לדלג לתוכן

ייצוג לשוני של קולות בעלי חיים

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

ייצוגים לשוניים של קולות בעלי חיים הם מילים בשפה האנושית המבטאות צלילים שמפיקים בעלי חיים שונים, ובפרט צלילים המשמשים לצורך תקשורת ביניהם. מילים אלה הן במקרים רבים אונומטופיה (מילה המחקה בקירוב צליל מסוים); ובשל טבעה של אונומטופיה, לעיתים קרובות יש דמיון, עד כדי זהוּת, בין ייצוגיו של קול מסוים בשפות שונות, וכמו כן יש שתימצאנה בשפה כלשהי מספר אונומטופיות המתייחסות לצליל אחד. כך, לדוגמה, ייצוג הקול שמשמיע כלב בעברית הוא "הַאוּ-הַאוּ" או "הַב-הַב", באנגלית "בַּארק בַּארק" או "ווּף", ובגרמנית "וַאוּ-וַאוּ" או "ווּף"; הקול שמשמיע חתול בשלוש השפות הללו הוא "מְיַאוּ", וכך גם בספרדית, ברוסית ואף במנדרינית; וקולו של התרנגול בעברית ובערבית הוא "קוּקוּרִיקוּ", בצרפתית "קוֹקוֹרִיקוֹ", בספרדית "קוֹקוֹרוֹקוֹ", בגרמנית "קִיקֶרִיקִי", ביפנית "קוֹקֶקוֹקוֹ" ובאנגלית "קוֹק-אַ-דוּדְל-דוּ". נוסף על אונומטופיות המבטאות את הצליל, ישנם בשפה פעלים המסמנים את פעולת הפקת הצליל: כלב "נובח", חתול "מיילל" וציפור "מצייצת". מטבע הדברים, אין בשפה ייצוג לצליל שמשמיע כל אחד ממיליוני המינים של בעלי חיים; בשפה בעלת אוצר מילים עשיר כמו אנגלית, לדוגמה, ישנם רק כמה עשרות ייצוגים כאלו. עיקר הייצוגים הלשוניים מתייחסים לצלילים שמשמיעים חולייתנים, ומאלה בפרט חיות מחמד (כגון כלב וחתול) וחיות משק (פר, כבש, סוס, חזיר), ולצדן טקסונים מוכרים אחרים כגון אריה, ציפורי שיר וזבובאים.

להלן ייצוגים לשוניים של קולות בעלי חיים המקובלים בעברית של ימינו:

שם בעל החייםהקול שהוא משמיעשם הפעולה המסמנת את השמעת הקולהייצוג הלשוני של הקול
כלבנביחה (נובח)"הַאוּ-הַאוּ!" / "הַב-הַב!"
חתוליללה (מיילל)"מְיַאוּ!"
סוסצָהֳלָה (צוהל), צְנָפָה (צונף)"הִי הִי הִי"
חמורנעירה (נועֵר), נְהָקָה, (נוֹהֵק)"אִיָּה!", "אִי-אָה!"
פרגעייה (גועה)"מוּ!"
חזירנַחֲרָה (נוחר)"אוֹינְק-אוֹינְק!"
כבשפעייה (פועה), חניבה (חונב)"מֶה!", "בֶּה!"
עזפעייה (פועה)"מֶה!", "בֶּה!"
תרנגול
תרנגולת
קריאה (קורא)
קרקור (מקרקרת)
"קוּקוּרִיקוּ!"
"קַד-קַדָּה!"
אווזגעגוע (מגעגע)"גַּע-גַּע!"
ברווזגעגוע (מגעגע)"גַּע-גַּע!"
עורבקריאה (קורא)"קְרָע-קְרָע!"
יונההֶמְיָה (הומה)"גוּר גוּר גוּר", "קוּ קוּ"
ציפור שירציוץ (מצייצת), שרה ומזמרת"צְוִיץ-צְוִיץ!", "צִיף-צִיף!"
דג------"בְּלוּ-בְּלוּ-בְּלוּ"
זבוב
יתוש
דבורה
צרעה


זמזום (מזמזם)"בְּזְזְז"
צרצרצרצור (מצרצר)
לווייתןשירה (שר)
אריהשאגה (שואג)
פילחִצּוּר (מחצצר)
זאביללה (מילל), זרידה (זורד)[1]"אַאוּ!"
תןיללה (מילל)"אַאוּ!"
עכברציוץ (מצייץ)
נחשלחישה (לוחש), נשיפה (נושף)"סְסְסְס"
צפרדעקרקור (מקרקרת)"קְוָה-קְוָה!"

ייצוגים לשוניים של קולות בעלי חיים מופיעים כדרך שגרה בסיפורים לגיל הרך ובשירי ילדים. מהם מוכר במיוחד השיר "לדוד משה הייתה חווה" (במקור באנגלית: Old MacDonald Had a Farm), המציג את ייצוגי קולותיהן של מספר חיות משק. וגם בשיר הילדים אצא לי השוקה.

במוזיקה הקלאסית מוכרת היצירה "דואט היתולי לשני חתולים" (1825), שמילותיה הן חזרות על המילה "מיאו". השיר ההיתולי (אנ') והסרטון הוויראלי "The Fox (What Does the Fox Say?)" ("מה השועל אומר?", או "איך עושה שועל"?), שהתפרסם בשנת 2013, הציג מגוון ייצוגים לשוניים של הקולות שמשמיע כביכול שועל.

לקריאה נוספת

[עריכת קוד מקור | עריכה]

על ייצוגי קולות בעלי חיים בעברית:

קישורים חיצוניים

[עריכת קוד מקור | עריכה]

השוואת ייצוגי קולות בעלי חיים בשפות שונות:

מחקר:

ייצוגי קולות בעלי חיים בעברית:

הערות שוליים

[עריכת קוד מקור | עריכה]
  1. זרידה, באתר מילון אבניאון – מילון עברי עברי