימים הקרובים. --אבי קדמי 13:40, 25 בנובמבר 2006 (IST)[תגובה]

אני חושש שאני נאלץ לבטל את השתתפותי - לצערי לא אגיע למפגש כלל. מקווה לפגוש אותך בהזדמנות אחרת. אביעד המקורי 17:23, 25 בנובמבר 2006 (IST)[תגובה]
חבל!!! ‏Harel‏ • שיחה 21:16, 25 בנובמבר 2006 (IST)[תגובה]

למה שכתוב?[עריכת קוד מקור]

שלום,
למה שמת תבנית שכתוב בערך הזה: אנבסיס. אשמח לתקן. גילגמש שיחה 22:04, 27 בנובמבר 2006 (IST)[תגובה]

למה חופשה?[עריכת קוד מקור]

שמתי לב שבימים האחרונים ההידרדרות בדף שיחתי נבלמה. אני רואה בך אשם ישיר לכך. מה פתאום נטלת חופשה ללא רשותי המפורשת?! דורית 00:53, 1 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]


תראו מי שבה לקן (הקוקיה:) דורית 02:55, 13 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
לא יכולתי בלעדייך, אהובתי! אביעד המקורי 10:11, 13 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
גם אני לא יכולה בלעדיי. דורית 14:17, 13 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
את מגיעה בכלל למפגש? אביעד המקורי 15:05, 13 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
לא. דורית 15:45, 13 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
אוף, לא כיף איתך. אביעד המקורי 15:47, 13 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
כיף כמו מגדר, זה דבר נזיל. דורית 15:54, 13 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

ברוך השווה![עריכת קוד מקור]

סוף סוף, טוב לראותך שוב במחוזותינו! אלדדשיחה 21:56, 12 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

תודה לשניכם! נחמד להיות כאן שוב. אביעד המקורי 22:59, 12 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
שמחתי לראות שוב סימני פעילות בחתימתך. בברכה. ליש 23:06, 12 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
הנה, הופעה ראשונה שלי בדף שיחתך החדש. האמנת שהרגע הזה יגיע? Gridge ۩ שיחה 23:09, 12 בדצמבר 2006 (IST).[תגובה]
ודאי, גרידג'י. לולא הייתי מאמין אולי לא הייתי חוזר! (-; אביעד המקורי 23:11, 12 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
יש פה סתירה, הרי שבת לוויקי אחרי... Gridge ۩ שיחה 23:12, 12 בדצמבר 2006 (IST).[תגובה]
אל תנסה לבלבל אותי עם עובדות. אביעד המקורי 23:13, 12 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
הי, אביעד, שמחה שחזרת. ויקיפדיה זקוקה לך. נתראה מחר?--שלומית קדם 00:32, 13 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
מחר?? ****פאניקה**** אביעד המקורי 00:34, 13 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
סליחה על הפאניקה. התכוונתי כמובן ליום שישי, אבל איך שהוא ברח לי יום (או אולי יומיים?). יותר מדי עניינים בראש. אז להתראות מחרתיים:)--שלומית קדם 10:28, 13 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

אני שוקד על שיפוץ הערך הנ"ל. הכנתי טבלאות בארגז החול שלי. אנא, תאמר לי מה דעתך. Gridge ۩ שיחה 23:18, 12 בדצמבר 2006 (IST).[תגובה]

אתה צריך קישור לארגז החול, או שתסתדר? Gridge ۩ שיחה 23:19, 12 בדצמבר 2006 (IST).[תגובה]
במבט חטוף נראה בסדר - לאיזה ערך/ערכים זה מיועד? אביעד המקורי 23:26, 12 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
דולר, במקום הרשימה הלא עקבית. Gridge ۩ שיחה 23:28, 12 בדצמבר 2006 (IST).[תגובה]

וילרייק - ווילרייק[עריכת קוד מקור]

הבחור שכתב את הערך המקורי כתב ישיבת וילרייק, אבל כשחיפשתי בגוגל קיבלתי 41 תוצאות לווילרייק ו0 תוצאות לוילרייק. בכל מקרה, אם יש הפניות ותעתיק לועזי, זה לא כל כך משנה. DGtal 00:00, 13 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

בעיניי עדיף בוי"ו אחת (ממילא ההגייה היא בין V ל-W), אבל זה לא ממש עקרוני לי. אביעד המקורי 00:03, 13 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
דרכנו היא לכתוב ב-ו' אחת בתחילת המילה. אלדדשיחה 00:18, 13 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

אני לא אגיע למפגש הסוף, אבל תודה בכל מקרה :) גוטה + שיחה + 100 השירים 15:14, 13 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

טרמפ למפגש[עריכת קוד מקור]

הי אביעד, ראיתי את הצעתך הנדיבה לטרמפ למפגש ורציתי לדעת האם יש מקום פנוי לעוד אחד? (אני גבעתיימי, אבל אוכל להגיע לאן שנוח לך), דלמוזיאן - שיחה 16:18, 13 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

אין בעיה, יש מקום. אני גר באזור אורדע בר"ג - תוכל להגיע לסביבה? אביעד המקורי 16:27, 13 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
תודה. אני יכול להגיע לאורדע בקלות, איפה להיות בדיוק ומתי להגיע? דלמוזיאן - שיחה 15:42, 14 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
אני שולח לך אימייל. אביעד המקורי 16:59, 14 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

תודה על ההצעה, בינתיים יש לי כבר טרמפ, אני אגיע עם גילגמש, ניפגש בהרצלייה - ביי ביי - --אבי קדמי 16:55, 13 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

האם אני אוכל לתפוס את המקום הפנוי? זה יקל עליי במקום לחטוף את המכונית מההורים שלי. ‏DrorK‏ • ‏שיחה17:02, 14 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
ודאי. בוא נדבר בערב - מאוחר - ואז אדע בדיוק מה הלו"ז שלי למחר. אביעד המקורי 17:03, 14 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
המייל שלי: zimoshe@gmail.com דלמוזיאן - שיחה 21:37, 14 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

המדובר בצייר זניח למדי, שיש לו קצרמר בייקפדיה, וערך די מפורט בויקי ההולנדית, ועכשיו גם אצלנו. האם תואיל בטובך לקרוא את הערך ההולנדי ולראות מה ניתן להוסיף לערך שלי? הבחור הסתובב בכל מיני חוגים אומנותיים בתחילת המאה, אבל אני מגיע מהפוליטיקה והמקורות שלי עוסקים בהתנגדותו להיטלר בימי רפובליקת ויימאר, כך שנראה לי שאני מפספס את העיקר. בתודה אלמוג 14:50, 14 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

טוב, מייד אציץ אצל אוכלי ההרינג ונראה אם יש מה להוסיף. נתראה מחר, אגב! אביעד המקורי 15:36, 14 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
ודאי, ותביא תמונות של הצאצא, כי אני מתכוון להטריד את כולם עם התמונות שלי. הקץ לבלבול, ודי לתרגיל - כולם פה אחד - אלמוג למפעיל! 15:38, 14 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
תודה על מה שאתה עושה לקרל קשישא. משום מה הציירים של זימפליציסימוס קיבלו התייחסות נהדרת אצל אוכלי ההרינג, לעומת התעלמות טוטלית באנגלית, וקצרמר בגרמנית. שמתי לב לזה בתומאס היינה, ואחרים. אז בקיצור, מה שאתה עושה עכשיו הוא טובה חד פעמית, או שאוכל להטריד אותך עם הציירים האלה עוד מספר פעמים בימים הקרובים? משתמש: אלמוג / שונית האלמוגים עמוסה בכמה וכמה ציירים כאלה. אל תרגיש לא נעים לסרב לי. מה שעשית עם קרל ארנולד מספיק בהחלט, ושוב תודה! הקץ לבלבול, ודי לתרגיל - כולם פה אחד - אלמוג למפעיל! 17:32, 14 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

כתבתי לפני התנגשות עריכה: טוב, הוספתי מידע - ושפע קישורים אדומים להנאתך ולטיפולך - מוויקי ההולנדית. נראה לי שאם אתה בתנופת זימפי, כדאי כבר לכתוב ערך על כתב-העת די יוגנד. בוא נקרא בקול גדול - איש אותנו לא יפחיד - משתמש:אלמוג הוא טרול - לא מפעיל, הוא סתם משחיט!

אשמח להושיט כתף למאמץ המלחמתי, ובהזדמנות זו לתרגל את ההולנדית שלי, ההולכת ומשתכחת במהירות. אביעד המקורי 17:36, 14 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
רשמתי לפני בתודה ובהוקרה. הקץ לבלבול, ודי לתרגיל - כולם פה אחד - אלמוג למפעיל! 17:38, 14 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

? Das partner ist ein jude Gridge ۩ שיחה 00:26, 15 בדצמבר 2006 (IST).[תגובה]

אני חוזר בי מהשאלה. זה לא עניינם של המצוטטים. Gridge ۩ שיחה 00:27, 15 בדצמבר 2006 (IST).[תגובה]
לא שהבנתי מה הייתה השאלה; על כל פנים, יש לומר "Der". אביעד המקורי 00:29, 15 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
ואות גדולה ב"פרטנר" וב"יודה". אביעד המקורי 00:29, 15 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
מזתומרת לא הבנת ? תסביר לי בהזדמנות מתי אומרים דס ודר (אם אני זוכר נכונה יש שש אופציות). Gridge ۩ שיחה 00:31, 15 בדצמבר 2006 (IST).[תגובה]
יש בגרמנית שלושה מינים: זכר (Der), נקבה (Die) ונייטרלי (Das). פרטנר הוא זכר ולכן Der. אבל העסק מסתבך כשהמיליות הללו אינן נושא המשפט, אז הן משנות צורה. אביעד המקורי 00:33, 15 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
מי אמר שפרטנר הוא זכר? איך אומרים שותפה? Gridge ۩ שיחה 00:37, 15 בדצמבר 2006 (IST).[תגובה]
אני חוזר בי, הרי התייחסתי לגבר. Gridge ۩ שיחה 00:37, 15 בדצמבר 2006 (IST).[תגובה]
שותפה היא Partnerin. מי כתב את המשפט, אתה? אביעד המקורי 00:39, 15 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
כן. Gridge ۩ שיחה 00:39, 15 בדצמבר 2006 (IST).[תגובה]

היי אביעד,
שכחת לחתום על רשמיך מן המפגש. אלדדשיחה 11:36, 16 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

במקום להטריח אותי בזוטות לך ותוסיף שם {{שכח לחתום|Aviad2001}} וגמרנו.... נו, מה מצב הדירות? אביעד המקורי 11:38, 16 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
אני מקווה שמחר אני סופסוף חותם. תחזיק לי אצבעות שהכול ילך חלק. אלדדשיחה 20:36, 16 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
אטלפן אליך מאוחר יותר ותספר לי את כל החדשות המלהיבות. אביעד המקורי 20:38, 16 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

הטקסט הבא מונח לפני:

מרתה וושינגטון ג'פרסון רנדולףאנגלית: Martha Washington Jefferson Randolph ) (נולדה: 7 בספטמבר 1772 - נפטרה: 10 באוקטובר 1836) הייתה בתו של תומס ג'פרסון, הנשיא השלישי של ארצות הברית ושל אשתו מרתה ויילס סקלטון ג'פרסון.
ברור שמשהו פה שגוי. טקסט חלופי:
מרתה וושינגטון ג'פרסון רנדולףאנגלית: Martha Washington Jefferson Randolph ) (נולדה: 7 בספטמבר 1772 - נפטרה: 10 באוקטובר 1836) הייתה בתם של מרתה ותומס ג'פרסון.
אך גם עכשיו אינני מרוצה. מה אתה מציע? Gridge ۩ שיחה 21:27, 16 בדצמבר 2006 (IST).[תגובה]
שאלה מעניינת, ואני מסכים ששתי הגרסאות אינן משביעות רצון ב-100%. הגרסה שלי מבוססת על טעמי האישי (כלומר, לא על חוקי סגנון או תחביר):
מרתה וושינגטון ג'פרסון רנדולףאנגלית: Martha Washington Jefferson Randolph ) (נולדה: 7 בספטמבר 1772 - נפטרה: 10 באוקטובר 1836) הייתה בתו של תומס ג'פרסון, נשיא ארצות הברית השלישי.
ההנחה המובלעת היא שהיא נולדה לו מאשתו, אלא אם כן מצוין אחרת. אביעד המקורי 21:30, 16 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
תודה. אתקן את הערך בהתאם (+שינוי קל). Gridge ۩ שיחה 21:32, 16 בדצמבר 2006 (IST).[תגובה]
טוב, זה היה השינוי... Gridge ۩ שיחה 21:34, 16 בדצמבר 2006 (IST).[תגובה]

בוים ולא בויים - חויבה ולא חוייבה[עריכת קוד מקור]

הסרט בוים, ההפקה חויבה. יש בינינו הסכמה? Gridge ۩ שיחה 22:03, 16 בדצמבר 2006 (IST).[תגובה]

בהחלט. אביעד המקורי 22:22, 16 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
אבל אולי כדאי להוסיף שהעברית אוהבת יותר את הפעיל מאשר את הסביל. "את הסרט ביים...", "ההפקה נאלצה..." אביעד המקורי 22:23, 16 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
never the less
Gridge ۩ שיחה 22:25, 16 בדצמבר 2006 (IST).[תגובה]
צורת הכתיב הנכונה של "בכל זאת" באנגלית היא nevertheless (לכאורה, שלוש מילים - אבל מחוברות). אלדדשיחה 01:08, 17 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
גם באחת בלילה לומדים דברים חדשים... Gridge ۩ שיחה 01:10, 17 בדצמבר 2006 (IST).[תגובה]
יפה! My pleasure. אלדדשיחה 01:12, 17 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

אם תנוח עליך הרוח[עריכת קוד מקור]

תוכל להגיה את הטקסט האנגלי הזה באדיבות דניאל צבי? ‏DrorK‏ • ‏שיחה22:03, 17 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

בקשת תעתיק (שם גרמני-אמריקני - אולי עמנואל לוץ?). בברכה, Gridge ۩ שיחה 18:37, 18 בדצמבר 2006 (IST).[תגובה]

בגרמנית לוֹיצֶה; באנגלית מי יודע - ודאי לְיוּץ או לוּץ או לוּצִי. אני צריך הקשר. אביעד המקורי 19:10, 18 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
עמנואל לויצה, לפחות על פי ההגייה הגרמנית. אם את השם הוגים אמריקנים, אני מעריך שהשם "עמנואל לוּץ" יכול היה להתאים גם כן, אבל לשם כך צריכים לחפש כיצד הוגים את שמו (אולי איזשהו תעתיק IPA של השם). (אביעד, כתבתי את התשובה מקודם, אבל התנגשתי אתך...). אלדדשיחה 19:11, 18 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
טוב, על פי זה אומרים גם באנגלית לוֹיצֶה. אביעד המקורי 19:15, 18 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
קישור: Emanuel Leutze. כתבתי לויטשה בערך. Gridge ۩ שיחה 19:17, 18 בדצמבר 2006 (IST).[תגובה]
ועכשיו שיניתי ללויצה. תודה. Gridge ۩ שיחה 19:21, 18 בדצמבר 2006 (IST).[תגובה]
חבל שלויצה מת, כי מחר צריך אמן גדול שילכוד במכחולו את הדרמה המסעירה "סצינה מחתימה על חוזה שכירות בגוש דן". אביעד המקורי 19:34, 18 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
מחר דווקא?! :-) אלדדשיחה 19:42, 18 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
רגע, זה היה בכלל היום. אני כבר לא מפוקס. לא נורא, ממילא לויצה כבר מזון לתולעים. אגב, סצנה או סצינה? אביעד המקורי 19:44, 18 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
Constitutional convention - האם התרגום "הוועידה התחוקתית" נשמע לך? נראה לי שאולי יש תרגום טוב יותר (אבל כרגע לא עולה בדעתי). אלדדשיחה 19:46, 18 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
יש לי בעיה, בעניין סצינה או סצנה. נראה לי שחלק ממני היה מעדיף "סצינה", אבל חלק אחר נגד היו"ד. בכל זאת, הייתי כותב ב-י'. אלדדשיחה 19:46, 18 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
ענית כאן תשובה לשאלה שכנראה נשאלה במקום אחר; אני הייתי מתרגם כ"ועידת החוקה". אבל מה הייתה השאלה? אביעד המקורי 19:49, 18 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
השאלה לא נשאלה בשומקום, פשוט, העליתי תהייה לגבי המונח הנ"ל, הנמצא בשימוש בשני ערכים קשורים שתרגם אביעד. "ועידת החוקה", המממ, נראה לי שזה יתאים. אלדדשיחה 19:55, 18 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

תוכל לעבור על קתדרלת נוטרדאם (פריז)#העוגב שתרגמתי מויקיפדיה באנגלית? בברכה, _MathKnight_ (שיחה) 19:57, 18 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

בוצע; אגב, את אוליבייה לטרי אני קצת מכיר, ושמעתי אותו בקונצרטים חיים - הוא לא פחות ממדהים. בין השאר, הוא מקבל נושאים מוזיקליים מהקהל ומאלתר עליהם פנטזיות ופוגות-ענק שאתה לא מאמין. אביעד המקורי 20:03, 18 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
שנזמין גם אותו לאדלון? (נטשתי לזמן מה את העמדה) Gridge ۩ שיחה 21:00, 18 בדצמבר 2006 (IST).[תגובה]
תודה. בברכה, _MathKnight_ (שיחה) 21:03, 18 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
העוגב ששמעתי אותו מנגן עליו גדול יותר מכל האדלון, מה שזה לא יהיה. אביעד המקורי 21:04, 18 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
מת'נייט, התכוונתי לאוליבייה, אבל גם אתה מוזמן :-) Gridge ۩ שיחה 21:08, 18 בדצמבר 2006 (IST).[תגובה]

דומני שהאביר הודה לי על ההגהה הקלילה בפיסקה על העוגב. ניחא... אביעד המקורי 21:12, 18 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

זה לא עלה על דעתי, מה גם שכתבת למעלה: בוצע. קפוץ לדף השיחה של הציור, פליז. Gridge ۩ שיחה 21:14, 18 בדצמבר 2006 (IST).[תגובה]

הפכתי לדף פירושונים. דניאל צבי 13:19, 19 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

איזה יופי!!![עריכת קוד מקור]

כוכב של ממש! ואללה, אני אראה אותו בקרוב? :) אלדדשיחה 21:05, 19 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

אתה ראית אותו יותר ממה שרוב הוויקיפדים זכו... אביעד המקורי 21:19, 19 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
ובכל זאת, כמה שהוא גדל, וכמה שהוא חמוד! קשה לי להפסיק להתפעל :) אלדדשיחה 21:54, 19 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
מתן השולט! talmoryair 23:22, 19 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

איזה פשוש, מקסים! (לגבי הפסקה הקודמת). אבל לעניין אחר: אתה מכיר תרגום כלשהו למילה או יודע כיצד נכון לכתוב אותה בלשון רבים בעברית? השמח בחלקו (-: 16:06, 20 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

תודה... גם לדעתנו הוא מקסים! לגבי פילסטר אין לי מושג - אני מכיר את המונח, אבל רק מאנגלית. אביעד המקורי 18:19, 20 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

שאלה תירגומית[עריכת קוד מקור]

"porphyry", האם זה בהט או אלבסטר או שזה חומר אחר? מילון נותן לי גם בהט וגם פּוֹרְפִיר. בויקי האנגלית מדובר על שני חומרים שונים. talmoryair 20:23, 20 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

אין לי מילון אנגלי-עברי נורמלי; מחיפושים במילונים אנגליים נראה לי בוודאות שלא מדובר באלבסטר (שהוא בעברית בהט? נדמה לי שכן). ראיתי גם ש"פורפירי" היה מחצב מאוד ספציפי בעת העתיקה (סלע סגול ממצרים), ובגיאולוגיה כיום זהו מונח לכל סוג של סלע קשה שבו גבישים גדולים. אני אנסה לבדוק אם יש לזה שם עברי. אבל תשאל אולי גם את משתמש:אביהו שכותב הרבה ערכי מינרלים, ומכאן אני מסיק שהוא מבין בזה משהו... אביעד המקורי 20:31, 20 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
en:Porphyry (geology). דניאל צבי 20:37, 20 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

ראיתי את האנגלית, תודה, אבל השאלה היתה לגבי מינוח עברי. בכל מקרה תודה לכם talmoryair 20:40, 20 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

כתבתי לפני התנגשות עריכה: גם אני בדקתי שם - השאלה היא איך אומרים בעברית. במילון אבן שושן ראיתי שאותה מילה יוונית (שפירושה "סגול") נקלטה בלשון המשנה כ"פורפירין" וגם "פורפורייה", אבל בשני המקרים מדובר בבגד סגול, לא סלע. חבל, כי אלה מילים יפות. אם אין מילה עברית הולמת אפשר אולי לאמץ אחת מאלו. אביעד המקורי 20:42, 20 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

אני כלל לא בטוח שיש לזה שם מקובל בעברית [1] [2]. דניאל צבי 20:54, 20 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
לאור כל הראיות, כנראה שהמילה העדיפה היא "פורפיר". אביעד המקורי 21:09, 20 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
מובן שהקישורים שנתתי הם רק לפי המשמעות השנייה, המודרנית. ביוון העתיקה, השם התייחס לסוג מסויים של סלע בעל גוון ארגמן, ואני כמעט משוכנע שאותה מילה ששמשה לתיאור הצבע המופק מהארגמון (סוג של חילזון ימי), שימשה גם לתיאור הצבע המופק מהסלע. דניאל צבי 21:27, 20 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]


המשך הדיון מדף השיחה של הרב יהושע ויצמן[עריכת קוד מקור]

דבר ראשון היות והדיון חרג מהערך עצמו הרשתי לעצמי לעבור לדף השיחה שלך. דבר שני כפי שאתה רואה את הגאון מוילנא השארתם "גאון" כי אף אחד לא יכיר אותו כסתם "אליהו", גם הרמ"א הוא "הרמ"א" כי כך מכירים אותו אין צורך, לעניות דעתי, וקוצר פז"מי בויקיפדיה, להתקבע על מדיניות כאשר זה עוזר לאנשים להבין יותר טוב מהכותרת על מי מדובר. דבר שני כל עוד בגוף הערך לא משמיטים את התואר, אז הכותרת זה באמת ב"קטנה". אני לא אצא למלחמת חורמה כזאת גדולה עזרת לי לברר את הענין,תודה!נהג מרכבה2 23:17, 20 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

זו מדיניות שהוחלט עליה בוויקיפדיה בראשית דרכה, עוד לפני שהתחלתי לכתוב כאן. יש לא מעט דתיים שכותבים כאן, ולמיטב ידיעתי אין להם התנגדות לכך. מאחר שמדובר כאן בכתיבה נטולת פניות איני רואה בכך משום זילות כבוד, וממילא התואר המדויק מופיע, כמו שאמרת, בגוף הערך. המקרה של הרמ"א או הגאון מווילנה הוא יוצא דופן, כיוון שזהו תואר שהפך לשם שבו הם מוכרים בציבור. אביעד המקורי 23:22, 20 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

איך אני כגאון גרפיקה?[עריכת קוד מקור]

קריקטורה אלטרנטיבית

קקון צייר קריקטורה בשבילי. לא אהבתי אותה ונידנדתי לו שיחליף אותה. לבסוף הזעקתי את אחותי (סקופ: בגילי המופלג, שזה איפשהו בין 18 ל-25, אני עדיין מתגורר עם המשפחה) והיא ציירה לי את הציור הבא. אני ממש לא גאון גרפיקה. לפני כשבועיים העליתי את פוטושופ, אך תודות לוויקי לא היה לי זמן ללמוד לעבוד עליה. Gridge ۩ שיחה 23:40, 21 בדצמבר 2006 (IST).[תגובה]

לא הבנתי - את הציור שכרגע בדף שיחתי ציירה אחותך או קקון? זה דומה לך? אני מקווה שיש לך קצת יותר שערות מאשר לבחור שבציור :-) אביעד המקורי 23:42, 21 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
אחותי ציירה את זה ואין שום דמיון בינינו.Gridge ۩ שיחה 23:44, 21 בדצמבר 2006 (IST).[תגובה]
אני חייב לציין שאני מקווה שיש לך קצת יותר שערות משנולדת איתן - כולל על הראש. אביעד המקורי 23:48, 21 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
ברשותך נפסיק את הדיון בנושא השיער - זה עלול להעליב ויקיפדים שאינם ברי-מזל כמוני וכמוך. Gridge ۩ שיחה 23:50, 21 בדצמבר 2006 (IST).[תגובה]
בתחום השיער אני קצת יותר מדי בר-מזל; הייתי בשקט מוותר על השיער על הכתפיים, לדוגמא. ונעבור לפינת אלדד: בר-מזל ביחיד - בני-מזל ברבים. אביעד המקורי 23:54, 21 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
בהמשך ל"פינתי": הודות לוויקיפדיה, ולא "תודות לוויקיפדיה". הודות לוויקיפדיה אני מצליח קצת להתרענן מכל ההכנות לקראת המעבר :-). אלדדשיחה 00:03, 22 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
נ"ב: הקריקטורה האלטרנטיבית מאוד מוצאת חן בעיניי. ברך את אחותך בשמי! אלדדשיחה 00:04, 22 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
כתבתי לפני התנגשות עריכה: יש הסבר? Gridge ۩ שיחה 00:05, 22 בדצמבר 2006 (IST).[תגובה]
תודות לך ולאביעד על השיחה המרתקת! הודות לשיחה המרתקת ביניכם מצאתי גם אני רגע של הנאה. הודות ל... = בזכות, בעקבות (בלשון חיוב). תודות = ריבוי של תודה. אלדדשיחה 00:08, 22 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

רב תודות. מה לגבי 'איפשהו' והמילים מהסוג הזה? Gridge ۩ שיחה 00:12, 22 בדצמבר 2006 (IST).[תגובה]

חזרתי אחרי האכלת-פתע של חצות. ומה פשר טווח הגילאים המוזר? אתה באמת חושב שנזדעדע אם נדע את גילך האמיתי? אני, למשל, איפשהו בין 24 ל-64. אביעד המקורי 00:25, 22 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
טווח הגילאים הוא לא עבורך, אלא עבור המצותתים. Gridge ۩ שיחה 00:29, 22 בדצמבר 2006 (IST).[תגובה]

פקמן לא מוכן לגלות אם הוא בן 20 או 60, ואלי אתה בא בטענות? :-) Gridge ۩ שיחה 00:31, 22 בדצמבר 2006 (IST).[תגובה]

בסדר, בסדר... מבחינתי אתה בן 20. אשר ל"איפשהו", האקדמיה הכשירה מילה מכוערת זו, כי האלטרנטיבה ("איפה-שהוא") לא הרבה יותר טובה. אביעד המקורי 00:35, 22 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
אוקיי... מה לגבי שיחזור או שחזור? בגוגל יש שוויון, בוויקי משתמשים בשיחזור. Gridge ۩ שיחה 00:40, 22 בדצמבר 2006 (IST).[תגובה]
שחזור, לדעתי. אבל "סינכרון". ואני כותב "שיחזר", אבל האקדמיה גורסת "שחזר". אביעד המקורי 00:43, 22 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
מה זה [3]? צוברים עריכות על ידי פסיקים שגויים? Gridge ۩ שיחה 00:56, 22 בדצמבר 2006 (IST).[תגובה]
אני לא מכיר את הרקע לשאלה. אביעד המקורי 00:58, 22 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
גם אני לא. ובכל זאת: אנו דורשים מאה עריכות ממשתמש שרוצה להשתתף בהצבעות. עכשיו בא פלוני ומוסיף פסיק. זה נראה לי שגוי (העריכה עצמה וגם הכוונה שמאחוריה), אז שאלתי אותך. אם השאלות שלי נראות לך מוזרות מדי, אני לא מאשים אותך. Gridge ۩ שיחה 01:03, 22 בדצמבר 2006 (IST).[תגובה]
העריכה עצמה שגויה (מייד אשחזר, אם לא תקדים אותי); אבל אין לי בעיה עם אנשים שמשחזרים פסיק פה ושם - אני עצמי מתקן שגיאות כאלה כשאני נתקל בהן, ולמה לא? ואם אני לא טועה מדובר במשתמש לא מאוד חדש. אביעד המקורי 01:05, 22 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
אביעד, נראה לי שהשחזור שלך שגוי (אבל התוספת של היהודי10 גם היא לא הייתה כל כך במקום). במילים אחרות, צריך לתקן את המשפט בצורה שונה. אבל אני פורש לישון (לאחר ששלחתי שני מכתבים, הן לבעל הבית הישן והן לבעל הבית החדש, וזה מסביר מדוע אני עדיין ער). לילה טוב, אלדדשיחה 01:22, 22 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

אתה מוזמן לשחזר בעצמך. המשתמש אכן חדש ואין לו מאה עריכות.

גם אני מתקן פה פסיק, שם תקלדה, וזה נחשב אצלי להרגל מגונה. אלדד החרוץ יותר, עושה הגהה לכל הערך. Gridge ۩ שיחה 01:09, 22 בדצמבר 2006 (IST).[תגובה]
אתה צודק, חשבתי שזה משתמש "היהודי", לא שמתי לב ל-10. הסיבה, אגב, שפניתי אליך מלכתחילה בעניין המפה היא שנראה לי שאתה מסתדר עם מחשבים וממשקים ותוכנות הרבה יותר טוב ממני (לא שזו חוכמה גדולה). אביעד המקורי 01:10, 22 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
התשובה היא שלילית. כמובן שהכל יחסי. Gridge ۩ שיחה 01:14, 22 בדצמבר 2006 (IST).[תגובה]

סגולה למצברוח טוב[עריכת קוד מקור]

[4]. בברכה, HansCastorp 18:06, 22 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

בהחלט. מצחיק, נתקלתי בזה גם לפני שבועיים בערך. נראה לי שהקליפ הזה עתיד להפוך לתופעת אינטרנט. לשמחתנו הבחור אכן גיי, לצערנו הוא גר ביפן... ‏odedee שיחה 20:43, 22 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
חמוד מאוד... הוא מזכיר באופן מפחיד לסבית אחת שאני מכיר. לאורך כל הקליפ לא הצלחתי להשתחרר מזה! אביעד המקורי 00:55, 23 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

כל הלהקה הזו מפוקפקת מבחינה מינית :) הדיסק שלהם חביב מאוד. talmoryair 13:51, 23 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

הטיול בירושלים[עריכת קוד מקור]

היי אביעד, שתי שאלות לי אלייך - האם הכנסיות פתוחות בראשון בצהריים לביקור מבקרים, והאם יש באזור מסעדה טובה? בכלל, אשמח לקבל כל המלצה על מקומות נוספים שאתה ממליץ עליהם בסביבה. צ'סשיחה 13:25, 23 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

אם אפשר להתפרץ, אני ממליץ בחום על ביקור בהוספיס האוסטרי, יש שם אווירה מיוחדת מאוד וגם נוף נהדר על העיר העתיקה מגג הבניין. כדאי לבקר בעיר העתיקה בשבת, אם זה בא מבחינתך בחשבון. העיר הומה מבקרים. ‏Harel‏ • שיחה 13:30, 23 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
אני מתבסס על תחבורה ציבורית, ככה שזה לא ממש אפשרי. כמה שעות להערתך אפשר להעביר באזור הויה דולורוזה פלוס הר ציון? צ'סשיחה 13:34, 23 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
אפשר להעביר גם יום שלם בעיר העתיקה. אני לא חושב שצריך "לצמצם" את זה לחלק מסויים מהעיר העתיקה. המרחקים לא גדולים, אפשר לטייל שם באופן ספונטני. ממה שיצא לי לראות, רוב תחנות הוויה דולורוזה הן לא יותר מקפלות תפילה קטנות. כדאי אולי להצטייד בערך של מאשה לפני שהולכים לשם. ‏Harel‏ • שיחה 13:37, 23 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
חלק מהכנסיות (גן הקבר, לדוגמה) סגורות בצהריים, ונפתחות שוב אחה"צ. על כל פנים, אנחנו היינו בשבת, כך שייתכן שהלו"ז בימות השבוע שונה. אכלנו צהריים משובחת במין "כוך" שנקרא אבו-טאהר, ברובע המוסלמי, אוכל טעים להפליא (בשוק הקצבים - צריך לשאול מישהו, אחרת לא תמצאו לעולם). לא רחוק משם - הכנאפה הטעים בעולם (אם אתה רוצה אני יכול לברר לך מה השם, כי כרגע אני לא זוכר). קפה רגוע לפני הנסיעה הביתה - אמריקן קולוני (ולא רחוק משם גם מגרש חניה במחיר סביר מאוד). אביעד המקורי 16:07, 23 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

קמתי הרגע מיום עמוס פעילות. ממליץ לכולם לערוך טיול דומה. תודה לכל העוזרים! משתמש:ches

שלום אביעד, התוכל לייעץ לי כיצד עלי לתעתק את האזורים Armagh, Bessbrook ו- Ballydougan שבאירלנד? תודה, דורית 21:33, 23 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

היי! אַרְמָה, בֶּסבּרוּק ובָּאלידוּגֶן - האחרון בלי נדר, שני הראשונים בוודאות. אביעד המקורי 22:14, 23 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
תודה רבה. הגיע הזמן שאתרכז בערכים. הבנתי שאת השולתת1! של אתמול כבר ראית. דורית 22:30, 23 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
סליחה על הטרחה, אך התוכל לייעץ גם באשר לתרגום השם Seamus Twomey? תודה, דורית 23:19, 23 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
השם הפרטי הוא "שיימוס" (הגרסא האירית ל"ג'יימס"). לגבי שם המשפחה אני יכול רק לנחש "טוּמִי", אבל חיפושיי במילונים ובאינטרנט העלו חרס. אביעד המקורי 23:24, 23 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
שוב תודה. דורית 23:26, 23 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

הי, אביעד, קודם כל, פלא העולם השמיני חמוד מעבר לכל יכולת ביטוי, עם שיניים או בלעדיהן. שנית, אני עובדת עכשיו על הרחבת קצרמר אוברטורה בתרגום מאנגלית, ונדמה לי שקפצתי למים עמוקים מדי. תוכל בבקשה להעיף מבט ולתקן מה שצריך, אם צריך? התעלם מתבנית בעבודה ואם יש לך זמן ונכונות להשלים את העבודה, אודה לך מעומק הלב.--שלומית קדם 23:06, 23 בדצמבר 2006 (IST) תודה,--שלומית קדם 23:06, 23 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

מצחיק שכתבת את זה, ברגעים אלה אלה ממש אני מעלה תמונה בשביל הערך. אעבור עליו ואראה אם צריך תיקונים. בתמורה, אולי תתרגמי, כשיהיה לך זמן, את ז'ורדי סאוואל (en:Jordi Savall) לעברית? אביעד המקורי 23:11, 23 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
תודה על התיקונים, רווח לי שלא היו יותר ממה שמצאת. את הערך שביקשת כתמורה אתרגם בשמחה. --שלומית קדם 14:09, 24 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

תאמין לי שאני שם לב לכל הפניה שאני עורך . כל מה שאני עורך מבוסס על ידע אישי (ביצעתי דוקטורט על גיאוגרפיה מדינית) וע"ס סיפרות רישמית והכל נבדק בקפדנות. מודה לך על ערנותך :) --Haim am 17:45, 24 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

יש להמשיך את השיחה בדף שבו התחילה. אביעד המקורי 17:46, 24 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

הצלה ישראל והמצעד[עריכת קוד מקור]

לא נשכח ולא נסלח? אני לא בטוח שזה פרט כה מהותי שיש לציינו בערך. הם גם לא עומדים בכוננות במשחקי כדורגל שנערכים בשבת. DGtal 18:31, 24 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

אם כבר טורחים ומוסיפים פיסקה על אידיאולוגיה, הרי שיש בהחלט לציין גם את המקרה ההוא. אם אתה רוצה אתה יכול מבחינתי להסיר את הפיסקה כולה. אביעד המקורי 18:33, 24 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
הפסקה לדעתי במקומה, רק על התוספת אני שואל. DGtal 18:42, 24 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
לא ייתכן לכתוב על האידיאולוגיה של "הצלה" בלי להזכיר את המקרה ההוא; בלעדיו תיווצר תמונה לא-מאוזנת וורודה מדי. אביעד המקורי 19:15, 24 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
אגב, לא ראיתי שבערכים על מד"א או על בי"ח איכילוב יש פיסקה המוקדשת לאידיאולוגיה שלהם. אביעד המקורי 19:20, 24 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
אחד ההבדלים הוא שבמד"א ואיכילוב חלק גדול מקבלים משכורות (או שזה שירות לאומי שלהם). הצלה זה 99% מתנדבים שקופצים מהבית או מהעבודה. הסיפור האמיתי והחשוב של הארגון הוא שהוא מגיע מחו"ל, שם הוא משמש מעין מד"א יהודי (כנראה שלא סמכו על הגויים שם), אבל לצערי אף אחד עוד לא כתב ערך ראוי לשמו על הצלה כארגון בעולם שהארגון(ים) בישראל זה רק ספיח מאוחר שלו. DGtal 19:37, 24 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

תשומת לבך - אפוסטיל אינו נוטריון. דרור 17:09, 25 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

בדיוק עמדתי לשאול אותך לגבי זכויות היוצרים על התמונה; אני יודע שאפוסטיל אינו נוטריון, אבל בערך נוטריון יש גם פסקה העוסקת באפוסטיל. ומה דעתך בעניין השימוש ההוגן? אביעד המקורי 17:11, 25 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
נורא יפה האפוסטיל של הגויים... אלמוג 18:04, 25 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
אכן... והזהב מנצנץ מאוד יפה. אבל כדי להשיג אותו צריך לעשות טופס טיולים, וכדאי להיות בכושר טוב ועם הרבה זמן פנוי. אביעד המקורי 18:07, 25 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
אין בעיה עם השימוש בערך אפוסטיל. דרור 18:06, 25 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
תודה! אביעד המקורי 18:07, 25 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

קרוון או קרוואן?[עריכת קוד מקור]

שלום אביעד, חוות דעתך דרושה בנוגע לאיות הנכון למילה לעיל בערך קרוון המוות. בתודה מראש, --אורי שיחה 18:52, 25 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

קטע, כתבתי שם תשובה עוד לפני שראיתי את שאלתך כאן. אביעד המקורי 18:55, 25 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

יש מישהו בבית ?[עריכת קוד מקור]

Gridge ۩ שיחה 00:23, 27 בדצמבר 2006 (IST).[תגובה]

כן. למה, בא לך לקפוץ? אביעד המקורי 00:24, 27 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
אתה שם לב מה קורה ברגעים אלו? חצי מהמפעילים רוצים לנטוש. Gridge ۩ שיחה 00:25, 27 בדצמבר 2006 (IST).[תגובה]
יכול להיות שגם אני אצטרף אליהם, במחאה. הם צודקים בעיניי. אביעד המקורי 00:26, 27 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
)-: 00:29, 27 בדצמבר 2006 (IST).
אגב, סליחה שלא עניתי מקודם; הישות, וישות, בישות - לא מכפילים את היו"ד. וזה ששאלת עליו עבר היום דירה, חוויה שאני לא מאחל לאף אחד. אביעד המקורי 00:32, 27 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
תאחל את זה לי. Gridge ۩ שיחה 00:37, 27 בדצמבר 2006 (IST).[תגובה]
להיות בדירה חדשה זה כיף גדול. אבל לעבור מדירה אחת לשנייה זה סיוט שמקצר את החיים בעשר שנים. אביעד המקורי 00:39, 27 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
ומה אם אתה עובר להתגורר בדירה של בן/בת זוג? 00:42, 27 בדצמבר 2006 (IST).
אם אתה לא צריך להביא יותר מאשר פיג'מה ומברשת שיניים (ומי כבר ישן בפיג'מה, אגב), אז זה הרבה פחות טראומטי. אבל כמובן קודם צריך למצוא בן/בת זוג... אביעד המקורי 00:43, 27 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
אני מקווה שהעניינים ישובו לקדמותם בוויקי, ובמהרה. נראה לי שאלבש את הפיג'מה שלי ואלך לישון. לילה טוב. Gridge ۩ שיחה 00:46, 27 בדצמבר 2006 (IST).[תגובה]
אצלנו ישנים ללא פיג'מה. כך עדיף, אם כי כשקמים בלילה לתינוק נורא קר. אביעד המקורי 00:49, 27 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

לפחות אתם עוד פה... מישהו מוכן להסביר לי בגדול מה נסגר עם האנשים בויקיפדיה בימים האחרונים? השמח בחלקו (-: 11:53, 27 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

טוב, בוא נראה: אורי רדלר העיר הערה מעליבה בשיחה:רמי הסמן נגד רמי הסמן, שהוא כותב הערך בעצמו; מפעיל אחר (לא זוכר כבר מי) שחזר את ההערה ורדלד החזיר אותה ולבסוף שי יקיר חסם את רדלר, ועוזי ו. מייד שחרר אותו. שי יקיר הודיע במחאה על פרישה, והתעורר דיון סוער במזנון וב"בירורים" ובדפי שיחה שונים. מגיסטר הודיע שהוא ישקול את המשך השתתפותו בוויקיפדיה, וכמה וכמה ויקיפדים אחרים הודיעו שילכו בדרכו.
בפרק הבא: קונסואלו מגלה לריקרדו שפליפה מאוהב ברוסריו, שבוגדת בחואן... הישארו איתנו! אביעד המקורי 12:42, 27 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
מה?! אחרי שחורחלינה כל כך תמכה בחוזליטו עם המשבר שהיה לו עם חואניטה? איך?! שמע, אחרי עיון באירועי הפרקים הקודמים נראה לי די מבאס מה שקורה פה. השמח בחלקו (-: 19:36, 27 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
מבאס זה לא מילה; בעיקר כשבין הפורשים (זמנית, אני מקווה) נמנים כמה מהוויקיפדים היקרים ביותר לליבי. אביעד המקורי 20:57, 27 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

שוקלד פרה[עריכת קוד מקור]

אני תומך בפעולה שנקטת בה בעיקר בשל נושא הדיבה, אבל טענת האלמוני אינה תמוהה, כבר היו דברים מעולם. ראה מי מפחד מצמחים מהונדסים?. אביהושיחה 21:45, 28 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

כשכתבתי "תמוהה" התכוונתי לכך שמעולם לא שמעתי עליה. אני מכיר קצת את המחלוקת בעניין הנדסה גנטית (עוד לא קראתי את הקישור שציינת), ויודע ש"עלית", כמו כל יצרנית שוקולד, מן הסתם משתמשת בפולי קקאו ממקורות רבים ושונים, כך שלא ברור לי איך היא פתאום "עוברת לעיסוק בהנדסה גנטית" או איך שהאלמוני לא ניסח את זה. אביעד המקורי 22:02, 28 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

עקיצה בשישים דקות[עריכת קוד מקור]

שלום לך. קפצתי לביקור קצר למרות שהנני עדיין בחופשה קצרה.
ברשותך מספר שאלות הנוגעות לשפה העברית: להיעזר ולא להעזר, כנ"ל לגבי להיחסם ודוגמאות דומות. אני צודק? למה כותבים ששה ולא שישה? ועוד משהו ששכחתי. בברכה, Gridge ۩ שיחה 23:14, 28 בדצמבר 2006 (IST).[תגובה]

בבניין נפעל יש יו"ד בעתיד, בציווי ובמקור הפועל: להירדם, ייראה (כלומר יראו אותו), היעלם! וכו'. לדעתי בכתיב מלא כותבים "שישה" - לפחות אני כותב כך. בקשר לשאלה ששכחת, יהיה לי קצת קשה לעזור לך בלי עוד טיפה אינפורמציה. אביעד המקורי 23:21, 28 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
תודה. אחזור לפעילות מלאה (אני מקווה) מתישהו בשנה הבאה :-)
עוד משהו - שנת 2000 הייתה באלף הקודמת, אבל בעשור הנוכחי. אכן? Gridge ۩ שיחה 23:24, 28 בדצמבר 2006 (IST).[תגובה]
לדעתי (ובניגוד למיתוס המקובל) שנת 2000 היא השנה הראשונה של האלף השלישי; הטעות המקובלת היא שהייתה "שנת אפס", בעוד שלא הייתה מעולם שנה כזו. השנה הראשונה לחייו של ישו (לפי התיארוך הנוצרי המסורתי) הייתה בדיוק זה: השנה הראשונה, "שנת אחד". השנה שלפניה הייתה בדיוק זה, שנה אחת לפני ישו, או "שנת מינוס אחד". אביעד המקורי 23:27, 28 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
אני מוצא סתירה בדבריך ומבקש חוות דעת נוספת :-) Gridge ۩ שיחה 23:31, 28 בדצמבר 2006 (IST).[תגובה]
ראה, למשל, גם כאן. אביעד המקורי 23:35, 28 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
לויקיפדיה האנגלית יש ערך נחמד בנושא. לנו עוד אין. אם איני טועה, הסיבה שבגללה לא הייתה "שנת אפס" היא שבשעתו אפס כלל לא היה מקובל בתור מספר. זה לא שאין כאן הגיון: "שנה מספר 1" היא שנת החיים הראשונה של ישו, ואילו "שנה מספר מינוס 1" היא השנה שלפני שנת החיים הראשונה של ישו. גדי אלכסנדרוביץ' 23:39, 28 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
דווקא מכיוון שלא הייתה שנת אפס, האלף הראשונה הסתיימה בשנת 1000 כולל והשנייה בשנת 2000 כולל ולכן שנת 2000 הייתה למעשה באלף הקודמת. זה נראה לי ברור, השאלה שלי התייחסה דווקא לעשור. Gridge ۩ שיחה 23:44, 28 בדצמבר 2006 (IST).[תגובה]
אתה צודק ואני כמובן התבלבלתי. שנת 2000 היא אכן השנה האחרונה של האלף השני (אלף הוא זכר). ולא אמור להיות שום הבדל בין אלף ומאה ועשור - המספר העגול הוא האחרון. אם 1 הייתה השנה הראשונה לחיי ישו, הרי שעשר השנים 1-10 היו העשור הראשון וכו'. אביעד המקורי 23:48, 28 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
נאמר שנולדתי ב-1980. אם כן נולדתי למעשה בשנות השמונים. כך אנו סופרים את העשורים גם פה בוויקי. לכן שנת 2000 היא למעשה בעשור הנוכחי תחת אותו ההיגיון, וזו בעצם הבעיה. Gridge ۩ שיחה 23:51, 28 בדצמבר 2006 (IST).[תגובה]
אתה מערבב שני מושגים שונים, לדעתי. השנים 80-89 הן "שנות השמונים"; השנים 81-90 הן העשור התשיעי למאה (לא משנה איזו). אין כאן סתירה. אביעד המקורי 23:56, 28 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
אז התשובה היא חיובית למעשה? ילד שנולד בשנת 2000, נולד באלף הקודם ובעשור הנוכחי. O.K תודה. (מונח צהל"י או צהלי? - זה לא ייגמר לעולם...) Gridge ۩ שיחה 00:02, 29 בדצמבר 2006 (IST).[תגובה]
לשיטתי, ילד שנולד בשנת 2000 נולד באלף הקודם, במאה הקודמת ובעשור הקודם; אבל בשנות האלפיים. ואני כותב צה"לי. אביעד המקורי 00:07, 29 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
בעצם אין פה בעיה, זה - צה"לי... Gridge ۩ שיחה 00:08, 29 בדצמבר 2006 (IST).[תגובה]
לא שמתי לב שכבר ענית... Gridge ۩ שיחה

ממרומי חופשתי[עריכת קוד מקור]

כיצד אני מעז לקחת חופש כאשר יש כל כך הרבה עבודה? סמלי, אני מקווה, זו לא מילה זרה (ראה קרקעית אולם ההחלפות של הבוט). בברכה, Gridge ۩ שיחה 20:56, 1 בינואר 2007 (IST).[תגובה]

אם אני הייתי עובד כמוך בזמן החופשה, כבר מזמן הייתי מתלונן על הרעת תנאים. אביעד המקורי 21:06, 1 בינואר 2007 (IST)[תגובה]
קפה?!!
אני לא מתאפק, מבקר באתר ומבצע שינויים בדפים. למה לקחתי חופשה, או לחילופין, למה 'הכרזתי' שאני בחופשה? מה יהיה? Gridge ۩ שיחה 22:12, 1 בינואר 2007 (IST).[תגובה]
לא היה איזה פרק כזה בסיינפלד? אחרי שהודעת בראש חוצות על פרישה כבר לא נעים לחזור. לפחות במקרה שלך לא עזבת בטריקת דלת אלא יצאת לחופשה אמיתית, אז יש בזה קצת פחות השפלה. אביעד המקורי 22:29, 1 בינואר 2007 (IST)[תגובה]
אכן היה פרק כזה בסיינפלד, אך זה לא קשור לחופשה הנוכחית אלא לקודמת. אז באמת עזבתי בטריקת דלת ובכל זאת חזרתי. אגב, זוכר את פרשת קריסט? שלוש עריכות עתידיות (בדיחה אחת ושתי טעויות לא ברורות בתום לב) שעשיתי. העריכה בערך פלורידה נכנסה לתוקף שעות ספורות לאחר שהוגדרה כהשחתה. השבוע ייכנסו לתוקפן שתי העריכות הנוספות. Gridge ۩ שיחה 23:39, 1 בינואר 2007 (IST).[תגובה]
אתה יכול לנבא לי שאזכה ב-35 מיליון שקל בלוטו? אביעד המקורי 23:43, 1 בינואר 2007 (IST)[תגובה]
אני יכול לנבא שלא תזכה :-( אך זה לא אומר שלא תוכל להתעשר בדרך אחרת. העולם מלא בכסף, מפוצץ. אתה רק צריך להושיט את ידך... Gridge ۩ שיחה 00:06, 2 בינואר 2007 (IST).[תגובה]
חידה לפני שינה
מי אמר: "חיסכון הוא דבר נפלא. במיוחד אם אביך דאג לו עבורך" Gridge ۩ שיחה 00:20, 2 בינואר 2007 (IST).[תגובה]
אבא שלי, כמובן. סתאאם, אני כבר יודע שיותר ממה שאבא שלי יממן אותי, אני אממן אותו. בקיצור, מי אמר? אביעד המקורי 00:28, 2 בינואר 2007 (IST)[תגובה]
וינסטון צ'רצ'יל. Gridge ۩ שיחה 00:31, 2 בינואר 2007 (IST).[תגובה]
היה נחמד לשוחח איתך (ועם הראל) מעל שני דפי שיחה במקביל. מחר אני צריך לקום בשש וחצי, אז רצוי שאפרוש לישון. (Gute Nacht) נתראה. Gridge ۩ שיחה 01:12, 2 בינואר 2007 (IST).[תגובה]

באיזו זכות אני בכלל מרשה לעצמי לשנות את מינהל מקרקעי ישראל למנהל מקרקעי ישראל? זהו שמו של המשרד אחרי הכל. Gridge ۩ שיחה 18:31, 2 בינואר 2007 (IST).[תגובה]

מזל שלא הרשית לעצמך... :) אלדדשיחה 18:33, 2 בינואר 2007 (IST)[תגובה]
מה עם המכללה למינהל? ראה אגב את הבקשה החדשה באהש"ב. Gridge ۩ שיחה 18:37, 2 בינואר 2007 (IST).[תגובה]
"באהש"ב?" אביעד המקורי 19:26, 2 בינואר 2007 (IST)[תגובה]
באולם ההחלפות של הבוט... Gridge ۩ שיחה 19:28, 2 בינואר 2007 (IST).[תגובה]
אה, אני כבר חשבתי בארץ האפשרויות הבלתי-מוגבלות! אביעד המקורי 19:29, 2 בינואר 2007 (IST)[תגובה]

Zuckererbsen für jedermann[עריכת קוד מקור]

כתוב כתבת פעם שהיינה חביב עליך מאוד. אולי תרצה לשתף פעולה (אי פעם אחרי שמחת עניים ובית קפה וינאי) בכתיבת ערך על המקאמה המופלאה הזו, השנונה כסכין, גרמניה. אגדת חורף? ‏Harel‏ • שיחה 23:50, 3 בינואר 2007 (IST)[תגובה]

לצערי לא קראתי אותה מימי. אם הטקסט נמצא ברשת, אשמח לשתף פעולה! אביעד המקורי 23:53, 3 בינואר 2007 (IST)[תגובה]
אתה מפסיד בכל רגע ורגע. הנה היא מחכה לך. דלג לעת עתה על ההקדמה הפייסנית של היינה, ורוץ לקרוא את גוף היצירה. לא צריך לדעת כלום, חוץ מהעובדה שהיינה באמת נסע לגרמניה בשנת 1844 לבקר את אימו אחרי 13 שנים בצרפת. וצריך גם גרמנית ברמה טובה. אפשר להנות אפילו מקריאה בחלקים, כל Caput הוא תענוג הומוריסטי בפני עצמו. ‏Harel‏ • שיחה 23:56, 3 בינואר 2007 (IST)[תגובה]
פרימה! אקרא ואשמח לכתוב; בינתיים מצאתי גם את de:Deutschland. Ein Wintermärchen. אביעד המקורי 00:00, 4 בינואר 2007 (IST)[תגובה]

ערך על יותם ראובני[עריכת קוד מקור]

תודה, בעניין הביוגרפי לא אוכל לסייעך, אבל בטוחני שיש הרבה מידע ברשת העברית. תעלה את הערך, ואם תודיע לי, אשלים בשמחה את רשימות ספריו, מאמרים על יצירתו וכיוב'.Alosha38 08:58, 7 בינואר 2007 (IST)

הי, אביעד.
סליחה על הפריצה לשיחה, אבל כשראיתי שמדברים על יותם ראובני, הייתי מוכרחה לקפוץ הנה ולספר לך על תרגום שלו (או לפחות תחת שמו). בספר המד"ב "סיפרי עשרת העולמות" של ארתור סי. קלארק מסופר על קופה מהונדסת ביולוגית, שאהבה מאד בגדים צבעוניים ורועשים, ולו הרשתה לה המאמנת להתלבש כחפצה, הייתה נראית כמו מישהי שבאה מ"מהדשא של מארדי".
איך אתה מסביר דבר כזה? היתכן להניח בערות, או שזה מקרה של מסירת התרגום לשוליה נבער, כמו הציירים שנתנו למתלמדים למלא חללים בצבע?
דרך אגב, אני לא קראתי את הספר, אבל עופר אמר לי, שזו רק דוגמה אחת מרבות.--שלומית קדם 23:50, 7 בינואר 2007 (IST)[תגובה]
אני אישית לא אוהב את התרגומים של ראובני, לפחות אלו מאנגלית (שאני חושד שהוא אינו יודע היטב). התרגומים שלו מצרפתית ובעיקר מרומנית טובים יותר (אם כי מהדוגמה שהבאת נשמע כאילו גם הצרפתית שלו לא משהו). גם רבים מהספרים המוקדמים שלו נראים כאילו לא עברו עריכה והגהה. אלו הסטנדרטים של פעם, שלשמחתנו השתפרו מאוד. אביעד המקורי 07:19, 8 בינואר 2007 (IST)[תגובה]
"הדשא של מרדי" - אוי ואבוי! אפילו אני יודע שזו שגיאה. בתור מתרגמים מקצועיים, תוכלו לומר לי איך הוצאות ספרים מכובדות נותנות למתרגמים כאלה לעבוד אצלם?
יצא לי כבר להתקל בכמה תרגומים כמו: "הוא הסתובב ופלט שתי מילים: "העיתונות!", ועוד רשימה ארוכה של מר"נים מסוגים שונים.
הרי אלו שגיאות כל כך מביכות. איך נותנים למתרגם כזה לתרגם יותר מספר אחד? בנוסף, אין מישהו שעובר ובודק את התרגום? דוד 22:09, 9 בינואר 2007 (IST)[תגובה]
בעיקרון, צריך להיות מישהו שבודק את התרגום, ואפילו שניים כאלה - עורך ומגיה, אבת עיקרון לחוד ומציאות לחוד. במקרים רבים נראה, ששום עורך לא הציץ בכתב היד לפני שהורד לדפוס והמגיהות, לא פעם, מתקנות דווקא דברים נכונים לשגיאות ומדלגות על השגיאות. אחרי שנות סבל רבות, אני יכולה רק לקוות, שהסטנדרטים אכן השתפרו.--שלומית קדם 23:39, 9 בינואר 2007 (IST)[תגובה]

מה נשמע? תגיד, יש מילה בעברית לשם תואר של משהו מימי הביניים, כמו המילה האנגלית medival? "ימי-ביניימי" זו מילה תקנית? אולי מדיאבאלי? השמח בחלקו (-: 22:09, 9 בינואר 2007 (IST)[תגובה]

עד שאביעד ייכנס, אני מרשה לעצמי לענות (בבקשת סליחה מראש). המילה "ימיביניימי" (במילה אחת) מופיעה כתקנית אצל אבן שושן, אבל לי היא צורמת מאד ואני אישית מעדיפה להשתמש ב"מימי הביניים". לא כל דבר שהולך טוב באנגלית מתאים גם לעברית, לדעתי.--שלומית קדם 23:42, 9 בינואר 2007 (IST)[תגובה]
מממ... יש אבל ממש צורך בשם תואר. השמח בחלקו (-: 00:10, 10 בינואר 2007 (IST)[תגובה]
אם כך, אז אולי "מדיאבלי". חשבתי בהתחלה על "מדייבאלי", אבל נראה לי ש"מדיאבלי" נפוץ יותר. אלדדשיחה 00:17, 10 בינואר 2007 (IST)[תגובה]
פיחס. השתגעת? ‏odedee שיחה 00:32, 10 בינואר 2007 (IST)[תגובה]
לשלומית: כמתרגמת, את בוודאי גם נתקלת בזה הרבה. באנגלית זה נורא יפה שאפשר להשתמש ב-middle ages ולפעמים ב-medival שיש לו צליל אחר לגמרי (וגם סתם ככה זו מילה יפה). זה מאוד לא כיף לכתוב בעברית כמה פעמים ברצף "מימי הביניים..." "של ימי הביניים..." וכו'. אשמח להגאתך (וכל מי שרוצה גם, מוזמן) בערך אדריכלות ימי הביניים שודאי אסיים להרחיב בסוף השבוע הקרוב. תודה. השמח בחלקו (-: 00:38, 10 בינואר 2007 (IST)[תגובה]
ועכשיו לפינת הציטוט המשעשע:

"What now? Let me tell you what now. I'ma call a coupla hard, pipe-hittin' niggers, who'll go to work on the homes here with a pair of pliers and a blow torch. You hear me talkin', hillbilly boy? I ain't through with you by a damn sight. I'ma get medieval on your ass!"

מרסלוס וואלאס, ספרות זולה

.

כל אחד יכול להשלים את התמונה בדמיונו. השמח בחלקו (-: 00:42, 10 בינואר 2007 (IST)[תגובה]
LOL! ולנושא הדיון, אם אפשר לכתוב "מימי הביניים" או "של ימי הביניים" אני עושה כך. אבל לא תמיד זה מתאפשר בגלל מבנה המשפט. אני ראיתי גם את "מדיאבלי" וגם את "ביניימי" בספרים ומאמרים שונים, ומבחינתי הם בסדר ("ימיביניימי" זה כבר יותר מדי!) אביעד המקורי 07:26, 10 בינואר 2007 (IST)[תגובה]

ראה את שאלתי בדף השיחה של הערך. אלדדשיחה 20:29, 12 בינואר 2007 (IST)[תגובה]

אנא התעלם - ראיתי שטיפלת, בהתאם. אלדדשיחה 20:30, 12 בינואר 2007 (IST)[תגובה]
איזה איטי אתה, אלדדי... אביעד המקורי 20:31, 12 בינואר 2007 (IST)[תגובה]
למה, חשבת שישבתי מול ויקי במשך כל הדקות האחרונות? לא, הגעתי אליה מחדש רק לפני דקתיים... אלדדשיחה 20:32, 12 בינואר 2007 (IST)[תגובה]

אדריכלות ימה"ב[עריכת קוד מקור]

תודה רבה על הפירגון אבל אני חושב שהערך צריך לעבור הגהה רצינית. אני בעצמי עוד לא ממש מרוצה מחלק מניסוחיו. בברכה, השמח בחלקו (-: 10:39, 13 בינואר 2007 (IST)[תגובה]

דווקא לא שמתי לב לבעיות הגהה עצומות, אבל אשמח לעבור עליו ולחפש כאלה. אביעד המקורי 11:27, 13 בינואר 2007 (IST)[תגובה]

אביעד המזויף[עריכת קוד מקור]

היי! אני חושב שהגיע הזמן להיפטר מהחתימה הצבעונית והמודגשת שלי ולעבור לחתימה רגילה הנושאת את שמי. כפראפזה (איך כותבים את המילה הזו, ומה זה בדיוק אומר?) עליך, חשבתי לנסות את 'אביעד המזויף', ואם לא אז את 'אביעד ג'וניור'. שני הרעיונות לא טובים. אם יש לך רעיון טוב יותר אשמח לשמוע אותו.
אביעד הלא-מקורי 13:52, 14 בינואר 2007 (IST).[תגובה]

אני כותב פרפראזה, או פאראפראזה (ניסוח מחדש, ובהשאלה גם פרודיה או מחווה). "אביעד הלא-מקורי" דווקא מוצא חן בעיניי! אביעד ג'וניור הוא מבחינתי המשתמש H2O. אביעד המקורי 13:55, 14 בינואר 2007 (IST)[תגובה]
ובכל זאת? (אתה לא באמת מצפה שאני יסתובב עם השם הזה!) ולמה ויקי התחילה לזחול דווקא עכשיו?!! Gridge ۩ שיחה 13:57, 14 בינואר 2007 (IST).[תגובה]
"אביעד ג'וניור" חביב לטעמי, אבל כבר קיים אחד (H2O). ואולי בכל זאת, "אביעד ג'וניור". כי אביעד השני כבר בחר את H2O. והנה, אני רואה שאביעד המקורי בדיוק ענה :-). אביעד הלא-המקורי לא כל כך מוצא חן בעיניי, כי יש בו משהו שלילי (אם הוא לא מקורי :-). אני כותב "פרפראזה" (אופס, אולי "פראפראזה"? אני כבר לא בטוח). (אוף, אי אפשר כבר לענות כאן בלי התנגשויות עריכה...).אלדדשיחה 13:59, 14 בינואר 2007 (IST)[תגובה]

האמת היא שמאז ש-H2O ואני הסכמנו על הפרדת כוחות, אין אף משתמש שחותם בשם "אביעד" סתם. למה לא תקפוץ על ההזדמנות? אביעד המקורי 14:03, 14 בינואר 2007 (IST)[תגובה]

לא טוב. אם לא אמצא רעיון מקורי (אביעד הבלתי-נלאה?!) אשאר עם החתימה הנוכחית. Gridge ۩ שיחה 14:05, 14 בינואר 2007 (IST).[תגובה]
מה עם ה-אביעד? הללשיחה תיבת נאצות 14:06, 14 בינואר 2007 (IST)[תגובה]
מה עם אביעד השולתת!!!!1 של הצ'אט? אביעד המקורי 14:07, 14 בינואר 2007 (IST)[תגובה]

אם הייתי מסוגל לסבול את שגיאות הכתיב, אולי הייתי משוטט בצ'אטים. עד עכשיו אני לא מרוצה מההצעות :-( Gridge ۩ שיחה 14:09, 14 בינואר 2007 (IST).[תגובה]

ויקרא שמו פלא יועץ אל גיבור אבי עד שר שלום (ישעיהו, שם שם). הללשיחה תיבת נאצות 14:11, 14 בינואר 2007 (IST)[תגובה]
נכון - ואמא שלי חשבה שהיא ממציאה שם חדש! אגב, אפילו הנדל כתב עלי ב"משיח" שלו, ודווקא אחד מקטעי המקהלה הכי מוצלחים שלו. אביעד המקורי 14:13, 14 בינואר 2007 (IST)[תגובה]
ואגב, הפסוק הזה היווה סלע מחלוקת יהודי-נוצרי, באשר לשאלת הפיסוק שלו (המסורת העברית קוראת: וַיִּקרא שמו פלא יועץ אל גיבור, אבי עד: שר שלום; הנוצאים קראו: ויִּקָרא שמו: פלא יועץ אל גבור וגו'). מדובר על אותו 'ילד' ש'יולד לנו', 'בן ניתן לנו, ותהי המשרה על שכמו'. כמובן, אם לילד קוראים 'אל גיבור', המסקנות ברורות. הללשיחה תיבת נאצות 14:19, 14 בינואר 2007 (IST)[תגובה]

הא, למדתי משהו חדש! אביעד המקורי 14:21, 14 בינואר 2007 (IST)[תגובה]

אני בעד לדבוק בניקים כפי שהם מופיעים בדף המשתמש. אחרת זה מבלבל. ועוד עם שם כמו אביעד ששולת בויקיפדיה בכמויות מדהימות, זה עלול עוד יותר לבלבל. מקסימום, תוריד את הצבעים, ותישאר בחתימה מונוכרומטית (אין סיבה להוריד את הסימן, הוא לא תמונה). emanשיחה 14:23, 14 בינואר 2007 (IST)[תגובה]

עשיתי דיאטה ואני לא בטוח שאני מרוצה; ‏Gridge ۩ שיחה 14:32, 14 בינואר 2007 (IST).[תגובה]

הממ. אני צריך יותר פרטים כדי להגיב באופן מושכל. האם הייתה זו דיאטת הרזיה? האם איבדת משקל? כמה משקל בכמה זמן? האם מלכתחילה היית שמן ואם כן כמה שמן?
אני אישית יכול להמליץ בחום על דיאטת סאות' ביץ', שאיתה הורדתי כמעט 15 קילו בלי הרבה מאמץ. אם כי מאז שהתינוק נולד אני חוזר ומעלה קילוגרמים בלי חשבון, אויה... :-( אביעד המקורי 15:02, 14 בינואר 2007 (IST)[תגובה]

אתה רציני? ...התכוונתי להרזיה של החתימה שלי... הרי על זה דיברנו :-) ‏Gridge ۩ שיחה 15:03, 14 בינואר 2007 (IST).[תגובה]

אופס... אני כנראה איטי היום. אבל טוב שטעיתי, עכשיו אני אוכל להמשיך לתאר בדמיוני שאתה שרירי ודק גזרה. אביעד המקורי 15:08, 14 בינואר 2007 (IST)[תגובה]

באיזשהו שלב אעלה תמונה לוויקי. בעניין הרזה/יפה/מכוער: בוא נגיד שאם אכין לעצמי מאזן של נכסים והתחייבויות, הלוק שלי יהיה בצד של הנכסים... ‏Gridge ۩ שיחה 15:11, 14 בינואר 2007 (IST).[תגובה]

על זה נחליט כשנראה תמונה. יש בוויקיפדיה פאנל של מומחים והם יישבו על המדוכה וייתנו לך ציון בין אחד לעשר, שתדע בדיוק איפה אתה עומד. אביעד המקורי 15:15, 14 בינואר 2007 (IST)[תגובה]
זה מעודד... אני צריך לזוז. (לא נעים להגיד, אבל יש לי דברים יותר חשובים לעשות מאשר להתלוצץ איתך) ‏Gridge ۩ שיחה 15:18, 14 בינואר 2007 (IST).[תגובה]

אבא ש'ך עובד באל-על?[עריכת קוד מקור]

31?!?!?!!?! נעה 18:09, 15 בינואר 2007 (IST)[תגובה]

לצערי הרב לא, אבל אני עבדתי בכמה חברות תעופה כשהייתי סטודנט (עם כרטיסי חינם), ואחר כך גרנו כמה שנים באירופה, כך שרוב מדינות אירופה היו בתחום נסיעה קצרה וזולה. חוץ מזה, העבודה שלי מביאה אותי לכל מיני ארצות מעניינות. אביעד המקורי 19:07, 15 בינואר 2007 (IST)[תגובה]
כיף לך! =] נעה 00:04, 16 בינואר 2007 (IST)[תגובה]
כיף למי שלאבא שלו יש חברת תעופה (מה שמזכיר לי את כוונתי לכתוב ערך על הסרט כופר). ‏Gridge ۩ שיחה 00:07, 16 בינואר 2007 (IST).[תגובה]

הריסון פורד? מל גיבסון? אני כבר לא זוכר. אני רק זוכר שמדובר בסרט מופרך במיוחד. אביעד המקורי 00:10, 16 בינואר 2007 (IST)[תגובה]

מל גיבסון (אני צריך לראות את כופר, טרם הספיקותי...). אלדדשיחה 00:13, 16 בינואר 2007 (IST)[תגובה]

הוא מת בסוף. ‏Gridge ۩ שיחה 00:14, 16 בינואר 2007 (IST).[תגובה]

עשית קצת סלט, אביעד... בגרסת שנות ה-50 של הסרט מככב גלן פורד, ובגרסת שנות ה-90 מל גיבסון. הריסון פורד לא שייך לכאן. מגיסטר 00:16, 16 בינואר 2007 (IST)[תגובה]
אני אישית מעדיף את הריסון פורד על מל גיבסון, אבל מי כבר מתחשב בי... אני זוכר את רוב הסרט והעלילה (הוא לא מת בסוף!), וזו לא ממש יצירת מופת. את גרסת שנות ה-50 אני לא זוכר בכלל, מלבד העובדה שראיתי אותה פעם בטלוויזיה. אביעד המקורי 00:18, 16 בינואר 2007 (IST)[תגובה]
אבל ב"לב אמיץ" הוא כן מת בסוף... ולעניין אחר: תוכל אולי לענות על שאלה בסוף דף השיחה שלי? השמח בחלקו (-: 18:54, 16 בינואר 2007 (IST)[תגובה]

כללים לתעתיק מלטינית[עריכת קוד מקור]

הרמתי את הכפפה, איך ממשיכים לפעול עכשיו? חוזהprimum non nocere‏ 13:26, 17 בינואר 2007 (IST)[תגובה]

אני אשתדל לכתוב היום או מחר את כל המידע בדף זמני, ואתה תוכל לסדר אותו בטבלה. מתאים לך? אם זה יצליח, אולי אני אכתוב דף דומה גם להולנדית. אביעד המקורי 14:07, 17 בינואר 2007 (IST)[תגובה]
100%, אני ממתין. חוזהprimum non nocere‏ 19:23, 17 בינואר 2007 (IST)[תגובה]
הכנתי כבר טבלה לתנועות, אבל אני רואה שאתה ממשיך לערוך את הדף והטבלה עדכנית לעריכות קודמות שלך... להכניס את הטבלה? חוזהprimum non nocere‏ 00:40, 21 בינואר 2007 (IST)[תגובה]
זהו, עכשיו באמת סיימתי... אם ארצה לשנות דברים אשנה כבר בתוך הטבלה. עשה בזה כבשלך. אביעד המקורי 00:43, 21 בינואר 2007 (IST)[תגובה]
הטבלאות שם (אחרי קריעת חלציים משמעותית), ממתינות להערותיך. לדעתי העיצוב הנקי (ללא קווים וללא צבעים וללא קישוטים אחרים) לוקח. חוזהprimum non nocere‏ 01:39, 21 בינואר 2007 (IST)[תגובה]
יופי! הרבה תודה. מחר (כלומר היום) אסיים לכתוב את החלק החסר, ואעביר למרחב ויקיפדיה. אביעד המקורי 02:04, 21 בינואר 2007 (IST)[תגובה]
שמחתי להיות לעזר ובאמת התפלאתי על החוסרים שהערך מפנה אליהם ("ראו בהמשך לגבי לטינית מאוחרת" ו"דיפתונג כמצוין לעיל"). לא להאמין כמה כבר למדתי על תעתיק מלטינית. לא להאמין שבכלל למדתי את זה :) חוזהprimum non nocere‏ 02:09, 21 בינואר 2007 (IST)[תגובה]

ואת הערך הזה אני מקדיש כמובן לך, מעריץ האדריכלות המושבע! אני מניח שהוא לטעמך. בברכה, השמח בחלקו (-: 21:05, 17 בינואר 2007 (IST)[תגובה]

אני מאוד מוחמא, מסמיק ומעפעף מזה שהוקדש לי ערך - לראשונה בהיסטוריה הוויקיפדית שלי, אאל"ט. הערך מאוד לטעמי; אשר לבניין, ובכן, המממ... אביעד המקורי 22:52, 17 בינואר 2007 (IST)[תגובה]
(אאל"ט?) לי יש רגשות מעורבים לגבי הבניין אבל אני חושב שבסך הכל מדובר בפנינה נחמדה על איילון שאני אישית די אוהב. אין לי גם שום בעייה עם צורתו הפאלית. לדעתי זה קצת מזוייף מצידו כל הסיפור של המסבכים, כאילו מדובר במבנה קל אך הוא יוצר בעזרתם סילואטה די יפה במרחב. זה מאוד לא קל ליצור קו כל כך חלק ומדוייק במרחב לאורך בניין של 70 מ'. השמח בחלקו (-: 23:18, 17 בינואר 2007 (IST)[תגובה]
אם כבר, אתה יכול להסביר את ה"מסבכים"? איך קוראים את המילה, ומהי ההגדרה שלה? אני לא הבנתי כל כך למה הכוונה בערך, כאשר קראתי והגהתי אותו (אני מעריך שמדובר על מה שנראה כמו פיגומים - יכול להיות?). אלדדשיחה 23:24, 17 בינואר 2007 (IST)[תגובה]
יש שם קישור לערך מסבך. גם מגדל אייפל לדוגמא עשוי כולו ממסבכים ויש להם עוד הרבה שימושים בבניינים שונים, לא רק במנופים וגשרים. השמח בחלקו (-: 23:28, 17 בינואר 2007 (IST)[תגובה]
תודה. אז זה misbach, misbachim, אם הבנתי נכון. אלדדשיחה 23:33, 17 בינואר 2007 (IST)[תגובה]
כן הבנת נכון, בהזמנות נראה לי שאני גם ארחיב עליו קצת. השמח בחלקו (-: 23:36, 17 בינואר 2007 (IST)[תגובה]
אם כן, אשמח מאוד. אלדדשיחה 23:45, 17 בינואר 2007 (IST)[תגובה]

הוא ללא ספק מושך את העין. הבניין נבנה כשלא גרנו בארץ, כך שלא ידעתי עליו כלום, אפילו לא שמו, עד שקראתי את הערך שלך. כשראיתי את הבניין לראשונה הוא מצא חן בעיני, ואחר-כך החלטתי שהוא קצת גנדרני ומצועצע מדי. כשקראתי שהמסבכים החיצוניים שלו בעצם מזויפים, הצטערתי: יש משהו יפה בכך שפרט תועלתי במבנה מסוים הוא גם אסתטי למראה. אביעד המקורי 01:02, 18 בינואר 2007 (IST)[תגובה]

החלטת לאיזה צד להצביע? כשחגגתי 12 כתבו לי (חברותי ללימודים) בברכת יום ההולדת שאני "כוסון" וכמובן שלקחתי את זה כמחמאה (ולא חשבתי: רגע, ממה המילה נובעת?). ‏Gridge ۩ שיחה 01:24, 18 בינואר 2007 (IST).[תגובה]

זה לא חוכמה להיות כוסון בגיל 12. נראה אותך כוסון כשתהיה בגילי... ולא, עוד לא החלטתי מה להצביע. לאחרונה אני מתנזר מדיונים בני עשרה עמודים בנושא הדקויות השונות של מדיניות ויקפדיה. אביעד המקורי 01:26, 18 בינואר 2007 (IST)[תגובה]

בגילך... מי שישמע כבר יחשוב שאתה סוגר שישים. ‏Gridge ۩ שיחה 01:28, 18 בינואר 2007 (IST).[תגובה]

לא חשוב, בגילי המופלג (34) כבר הכרס מתחילה להשתפל מעל החגורה, קמטים מתחילים להעמיק בצידי הפה והעיניים, וכל אלה חוברים יחד כדי לגרש אותך בבעיטה מקטגוריית הכוסון, השמורה לצעירים דקי גזרה, גמישי גו וחלקי עור. אביעד המקורי 01:35, 18 בינואר 2007 (IST)[תגובה]

איזה שטויות... אתה נראה מצוין. אתה רק צריך לדעת לשמור על עצמך (מעשן?!) והכל יהיה בסדר. ‏Gridge ۩ שיחה 01:43, 18 בינואר 2007 (IST).[תגובה]

לא זכור לי שאי פעם ראית אותי, אז אתה לא יודע איך אני נראה... אבל תודה בכל אופן. אשר לעישון, כשהייתי בתיכון עישנתי את שלוש הסיגריות היחידות בחיי: הסיגריה הראשונה, הסיגריה האחרונה וסיגריה אחת יותר מדי. אביעד המקורי 01:45, 18 בינואר 2007 (IST)[תגובה]

כשתחגוג 35 אני אזמין אותך לארוחת צהריים. ‏Gridge ۩ שיחה 01:49, 18 בינואר 2007 (IST).[תגובה]

וואי וואי וואי... במה זכיתי? (יש מצב ל-34 וחצי?) אביעד המקורי 01:51, 18 בינואר 2007 (IST)[תגובה]

זה היה לפני שבוע... אבוד לך. ‏Gridge ۩ שיחה 01:54, 18 בינואר 2007 (IST).[תגובה]

לפי חישובי יש לי עוד כ-3 שבועות. אביעד המקורי 01:56, 18 בינואר 2007 (IST)[תגובה]

המחשבון שלך מקולקל (רעיון למתנת יום הולדת!). ‏Gridge ۩ שיחה 01:59, 18 בינואר 2007 (IST).[תגובה]

נדמה לי שיש לך טעות בעניין תאריך היומולדת שלי. מדובר ב-11 באוגוסט. אביעד המקורי 02:02, 18 בינואר 2007 (IST)[תגובה]

אופס... החישוב שלי היה מוטעה ולא שלך. ‏Gridge ۩ שיחה 02:05, 18 בינואר 2007 (IST).[תגובה]

אופס שמופס... אז יש מצב ללאנץ' ב-11 בפברואר? אביעד המקורי 02:07, 18 בינואר 2007 (IST)[תגובה]

המשך יבוא... (כבר אחרי שתיים, הגיע הזמן לישון). לילה טוב. ‏Gridge ۩ שיחה 02:10, 18 בינואר 2007 (IST).[תגובה]

למה אתה משנה את הנוסח בנוגע לסטיות מיניות?![עריכת קוד מקור]

גם אם אכן סטיה היא מושג פסיכולוגי, אז אכן רוב אנשי העולם רואים ביחסי מין כאלו סטיה במובן הפסיכולוגי (ומה לעשות, אבל גם שחורים וסינים והודים נחשבים לבני אדם).

וכיון שזוהי הדעה אצל רוב העולם אז צריך להקדים ולומר שיחסי מין כאלו נחשבים לסטיה מינית אצל רוב התרבויות, ואילו אצל חלק מבני התרבות המערבית (אלו שאינם שמרנים או דתיים) אי"ז נחשב כסטיה. --אריסטו 02:54, 18 בינואר 2007 (IST)

יש לך אי הבנה של המונח סטייה, שהוא מטבעו מונח מערבי שכלל אינו רלוונטי לעולם השלישי. אביעד המקורי 12:21, 18 בינואר 2007 (IST)[תגובה]

תוכל בבקשה לעזור בשיחת ויקיפדיה:מפעיל נולד#שאלון איטלקי? אריוודרצ'י. ‏Harel‏ • שיחה 20:04, 18 בינואר 2007 (IST)[תגובה]

נתקלתי בזה. מה זה? ‏Gridge ۩ שיחה 00:23, 19 בינואר 2007 (IST).[תגובה]

חנ"ה, חומר נפץ הודף. נמצא למשל בתרמיל הפגז ותפקידו להדוף את הקליע. מאין אתה יודע מה עשיתי בצבא?? אביעד המקורי 00:28, 19 בינואר 2007 (IST)[תגובה]

יום יבוא וייכתב עליך ערך בוויקיפדיה העברית. ‏Gridge ۩ שיחה 00:36, 19 בינואר 2007 (IST).[תגובה]

זוהי פסגת שאיפותי בחיים. אחרי זה אני אוכל לצאת לפנסיה ולנוח על זרי הדפנה לצידו של מייקל לואיס. אביעד המקורי 00:37, 19 בינואר 2007 (IST)[תגובה]

אביעד, אל תשכח שיש פה חבר'ה שתופסים ממך כבעל סמכות בענייני השפה העברית. לצידו ? ‏Gridge ۩ שיחה 00:39, 19 בינואר 2007 (IST).[תגובה]

כשאין ברירה אין ברירה. לצידו, לעיתים, קירבה, איתו, איתי, איתך וכל השאר. אביעד המקורי 00:41, 19 בינואר 2007 (IST)[תגובה]
לא אוהב את "לצידו" (המילה "צד" ברורה מאוד במילה "לצדו"). לגבי השאר, אתה יודע, פחות או יותר, מהי דעתי. אלדדשיחה 09:52, 19 בינואר 2007 (IST)[תגובה]

בנדיקטי, בנדיקטינים[עריכת קוד מקור]

לדעתי, המילה המקובלת היא "בנדיקטיני". האם אתה בעד "בנדיקטי"? אלדדשיחה 09:51, 19 בינואר 2007 (IST)[תגובה]

בהחלט בנדיקטיני, ודומני שאף תיקנתי כמה מופעים כאלה בקתדרלה של קנטרברי. אביעד המקורי 10:39, 19 בינואר 2007 (IST)[תגובה]
לפחות בפתיח לא תיקנת - תיקנתי, אבל לא הייתי בטוח מהי עמדתך בעניין. אלדדשיחה 10:49, 19 בינואר 2007 (IST)[תגובה]
ויש הוכחות. אביעד המקורי 10:54, 19 בינואר 2007 (IST)[תגובה]

מתקפת איכות בנושא אוסטריה[עריכת קוד מקור]

שלום,

ראה מה שכתבתי ליונץ בשיחת משתמש:יונץ. הייתי רוצה לדעת מה מצבך בפברואר, האם תהיה עסוק במיוחד או פנוי במיוחד, כי נזדקק לך כאחד מנושאי דגלה של המתקפה, מעטים הם הוויקיפדים שיש להם רקע מתאים כשלך. ‏Harel‏ • שיחה 11:40, 20 בינואר 2007 (IST)[תגובה]

ומשהו אחר: ראה איזה ערך נהדר. אולי נעבוד עליו פעם ביחד? תענוג לעיניים (אך פחות מכך לקיבה). ‏Harel‏ • שיחה 12:09, 20 בינואר 2007 (IST)[תגובה]
על הערך הגרמני אשמח לעבוד איתך - ממממ!!! בקשר למתקפת האיכות, קשה לי מאוד להתחייב; יש לי ספר שאני אמור לסיים במרץ, ועד עכשיו אני מאוד מפגר. עם קצת מזל אוכל לכתוב ערך או שניים למתקפה, אבל קשה לי להאמין שיותר מזה. יש לי גם כמה ערכים מותחלים שאם לא אסיים אותם יהיה לי קשה לישון בלילה. אביעד המקורי 18:21, 20 בינואר 2007 (IST)[תגובה]
תודה על המידע (גופנה). אעבור על זה. חלק נכבד מההסברים נוגעים דווקא לכתיב חסר, ומה הסיפור עם המקף העברי? ‏Gridge ۩ שיחה 18:27, 20 בינואר 2007 (IST).[תגובה]
הנחיות גופנה בעיניי שימושיות ומעשיות מאוד, ואני מעדיף אותן על הנחיות האקדמיה (ההבדלים בסך הכול לא משמעותיים). לא הבנתי מה הבעיה עם המקף. אביעד המקורי 18:33, 20 בינואר 2007 (IST)[תגובה]
אשוב לחומר ואשוב אליך. ‏Gridge ۩ שיחה 19:00, 20 בינואר 2007 (IST).[תגובה]

תוכל להציץ כאן שיחת משתמש:Magister על התעתיק העברי לעיר פוסקיה? תודה. בןאישאחד 10:05, 21 בינואר 2007 (IST)[תגובה]

שים לב שלא ניתן להוסיף פרטים נוספים (כגון לשנות את הרשיון - ראיתי ששינית ל"ייחוס") אם מעלים תמונה באותו שם. יש להכנס לדף התמונה ולשנות את המידע שם. אגב, אתה רוצה שאסיר את ההגנה החלקית? ‏Yonidebest Ω Talk 16:37, 21 בינואר 2007 (IST)[תגובה]

תודה, לא ידעתי; והאמת היא שאני לא בטוח שאני מבין את ההבדל בין שני הרשיונות. ובינתיים אני מעדיף שדף השיחה יישאר מוגן חלקית - תודה! אביעד המקורי 16:39, 21 בינואר 2007 (IST)[תגובה]

צהריים טובים[עריכת קוד מקור]

אין לי הרבה זמן לוויקי בזמן האחרון, אך בכל זאת אני עובד על כמה ערכים במקביל. אני צריך את עזרתך:

  • Motivational speaker - תרגום.
  • field artillery captain - קצין בחיל התותחנים ?
  • varsity golf - תרגום.
  • בינתיים זה מה שאני זוכר. ‏Gridge ۩ שיחה 14:30, 24 בינואר 2007 (IST).[תגובה]
    • מישהו שמקצועו לבוא ולהעביר שיחות מוטיבציה... לא נראה לי שיש לזה שם בעברית.
    • בענייני דרגות עדיף לשאול את גילגמש, שמבין בזה הרבה יותר ממני. קפטיין זה סרן, לא?
    • נבחרת הגולף של האוניברסיטה.
    • ד"ש. אביעד המקורי 11:44, 25 בינואר 2007 (IST)[תגובה]
תודה רבה. אבקש את דעתך בשיחה:ג'ון מק'קיין. ידידך, ‏Gridge ۩ שיחה 23:42, 25 בינואר 2007 (IST).[תגובה]

היי. חיפשתי בגוגל והגעתי לדף המשתמש שלך. מישהו הקדים אותך :) בברכה ‏סקרלטשיחה 21:58, 24 בינואר 2007 (IST)[תגובה]

שיט. לא תהיה לי ברירה אלא לכתוב הכול מחדש. גררר. אביעד המקורי 11:45, 25 בינואר 2007 (IST)[תגובה]

השגרירות הבריטית[עריכת קוד מקור]

שלום אביעד! עברתי היום במיוחד ברחוב הירקון, מתוך סקרנות, כדי להיזכר על איזה בניין דיברת. הוא לא ממש ברוטליסטי אבל גם לא ממש דומה לסגנון הבינלאומי התל אביבי אם כי יש בו הרבה שמזכיר את בנייני העיר הלבנה ויש גם בסביבתו הרבה בניינים כאלו. זה משהו בין לבין שאפשר פשוט להכיל תחת אדריכלות מודרנית. אני מסכים שהוא יפהפה אבל כמו שכבר אמרתי, אני לא מכיר שום דבר לגבי המבנה, ההיסטוריה שלו או בכלל - אבל שווה לבדוק. בכל מקרה אני תמיד בעד ערכים על בניינים יפים בתל אביב (או בכל מקום אחר). בברכה, השמח בחלקו (-: 23:47, 24 בינואר 2007 (IST)[תגובה]

מה עם מלון ישרוטל טאואר/מגדלות (אם אני זוכר את השמות) ? גם ברחוב הירקון ובהחלט מיוחד. ‏Gridge ۩ שיחה 23:53, 24 בינואר 2007 (IST).[תגובה]
כן הוא נחמד ומשעשע המגדל הזה. נדמה לי שאפילו עשו לו מודל במיני ישראל. אתה יכול לכתוב אותו או להוסיף לויקיפדיה:מתקפת איכות/תל אביב-יפו. בברכה, השמח בחלקו (-: 00:09, 25 בינואר 2007 (IST)[תגובה]
אולי ארים טלפון לשגרירות ואשאל אם יש להם פרטים. ובהזדמנות אקפוץ לצלם. אביעד המקורי 11:47, 25 בינואר 2007 (IST)[תגובה]

אביעד, לאחר ההתחלה הנפלאה של השמח בחלקו, לא היתה לי ברירה אלא להסתער על פנינה ארכיטקטונית זו. הוספתי רבות, כולל בנושאים שציינת. התוכל לעבור ולראות מה עוד אפשר להשלים. סביר להניח שיש לי כל מידע שתבקש. תודה. חגי אדלר 05:41, 25 בינואר 2007 (IST)[תגובה]

עוד היום אציץ ואבדוק, אבל אם השתמע מדברי שאני מכיר היטב את המבנה וההיסטוריה שלו, הרי שלא הייתי מספיק ברור... אביעד המקורי 11:48, 25 בינואר 2007 (IST)[תגובה]

מתקרב מועד הפרעון[עריכת קוד מקור]

עוד לא סיימתי אבל תתחילי כבר להתכונן נפשית ומעשית למשימה ההומואירוטית שלך. נ.ב. יש לך מכרה שרוצה להוסיף משהוא על לסביות לערך? talmoryair 10:19, 25 בינואר 2007 (IST)[תגובה]

בשמחה! ועשית עבודה מעולה. אני אנסה לחפש לסבית, אם כי כרגע אין לי אף אחת בסטוק. אביעד המקורי 11:54, 25 בינואר 2007 (IST)[תגובה]

אביעד, איך אתה יודע שההטעמה היא על ההברה הלפני-אחרונה? אני דווקא קורא את השם אגאth-'ארכידס, בהטעמה על ה-a של ארכ- (אם כי ייתכן שזוהי קריאה מוטעית). ראיתי שאין שם בכתיב היווני סימן מיוחד להטעמה, ואולי במקרה כזה ההטעמה היא כפי שציינת. אלדדשיחה 14:16, 25 בינואר 2007 (IST)[תגובה]

בדקתי שוב, בכל הערכים, ושמתי לב רק עכשיו ל-i, שעליה מופיע סימן ההטעמה (כלומר, בהברה הלפני-אחרונה, כפי שהזכרת). אלדדשיחה 14:18, 25 בינואר 2007 (IST)[תגובה]
בכל אופן, כאמור, תחום האל"פים במילים לועזיות הוא פרוץ, ואין לי דעה (וגם לא דיעה) מוצקה בעניין. אגאתארכידס גם הולך מבחינתי. אביעד המקורי 14:38, 25 בינואר 2007 (IST)[תגובה]

ביצועי שוברט בשטריקר[עריכת קוד מקור]

הי, אביעד. שמעתי היום שני ביצועים של סונטות של שוברט בשטריקר ורציתי לחלוק אתך ברשמים - הביצוע הראשון היה של דניאל גרטלר, לסונטה בלה מינור, ומבחינתי היתה זו אכזבה גמורה - הוא ניגן כמו תלמיד מוכשר בעל טכניקה גבוהה, אבל אם אתה יכול לתאר לך שוברט משעמם, זה היה זה. שום נשמה, שום גישה אישית, רק טכניקה מעולה ותחושה של נגינה מצוות אנשים מלומדה. הביצוע הזה צרם במיוחד אחרי ההנחיה של אסף זוהר, שנתן הדגמות מרהיבות. הסונטה השניה היתה בלה מז'ור, וחששתי ממה שגרטלר יעולל ליצירה היפהפיה הזו, אבל לשמחתי החליף אותו רון רגב, ונדמה לי שכל הקהל נשם לרווחה. איזה ביצוע! היה הבדל ברור בין מחיאות הכף המנומסות לפסנתרן הראשון להתלהבות לשני ולא היה ספק את מי אהב הקהל. --שלומית קדם 17:48, 26 בינואר 2007 (IST)[תגובה]

היכרתי את דניאל גורטלר לפני הרבה שנים, כשהייתי מאוד צעיר, ואז מאוד התפעלתי ממנו - מאז לא שמעתי אותו, ואין לי מושג מה היתה דעתי עליו היום. אציין רק שהסונטה בלה מינור היא בעייתית מאוד, ומכל הסונטות של שוברט היא הכי שכלתנית והכי פחות "רומנטית", ו"שירית", אז אולי אפשר לעשות לו הנחה בעניין הזה... אגב, ראיתי מכתב מעניין למערכת מוסף הארץ!... אביעד המקורי 01:37, 27 בינואר 2007 (IST)[תגובה]
אתה קורא הארץ? ממש הפתעה :-) 02:01, 27 בינואר 2007 (IST).Gridge (שיחה | תרומות | מונה) לא חתם 00:00, 10 בינואר 2000 (IST)[תגובה]
האמת היא שאני קורא אקונומיסט והראלד טריביון, הארץ רק בסופי שבוע. אביעד המקורי 02:03, 27 בינואר 2007 (IST)[תגובה]
ראית את תגובת eman למכתב בשיחה שלי? לדעתו זה ממש ילדותי... --שלומית קדם 12:04, 27 בינואר 2007 (IST)[תגובה]
אני חייב לציין שאף על פי שנהניתי לקרוא את התגובה שלך, אני לא בטוח שאני מסכים עם כל מילה שכתבת (אולי בגלל שיש לי חיבה עזה ליידיש). בסופו של דבר, מעמדה של העברית היום איתן ומבוסס, ואילו היידיש היא זו שבסכנת הכחדה. אביעד המקורי 19:36, 27 בינואר 2007 (IST)[תגובה]
נכון שהיידיש היא בסכנת הכחדה ואם כי לי אין כל חיבה אליה, אין לי בעיה עם לימודי יידיש באוניברסיטאות או בחוגים שונים, למעוניינים. מה שהרגיז אותי כל כך הייתה כוונתם של ההורים האלה לגדל את ילדיהם בשפה, ששימשה את היהודים לאורך תקופה ארוכה של חסך במדינה, בריבונות ובשפה משלהם, מין שפת סתר מפני הגויים, דווקא כשמעמדה של העברית איתן (בכפוף לאיתנות מעמדה של מדינת ישראל, שגם היא לא כל כך אי-אי-אי לאחרונה). בעיקר הפריעה לי טענתם, שהם משפחה חילונית. למה אם כן הם רוצים לגדל את ילדיהם בשפה, המשמשת את אויבי הציונות והיהדות החופשית? הרבה ילדים גדלים כדו-לשוניים ויכולים לשוחח עם קרובי משפחה שאינם דוברים עברית, אבל לשם כך אין צורך בתרבות שלמה של משחקים, שירים וסיפורים. גם אינני מסכימה עם הגזירה השווה בין מאבקו של בן יהודה להחייאת העברית לבין מאבקו הפתטי של הזוג המוזר הזה להחייאת היידיש, החיה וקיימת ובועטת בקרב ציבור מסוים ומוגדר מאד, שהוא שנוא נפשי במוצהר.--שלומית קדם 13:08, 29 בינואר 2007 (IST)[תגובה]
גם אני לא רואה מקום להשוואה בין מאבקו של בן-יהודה לבין המעשה האקצנטרי של הזוג הזה; גם לא היה עולה בדעתי, נניח, לגדל את מתן ביידיש. ועם זאת, אני מבין היטב את הרצון לשמר שפת מיעוט ותרבות ההולכת ונעלמת, וכשגרתי באירופה נתקלתי ביוזמות דומות בקרב דוברים של כל מיני שפות כמעט-נכחדות כמו ולונית או גאלית-סקוטית או כל מיני דיאלקטים פלמיים. אשר ליידיש, אל נא תשכחי שלא תמיד היא הייתה שפתם של עוכרי ישראל. לאורך רוב ההיסטוריה שלה היא הייתה שפת תרבות מן המדרגה הראשונה, שפה של תיאטרון וספרות ושירה והגות. בניו-יורק בשנות ה-20 יצאו לאור כתבי-עת ביידיש לשירה אוונגארדית, שלידם נראים ביאליק וטשרניחובסקי שלנו כשמרנים מיושנים ומאובקים. ועיתון פאָרווערטס האמריקני הוא עד היום עיתון איכותי ביותר ומתקדם בדעותיו, הגם שהחלק המופיע ביידיש הולך וקטן. אביעד המקורי 13:22, 29 בינואר 2007 (IST)[תגובה]
אין לי ויכוח עם כל מה שכתבת, ואני בטוחה שתרבות היידיש הייתה עשירה וחשובה. אני גם מקבלת, שיש לשמר אותה, ודווקא בכיוון זה יש מגמה גדלה ומתרחבת של לימודים, תיאטרון יידיש וכו'. ההבדל בין שפות נכחדות אחרות שהזכרת לעומת שפות המדינות הסובבות אותן לבין סוגיית היידיש מול העברית הוא, שהצרפתית, האנגלית ואחרות כמותן הן שפות ותיקות, המתפקדות כשפות חיות ומתפתחות זה מאות רבות בשנים, ברצף טבעי, ולא היה צורך להשיבן לחיים במאמץ אדיר כמו את העברית. הצרפתית והאנגלית גם אינן מסמלות שיבה של עם מדוכא ומפוזר לארצו (סליחה על המליצות) ויצירת תרבות חדשה. הוולונית והגאלית מבקשות לשמר את זכרה של תרבות נכחדת, ולא להנציח מאבק של הישן והקופא על שמריו בחדש ובמתחדש. היידיש שאתה מדבר עליה איננה זו שנאבקה בתחיית העברית, ואני חוששת שלא היא זו שתשמש את ילדי היידיש החדשים, אלא שפת הסטמרים ונטורי קרתא.שלומית קדם 16:08, 29 בינואר 2007 (IST)[תגובה]

בלגית זה דומה להולנדית, נכון?... נפל ספק בלבי שמא את האנס ליפרסהי יש לתעתק ליפרשיי. התוכל להושיע? ‏odedee שיחה 04:44, 27 בינואר 2007 (IST)[תגובה]

אין שפה כזו "בלגית"... בבלגיה כיום מדברים צרפתית והולנדית (המכונה לעיתים "פלמית"). התעתיק הטוב ביותר של השם הוא מן הסתם ליפרסהיי (עם משהו בין פחת לצירה מתחת לה"א). אביעד המקורי 10:22, 27 בינואר 2007 (IST)[תגובה]
אני יודע שאין D-:. לכן השלוש נקודות... אין בגוגל מופעים של ליפרסהיי, זה לא נראה לי |: .‏odedee שיחה 11:04, 27 בינואר 2007 (IST)[תגובה]
אופס... ההומור שלך חלף לי בשריקה מעל הראש - אולי זה קשור לזה שהיו לי בדיוק שתי דקות אינטרנט ועניתי לך במהירות גדולה. אשר לתעתיק, עד כמה שראיתי רוב המופעים של "ליפרסהי" בגוגל הגיעו במידה זו או אחרת מוויקיפדיה. לא נראה לי שניתן לדבר כאן על שיבוש שהשתרש, מהסיבה הפשוטה שמדובר כאן במישהו אנונימי במיוחד (אני אישית לא שמעתי עליו מעודי). אני בכל זאת בעד ליפרסהיי. אביעד המקורי 19:39, 27 בינואר 2007 (IST)[תגובה]
ואגב, לפי ויקיפדיה הגרמנית ואתר גליליאו השם הוא בכלל "ליפרהיי", בלי S. אביעד המקורי 20:12, 27 בינואר 2007 (IST)[תגובה]
וכל זה כנראה באשמתי. טוב, אני סומך על החלטתך בעניין. ‏odedee שיחה 02:06, 28 בינואר 2007 (IST)[תגובה]

שאלה אחרת[עריכת קוד מקור]

תגיד, מה ההבדל בעצם בצרפתית בין Arc ל-Arche? ו"ארש" זה תעתיק נכון, לא? השמח בחלקו (-: 01:56, 28 בינואר 2007 (IST)[תגובה]

התעתיק נכון (ותמיד משובב את ליבם של הגרמנים, שבשפתם "ארש" הוא תחת). Arc ו-Arche הן שתי מילים שפירושן "קשת", אך המילה השנייה משמשת רק במשמעות של קשת בארכיטקטורה, והמילה arc היא קשת גם בגיאומטריה, במוזיקה, בשמיים (arc-en-ciel, קשת בענן) וכו'. אביעד המקורי 02:01, 28 בינואר 2007 (IST)[תגובה]

דוראל גולן[עריכת קוד מקור]

שלום אביעד,

ראיתי שמדי פעם שלומית קדם כותבת לך רשמים על קונצרטים ששמעה. אז אני מצטרף. חזרתי היום מאילת שם נערכה בסוף השבוע (ותיערך בסוף השבוע הבא) סדרת קונצרטים עם נגנים מהתזמורת הקאמרית הישראלית הקרויה "קלאסיקאמרי". אין ספק שהכוכבת של מופעים אלה הייתה הפסנתרנית דוראל גולן. לא שמעתי עליה מעודי ואני ממש לא מחשיב את עצמי כמבין במוזיקה, אבל הביצוע שנתנה לקונצ'רטו השני של סן-סנס ולרפסודיה בנוסח בלוז של גרשווין העמיד את הקהל על הרגליים, ואני מניח שנשמע עליה בעתיד. אביהושיחה 20:55, 28 בינואר 2007 (IST)[תגובה]

אודה ואתוודה שגם אני לא שמעתי עליה. אבל אלו שתי יצירות שיקרות לליבי (אף כי הן נחשבות על גבול המוזיקה הקלה), וחבל שפיספסתי אותה - הייתי באילת עד יום חמישי. אביעד המקורי 21:04, 28 בינואר 2007 (IST)[תגובה]
שלום לשניכם,

את דוראל גולן שמעתי כמה פעמים (בקאמרי בצהרי שישי בראשון לציון) והיא באמת מצוינת. לגבי אילת, בהתחשב במה שקרה שם היום, טוב שחזרתם בעוד מועד.--שלומית קדם 12:58, 29 בינואר 2007 (IST)[תגובה]

הועבר לדף השיחה של הערך.

קולנוע הודי[עריכת קוד מקור]

אביעד שלום! יש לי חיבה רבה לקולנוע ההודי אבל בלי קשר ראה את שיחה:הסגנון הבינלאומי לגבי תמונת הקולנוע שהוספת. בברכה, השמח בחלקו (-: 23:42, 29 בינואר 2007 (IST)[תגובה]

Basilica of San Vitale[עריכת קוד מקור]

הי. טו בשבט שמח לכם :) אני תוהה איך לקרוא לערך: כנסיית סאן ויטאלה?, סאן ויטאלה?, הבזיליקה של סאן ויטלה? 13:51, 30 בינואר 2007 (IST)Talmoryair (שיחה | תרומות | מונה) לא חתם 00:00, 10 בינואר 2000 (IST)[תגובה]

אני אישית הייתי הולך על הבזיליקה של סן ויטאלה או אולי בזיליקת סן ויטאלה. אביעד המקורי 14:29, 30 בינואר 2007 (IST)[תגובה]

תודה talmoryair 17:44, 30 בינואר 2007 (IST)[תגובה]

ראה את התוספות שלי לערך מהיום. מתישהוא כשיהיה לי זמן ומצלמה, אקפוץ לצלם שם, זה שני מטר מהמשרד שלי. אלמוג 17:08, 31 בינואר 2007 (IST)[תגובה]

ידעתי שיש על מי לסמוך! יופי של תוספת, שמכניסה את שאר הערך לקונטקסט. אביעד המקורי 20:58, 31 בינואר 2007 (IST)[תגובה]

עוד סיבה להגיע לקליפורניה[עריכת קוד מקור]

מייקל גרייבס במיטבו - [5]. אין לצערי אף תמונה של זה בויקיפדיות השונות כדי להעלות את זה גם לכאן. אגב, נחמדה המשקפת, לא? השמח בחלקו (-: 23:02, 31 בינואר 2007 (IST)[תגובה]

כן, לפעמים נדמה שכל קליפורניה היא מין דיסנילנד שכזה. את המשקפת אני מכיר היטב, כי התאכסַנו במלון שעמד ממש מולה. הנחתי בהתחלה שזה עוד אחד מהבניינים האמריקאים האלה, אתה יודע, תחנת דלק בצורת לובסטר או דוכן הוט-דוג בצורת כלב... אביעד המקורי 23:05, 31 בינואר 2007 (IST)[תגובה]
מכל נסיעותיך ברחבי תבל, אין לך עוד רעיונות לעוד קטעי הידעת?? מתחילים לאזול לי הרעיונות ועוד לא הגענו ל-52 (צריך שיהיה אחד לכל שבוע). השמח בחלקו (-: 23:11, 31 בינואר 2007 (IST)[תגובה]
תן לי לחשוב על זה. נראה אם יצוץ לי משהו בראש. אביעד המקורי 23:13, 31 בינואר 2007 (IST)[תגובה]
בעקרון, יש בפורטל האדריכלות האנגלי קטעי "Did you know?" אבל הם לא אטרקטיביים במיוחד. השמח בחלקו (-: 23:15, 31 בינואר 2007 (IST)[תגובה]

חזק האחרון, עם האירו, כל הכבוד! השמח בחלקו (-: 00:39, 1 בפברואר 2007 (IST)[תגובה]

תודה - תבוא כל יום! אביעד המקורי 00:48, 1 בפברואר 2007 (IST)[תגובה]

בוקר טוב למתרגמים[עריכת קוד מקור]

היי אביעד. התוכל לעיין ואולי אף להשיב לשאלתי התמימה בשיחת ויקיפדיה:שגיאות תרגום נפוצות? תודה. דודה סימה 11:40, 4 בפברואר 2007 (IST)[תגובה]

צא אל המרפסת[עריכת קוד מקור]

וצלם לנו תמונה נאה של הסיטי טאוור. בבקשה :-) ‏Gridge ۩ שיחה 15:19, 4 בפברואר 2007 (IST).[תגובה]

אני מתחיל קצת לפחד ממך, גרידג'י - איך ידעת שרואים אותו מהמרפסת שלי (וכשחושבים על זה, איך ידעת שיש לי בכלל מרפסת)? בכל אופן, אצלם אותו כשיהיו תנאי תאורה נורמליים. אביעד המקורי 15:23, 4 בפברואר 2007 (IST)[תגובה]
ניחוש מושכל (אני עוקב אחריך, זה לא ברור?) ‏Gridge ۩ שיחה 15:26, 4 בפברואר 2007 (IST).[תגובה]
אני שיפרתי את התמונה המקורית בערך (קצת עיבוד של בהירות וצבע). סתכל (אם אתה לא רואה הבדל תעשה ctrl F5) ותאמר האם אתה עדיין רוצה להטריד את אביעד, ולהוציא אותו למרפסת בימי קור ורוח אלה. emanשיחה 16:19, 4 בפברואר 2007 (IST)[תגובה]
לאימן: עשית עבודה טובה בהחלט. לאביעד סיניור: אני לא חושב שתוכל להתעלות על הצילום הזה בתמונה מהמרפסת. אתה מקבל פטור מהמשימה. תודה לשניכם. ‏Gridge ۩ שיחה 17:18, 4 בפברואר 2007 (IST).[תגובה]
אל תהיה כל-כך בטוח, גרידג'י בני. יש לי זום אופטי X12!! חכה עד שתהיה לנו איזו שקיעה זהובה-ורדרדה ואז תראה מה זה. אביעד המקורי 17:19, 4 בפברואר 2007 (IST)[תגובה]
O.K (אם תצלם איזה סלב זה יהיה יותר פרודוקטיבי:) ‏Gridge ۩ שיחה 17:25, 4 בפברואר 2007 (IST).[תגובה]

בזמן שאתם מתווכחים על המרפסת... מצאתי אצלי את זה. היו שמחים! השמח בחלקו (-: 17:47, 4 בפברואר 2007 (IST)[תגובה]

לדעתי שמה של העיר הוא "חור", מהסיבה הפשוטה ש"כור" ייקרא כ"KUR" בשל כללי הבגדכפת בראש מילה, ואם רוצים לשמור על ההגיה "CHUR" יש לכתוב "חור". על אף הרצון לשמור את התואר "חור" לכור מחצבתנו המשותף, נראה לי שיש לאפשר שימוש במותג גם לעיר זו. אגב, עיר נאה ביותר לטעמי, ומקום התרחשותו של "ההבטחה", ספר המתח הפסיכולוגי הטוב ביותר בכל הזמנים, שכתב האמן פרידריך דירנמאט. אלמוג 22:27, 4 בפברואר 2007 (IST)[תגובה]

בעיקרון נאמן עלי החוק שלפיו CH בגרמנית מתועתק ככ"ף; אבל במקרה שלנו בכל מקרה שמה של העיר גם בגרמנית הוא כּוּר ולא כוּר, למעט תושבי העיר עצמה ההוגים זאת ללא דגש - כך סיפרה לי ידידתנו ויקי האנגלית (en:Chur). ובכל מקרה, יש משהו משעשע כשאומרים על מישהו שהוא "נולד בחור בשווייצריה". אביעד המקורי 22:40, 4 בפברואר 2007 (IST)[תגובה]
"ושעשע יונק על חור פתן" ;-) אלדדשיחה 22:47, 4 בפברואר 2007 (IST)[תגובה]
אני דוקא חשבתי על "חוּר כרפס ותכלת" ממגילת אסתר, אבל שלך יותר משעשע. דניאל צבי 22:52, 4 בפברואר 2007 (IST)[תגובה]

האם במסגרת הקמפיין למען הביטויים הלטיניים בוויקי, "מגניפיקט" יכול גם הוא לחסות בצלה של הקטגוריה החדשה? (ומונחים מוזיקליים דומים, כמובן?) אלדדשיחה 00:01, 5 בפברואר 2007 (IST)[תגובה]

המממ. זה לא ממש ביטוי - יותר שֵם. אחרת גם את מיסה, קרדו, סקרמנט ומה לא אפשר להוסיף לקטגוריה. ואס מיינסטו? אביעד המקורי 00:05, 5 בפברואר 2007 (IST)[תגובה]
איך בין מסכים... בעצם, איך בין נישט זיכר... במקרה של קרדו ובמקרה של מגניפיקט מדובר במילים לטיניות טהורות. במקרה של סקרמנט - לא. אולי בכל זאת עדיף להוסיף מילים ששמרו על הצורה הלטינית המדויקת, ומשמשות כביטוי בשפות רבות ששאלו אותן ישירות מלטינית. אלדדשיחה 00:09, 5 בפברואר 2007 (IST)[תגובה]
כן, אבל בכל זאת מדובר כאן בשמות, שקשה לי להתייחס אליהם כאל "ביטויים" - עכשיו אני גם חושב שהיתה זו שגיאה מצידי להוסיף לקטגוריה את "וטו". אולי אם נחליף את הקטגוריה ל"ביטויים ומושגים בלטינית". אביעד המקורי 00:12, 5 בפברואר 2007 (IST)[תגובה]
עדיף. ביטויים ומושגים בלטינית נשמע כוללני יותר, ומאפשר להכניס את וטו ודומותיה. ובינתיים - כפי שאומרים babari ad portas, בונאן נוקטון! :-) אלדדשיחה 00:16, 5 בפברואר 2007 (IST)[תגובה]
אח, אין כמו בסטרדיזציה טובה של יוונית ולטינית כדי להחיש את קצב פעימות הלב!
הודעה למפעילי מערכת שקוראים במקרה את דף השיחה: אני חייב לעבוד קצת. אם בשעתיים הקרובות תראו אותי עורך בוויקיפדיה, אל תהססו לחסום אותי לכמה שעות טובות! אני רציני! אביעד המקורי 00:19, 5 בפברואר 2007 (IST)[תגובה]
אתה רואה, אביעדי - עכשיו אני מצטער שאני לא מפעיל... ;-))) עבודה נעימה (and I mean it). לילה טוב, אלדדשיחה 00:21, 5 בפברואר 2007 (IST)[תגובה]