שיחה:אקס-מן: סאגת אונסלוט
למה האיות אונסלות' בעברית?[עריכת קוד מקור]
ת' (במיוחד עם גרש) באה לסמן עיצור דמוי th באנגלית, ואילו כאן ההגיה היא "אונסלוט". מציע לשנות את שם הערך ל-"אקס-מן: סאגת אונסלוט". Shambler 13:15, 22 באפריל 2018 (IDT)
צודק, גם בתרגום בעברי נעשה שימוש באיות "אונסלוט" ראה את הסריקה של החוברות העבריות http://www.yekum.org/2011/08/%D7%94%D7%91%D7%9C%D7%AA%D7%99-%D7%9E%D7%A0%D7%95%D7%A6%D7%97%D7%99%D7%9D-%D7%A2%D7%9C-%D7%A1%D7%93%D7%A8%D7%AA-%D7%94%D7%A7%D7%95%D7%9E%D7%99%D7%A7%D7%A1-%D7%95%D7%94%D7%A1%D7%A8%D7%98-%D7%90/
תרגומים[עריכת קוד מקור]
בסוף שנות התשעים חברה בשם קונטקט םוינט פרסמה תרגומים של ספיידרמן ואקס מן שכללו תרגומים של כמה מהחוברות שהיו חלק מסאגת אונסלוט. הכנתי רשימה לפי החוברות שברשותי (חוברות אקס מן 2,5,11, 16-23) אבל כמובן שאין לי את כל החוברות ולכן המידע לא שלם. אשמח אם מישהו שיש בידיו את יתר החוברות יוכל להשלים את הרשימה (סיכוי קלוש אבל שווה לנסות).
שינוי שם (2020)[עריכת קוד מקור]
עלה כבר בעבר אני רואה אבל לא נעשה עם זה דבר. זה כמובן צריך להיות "אונסלוט". --Telecart - שיחה 18:06, 18 בנובמבר 2020 (IST)
- מתייג, "כמובן", את בעלי הידע בקומיקס. נגד. Fett - מגדל האוונג'רס - !Avengers, Assemble 11:37, 24 בנובמבר 2020 (IST)
- בעד שינוי השם. ת' מתרגם את th ואילו פה יש ht, שמשמיע צליל t ולכן יש לתרגם אותו לט'. סנדמן המלך | דברו! | בואו לעשות קומיקס! 11:50, 24 בנובמבר 2020 (IST)
- נגד. מו סיזלאק • הטברנה 12:48, 24 בנובמבר 2020 (IST)
- נגד ארז האורז - שיחה 12:53, 24 בנובמבר 2020 (IST)
- נגד. ודמות בשם Melekith the accursed תקרא מלקיט הארור? מי שמע על דבר כזה? תקדים חדש?? ארימיס • שיחה 13:34, 24 בנובמבר 2020 (IST)
- אינסטיקטיבית התנגדתי כי זה לא נשמע לי נכון, אבל אז אמרתי לעצמי שאבדוק כיצד מבטאים את זה בפועל דוברי השפה. לאחר בדיקה בכמה וכמה אתרים מקצועיים יותר ופחות לגבי אופן הגייה של מילים (כולל Wiktionary "שלנו"), אני נגד חזק. ההגייה של המילה הזו היא בבירור עם ת' (th). GHA - שיחה 15:29, 24 בנובמבר 2020 (IST)
- Arimis, דווקא לגבי מלקית' הכלל שמוצע למעלה לא מבקש שינוי (th מול ht). זה לא משנה את ההתנגדות שלי להצעה הזו לאור הדרך שבה מבטאים את המילה בפועל. GHA - שיחה 15:39, 24 בנובמבר 2020 (IST)
- מה קשור מלקית׳? חברים, מו סיזלאק, ארז האורז, ארימיס, GHA אתם פשוט טועים; המילה היא onslaught. אין שם th כפי שיש במלקית' (שם התעתיק הנכון הוא עם ת כמובן). כאן מבטאים את זה /ˈänˌslôt,/ או /ˈônˌslôt/. אין שום סיבה שבתעתיק עברי זה יהיה ת בכלל, ובוודאי לא ת' עם גרש! שלא לדבר על זה שככה זה גם באמת תורגם לעברית. --Telecart - שיחה 22:55, 24 בנובמבר 2020 (IST)
- נגד. ודמות בשם Melekith the accursed תקרא מלקיט הארור? מי שמע על דבר כזה? תקדים חדש?? ארימיס • שיחה 13:34, 24 בנובמבר 2020 (IST)
- נגד ארז האורז - שיחה 12:53, 24 בנובמבר 2020 (IST)
- נגד. מו סיזלאק • הטברנה 12:48, 24 בנובמבר 2020 (IST)
- בעד שינוי השם. ת' מתרגם את th ואילו פה יש ht, שמשמיע צליל t ולכן יש לתרגם אותו לט'. סנדמן המלך | דברו! | בואו לעשות קומיקס! 11:50, 24 בנובמבר 2020 (IST)
טלכרט צודק! זה אונסלוט. ההתנגדות פה אחד מפליאה. סופרוומן - שיחה 23:04, 24 בנובמבר 2020 (IST)
- לא מדובר בתרגום רשמי, בטח שלא בתרגום שתפס בישראל והפך למזוהה עם המושג. מזמן לא דנו באמת באל הרעם רשף, או בפלד איש הפלדה וחברתו אשת חיל. Fett - מגדל האוונג'רס - !Avengers, Assemble 23:05, 24 בנובמבר 2020 (IST)
- למה לא תרגום רישמי? הכי רישמי שיש. ואני לא רואה קשר לדמויות האחרות שהעלית. פה זה בבירור שגיאה בתעתיק שתגרום לאנשים לבטא את השם לא-נכון. זה מזכיר לי פעם שהייתי צריך לתקן כמה חבר׳ה בקומיקאזה שכולם ביטאו את Spawn "ספוּן" ולא "ספוֹן"; איזה מין טעות שנשתרשה. --Telecart - שיחה 23:14, 24 בנובמבר 2020 (IST)
- הקישור שהבאת איננו אסמכתא של "תרגום רשמי". Fett הזכיר, באופן ציני אך נכון, את העובדה שלפי ההיגיון שלך - תור יהפוך ל"רשף", סטיל ל"פלד" ו-וונדר וומן ל"אשת חיל". ההתנגדות כאן ברורה ומנומקת. אגב, סופרוומן, קוראים לזה דמוקרטיה, הכרעת הרוב. מו סיזלאק • הטברנה 09:35, 25 בנובמבר 2020 (IST)
- למה לא תרגום רישמי? הכי רישמי שיש. ואני לא רואה קשר לדמויות האחרות שהעלית. פה זה בבירור שגיאה בתעתיק שתגרום לאנשים לבטא את השם לא-נכון. זה מזכיר לי פעם שהייתי צריך לתקן כמה חבר׳ה בקומיקאזה שכולם ביטאו את Spawn "ספוּן" ולא "ספוֹן"; איזה מין טעות שנשתרשה. --Telecart - שיחה 23:14, 24 בנובמבר 2020 (IST)
- לא מדובר בתרגום רשמי, בטח שלא בתרגום שתפס בישראל והפך למזוהה עם המושג. מזמן לא דנו באמת באל הרעם רשף, או בפלד איש הפלדה וחברתו אשת חיל. Fett - מגדל האוונג'רס - !Avengers, Assemble 23:05, 24 בנובמבר 2020 (IST)
- קוראים לזה שגיאה.
- מתייגת, "כמובן", את בעלי הידע בתעתוק.
- סופרוומן - שיחה 09:45, 25 בנובמבר 2020 (IST)
- סאגת אונסלוט, כמובן. ודאי שלא אונסלות'. אני מצטער, לא הספקתי להתעמק בכל הדיונים לעיל. אם מישהו יכול לתמצת כאן בשלוש מילים מהם הטיעונים נגד השינוי, אודה. אם הטיעון הוא שכך זה נקרא בעברית, ואין כלל היקרויות של "אונסלוט", אני חושב שתהיה לנו בהחלט בעיה; על כל פנים, אונסלות' זו טעות, חד-משמעית. אלדד • שיחה 10:46, 25 בנובמבר 2020 (IST)
- כנ"ל. GHA, האם דיברת על הדף הזה? כי גם ב-IPA וגם בהקלטה שם זה בבירור ט ולא ת'. Mbkv717 • שיחה • ט' בכסלו ה'תשפ"א • 11:05, 25 בנובמבר 2020 (IST)
- בדף הזה, למרבה הצער, אי אפשר לשמוע בבירור את האות האחרונה במילה – זו שהקליטה אותה לא טרחה להדגיש את הסיפא, כך שאפשר להבין את זה גם כ-ט וגם כ- ת' (כלומר, אין ברירה אלא לנחש מה היא אומרת). אבל באופן חד-משמעי, ההגייה באנגלית של המילה הזאת היא ב-t בסוף, לא ב-th. אלדד • שיחה 11:16, 25 בנובמבר 2020 (IST)
- מבחינת ה-IPA, כמובן, לא התייחסתי. לפי ה-IPA זה חד-משמעית ט', לא ת'. בכך אין ספק (הנחתי שאת זה GHA יודע, אז לא ציינתי את העובדה הזאת). אלדד • שיחה 11:18, 25 בנובמבר 2020 (IST)
- ואם זה לא היה ברור, אין קשר למלקית', שצריך להישאר מלקית' (זה משהו אחר לגמרי, שם השם מסתיים ב-th). אלדד • שיחה 13:36, 25 בנובמבר 2020 (IST)
- חברים - לפי הכללים שלנו - קודם בודקים אם יש שם מקובל בעברית (במקרה זה - באמת נראה שזה תורגם כ"אונסלוט"), רק אם אין שם מקובל בעברית עוברים לתיעתוק (שאז בודקים הגייה). כאמור - בתמונת הקומיקס הסרוק מופיע "אונסלוט" ולכן בעד שינוי. דרור - שיחה 13:51, 25 בנובמבר 2020 (IST)
- זה בשום אופן לא "ת'", ght זה לא gth. נילס אנדרסן - שיחה 15:35, 25 בנובמבר 2020 (IST)
- חברים - לפי הכללים שלנו - קודם בודקים אם יש שם מקובל בעברית (במקרה זה - באמת נראה שזה תורגם כ"אונסלוט"), רק אם אין שם מקובל בעברית עוברים לתיעתוק (שאז בודקים הגייה). כאמור - בתמונת הקומיקס הסרוק מופיע "אונסלוט" ולכן בעד שינוי. דרור - שיחה 13:51, 25 בנובמבר 2020 (IST)
- ואם זה לא היה ברור, אין קשר למלקית', שצריך להישאר מלקית' (זה משהו אחר לגמרי, שם השם מסתיים ב-th). אלדד • שיחה 13:36, 25 בנובמבר 2020 (IST)
- מבחינת ה-IPA, כמובן, לא התייחסתי. לפי ה-IPA זה חד-משמעית ט', לא ת'. בכך אין ספק (הנחתי שאת זה GHA יודע, אז לא ציינתי את העובדה הזאת). אלדד • שיחה 11:18, 25 בנובמבר 2020 (IST)
- בדף הזה, למרבה הצער, אי אפשר לשמוע בבירור את האות האחרונה במילה – זו שהקליטה אותה לא טרחה להדגיש את הסיפא, כך שאפשר להבין את זה גם כ-ט וגם כ- ת' (כלומר, אין ברירה אלא לנחש מה היא אומרת). אבל באופן חד-משמעי, ההגייה באנגלית של המילה הזאת היא ב-t בסוף, לא ב-th. אלדד • שיחה 11:16, 25 בנובמבר 2020 (IST)
- כנ"ל. GHA, האם דיברת על הדף הזה? כי גם ב-IPA וגם בהקלטה שם זה בבירור ט ולא ת'. Mbkv717 • שיחה • ט' בכסלו ה'תשפ"א • 11:05, 25 בנובמבר 2020 (IST)
- סאגת אונסלוט, כמובן. ודאי שלא אונסלות'. אני מצטער, לא הספקתי להתעמק בכל הדיונים לעיל. אם מישהו יכול לתמצת כאן בשלוש מילים מהם הטיעונים נגד השינוי, אודה. אם הטיעון הוא שכך זה נקרא בעברית, ואין כלל היקרויות של "אונסלוט", אני חושב שתהיה לנו בהחלט בעיה; על כל פנים, אונסלות' זו טעות, חד-משמעית. אלדד • שיחה 10:46, 25 בנובמבר 2020 (IST)
אני מניח שההצעה היא לשנות לאקס-מן: סאגת אונסלוט; כדאי שזה ייכתב במפורש. מי שהצבעתו הייתה לפי הנחה אחרת מוזמן להעיר. אני בעד שינוי זה.
- משמעות המילה האנגלית Onslaught היא הסתערות או התנפלות, אבל הכוונה היא לא לתרגם אותה (כפי שמשתמע מהתנגדויותיהם של Fett, מו סיזלאק) אלא לשנות לתעתיק נכון יותר של שם הדמות, שהוא כאמור מילה באנגלית.
- התעתיק הדרוש הוא חד משמעית "אונסלוט". בבדיקה בפורבו, שלושה מתוך ארבעה דוברים מבטאים את הצליל הסופי ט' בצורה ברורה, ואחד קצת בולע אותו (ראו en:Flapping) אבל בוודאי לא הוגה ת' רפה (th). גם בהגייה המופיעה ב-en:wikt:Onslaught לא שומעים th אלא ט' עם flapping.
- שם הערך הנוכחי והתעתיק המופיע בו הם טעות שנראה שהשתרשה בוויקיפדיה אבל אין ראיה שהיא קיימת באופן כללי בין דוברי עברית. לכן מן הראוי לתקן את הטעות כאן. המופעים באתרים המעתיקים את ויקיפדיה יתיישרו. צחקשוח (Laugh Tough) - שיחה 19:18, 25 בנובמבר 2020 (IST)
- לאור האמור לעיל, וככותב הערך, משנה הצבעתי ל בעד. יתרה מזאת, הערך הוא יותר על הדמות מאשר האירוע עצמו, שכן יש מספר התרחשויות הנוגעות לדמות, כך שאונסלוט (קומיקס) נראה מתאים יותר כמו בויקי האנגלית. תודה לצחקשוח על נימוקיו. ארימיס • שיחה 19:52, 25 בנובמבר 2020 (IST)
- בעד העברה לאונסלוט: telecart, yiftaa, ארימיס, סופרוומן, אלדד, נילס אנדרסן, דרור, mbkv717, צחקשוח (laugh tough), gha.
- בעד השארת השגיאה:
gha, מו סיזלאק, fett, ארז האורז. - אני מעבירה לשם אקס-מן: סאגת אונסלוט.
- קוראים לזה דמוקרטיה, הכרעת הרוב.
- משאירה את התבנית בשביל ההצעה החדשה אונסלוט (קומיקס).
- סופרוומן - שיחה 23:12, 25 בנובמבר 2020 (IST)
- ברגע שכבר יש רוב להחלטה והשינוי בוצע, אין סיבה להשאיר את התבנית להצעה נוספת כי הנושא כבר סגור, אחרת למה בוצע השינוי מלכתחילה? HiyoriX • שיחה • חציל-צילון • 23:26, 25 בנובמבר 2020 (IST)
- הוא בוצע כי עבר שבוע ויש הסכמה שזאת שגיאה.
- שנשאיר את השגיאה?
- שנאסור על דיון שינוי שם נוסף מכיוון אחר?
- שנאפשר דיון בלי תבנית?
- סופרוומן - שיחה 23:32, 25 בנובמבר 2020 (IST)
- ביצוע השינוי אומר שהדיון הסתיים, אז שוב - אם הדיון לא הסתיים, למה בוצע השינוי? HiyoriX • שיחה • חציל-צילון • 23:34, 25 בנובמבר 2020 (IST)
- ביצוע השינוי אומר שדיון הסתיים.
- לא משנה, אין לי כוח לזה. תודה רבה על הסרת התבנית, עזרת רבות. סופרוומן - שיחה 23:37, 25 בנובמבר 2020 (IST)
- הכל טוב. פעם הבאה לא למהר עם השינוי שם, זה לא בוער ולא מדובר בשגיאה קריטית. HiyoriX • שיחה • חציל-צילון • 23:39, 25 בנובמבר 2020 (IST)
- בפעם הבאה אחכה שיעברו שבועיים, שיתויגו ארבע קבוצות של בעלי ידע, וש-18 יתמכו.
- סופרוומן - שיחה 23:42, 25 בנובמבר 2020 (IST)
- השינוי כבר בוצע, אבל לאור שלל נימוקים שהועלו כאן, משנה את עמדתי. בעד השינוי. GHA - שיחה 23:49, 25 בנובמבר 2020 (IST)