שיחה:תומאס מאן

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
ערך זה הוא נושאו של קטע "הידעת?" המופיע בתבנית:הידעת? 25 באוגוסט - סדרה 1
ערך זה הוא נושאו של קטע "הידעת?" המופיע בתבנית:הידעת? 25 באוגוסט - סדרה 1


ערך זה זכה במקום הראשון בתחרות הכתיבה "מקצרמר למובחר" של ויקיפדיה העברית


אמנם הערך ארוך ממה שצריך אבל שימו לב שאת ההוספות הללו אני עשיתי ברבות הימים לכן זה כאילו חלק מההעבודה.--Galoren.com - שיחה 11:07, 20 באוגוסט 2009 (IDT)[תגובה]

גיליתי עכשיו שדפים עם "לעריכה" וכו גם משתתפים אז גם תומאס בהחלט משתתף--Galoren.com - שיחה 12:55, 13 בספטמבר 2009 (IDT)[תגובה]

מוצא אימו[עריכת קוד מקור]

אימו לא הייתה בת תערובת היא הייתה בראזילאית ממוצא גרמני . תומאס מאן תיאר אותה כ"בת תערבות" בגלל מזגה הדרום אמריקאי החם.

כך כתוב בביוגרפיה הרשמית. וסתם שאלה, האם בן תערובת זה לא בדיוק "בראזילאית ממוצא גרמני"? Galoren.com - שיחה 10:47, 27 באפריל 2010 (IDT)[תגובה]

לא . בהקשר הזה בראזיל היא ארץ וגרמני הוא מוצא אתני . הכינוי "בת תערובת" נדבק בה בשל המנטליות הדרום אמריקאית שלה.

מנטליות זה יפה, אבל בביוגרפיה רשום שהיא גם הייתה חצי אינדיאנית...Galoren.com - שיחה 08:46, 3 במאי 2010 (IDT)[תגובה]

המשיך ב-1938 לקליפורניה, שם מונה לפרופסור באוניברסיטת פרינסטון.

אכן טעות. מאן גר בפרינסטון ולימד בפרינסטון וכתב את ספריו שם גם כן. היו תקופות שהוא חי בבתים אחרים אבל זה לחלוטין המקום.--Galoren.com - שיחה 14:05, 20 באוגוסט 2009 (IDT)[תגובה]

אוניברסיטת פרינסטון הממוקמת בעיר פרינסטון שבניו ג'רזי

כן. אני אגב מתחיל לעבוד על הערך בשביל התחרות אז הדברים יתוקנו. אל דאגה.--Galoren.com - שיחה 14:16, 20 באוגוסט 2009 (IDT)[תגובה]

1ושבאו לעולם על ליקוי כלשהו שגרם 2לצאת אל לחופשה בדלמציה

תודה -אתקן.--Galoren.com - שיחה 14:32, 28 באוגוסט 2009 (IDT)[תגובה]
תוקן--Galoren.com - שיחה 12:59, 13 בספטמבר 2009 (IDT)[תגובה]

ובוב בזמן נרשם לאוניברסיטה.can you check how he wanted to study at the uni if he has no abitur-bagrut-?

מעניין. לא חשבתי על זה. אולי פעם זה פשוט לא היה חובה לבוא עם בגרות בכדי להתקבל לאוניברסיטה. ואני חושב שהייתה לו בגרות. לפחות הוא סיים את הגימנסיה (כפי שמתואר בבית בודנברוק).--Galoren.com - שיחה 14:53, 1 בספטמבר 2009 (IDT)[תגובה]

לא הייתה לו בגרות!

אבל גמנסיה הוא סיים. אולי זה הספיק פעם. אף אחד גם לא אמר שהוא נרשם לאוניברסיטה אלא שהוא למד שם תקופה קצרה ועזב. אני זוכר ששמעתי הרצאה של מאן באנגלית (כשהוא היה באמריקה) שהוא מעולם לא למד באוניברסיטה אבל הוא מאוד מעריך את ההשכלה. אם הוא אורמ שהוא מעולם לא למד ואנחנו יודעים שהוא היה תקופה קצרה בלימודים כנראה שהוא לא נרשם אלא סתם היה שומע. אחרי הכל מדובר בלימודי עיתונאות. הוא לא באמת נאלץ להירשם...--Galoren.com - שיחה 12:33, 2 בספטמבר 2009 (IDT)[תגובה]

סחטיין על הערך. קראתי והתרשמתי. כל הכבוד, בהצלחה MT0 - שיחה 22:36, 7 בספטמבר 2009 (IDT)[תגובה]

תודה רבה, אבל זה בכלל לא הכל. יש עוד חצי שלם שעדיין לא נכתב: השפעתו, כתיבתו, יומניו, כתביו וכו. אני עובד קשה בעיקר בגלל שאין חומר מסודר. מליארד מאמרים, 5-6 ספרים מונחים תמיד על שולחני. קשה קשה.. אבל למען תומאס...--Galoren.com - שיחה 00:01, 8 בספטמבר 2009 (IDT) [תגובה]

מהמשפט "נישא מאן לקטיה פרינגסהיים בת לאלפרד פרינגסהיים, מהמתמטיקאים החשובים בזמנו בגרמניה ולהדוויג דוהם", משתמע כי מאן נישא לקטיה ולהדוויג. צריך לשנות ל: "נישא מאן לקטיה פרינגסהיים, בתם של הדוויג דוהם ואלפרד פרינגסהיים, מהמתמטיקאים החשובים בזמנו בגרמניה". (הסגר). אנדר-ויקשיחה 12:28, 11 בספטמבר 2009 (IDT)[תגובה]

אכן טעות מביכה. הדבר תוקן. אשמח לעוד תיקונים שכאלו.--Galoren.com - שיחה 12:58, 11 בספטמבר 2009 (IDT)[תגובה]

בשל אגם ציריך (Zugersee)

  • Lake Zug (German: Zugersee) is a lake in Central Switzerland situated between Lucerne and Zurich. At present it is formed by the Aa, which descends from the Rigi and enters the southern extremity of the lake. The Lorze empties its waters into the lake at its northern extremity, but 1 km further west issues from the lake to pursue its course towards the Reuss.

you mixed the zueri see and the zug see-nachum.

אז מה אתה אומר שצריך להיכתב?--Galoren.com - שיחה 17:30, 14 בספטמבר 2009 (IDT)[תגובה]

אגם ציריך או ימת ציריך (בגרמנית Zürichsee ובאלמאנית Zürisee) הוא אגם השוכן בשווייץ, דרום מזרחית לעיר ציריך this part of the aticle from the he.wikipedia.org and-shana tova--

תודה רבה ושנה טובה, גל--Galoren.com - שיחה 23:35, 22 בספטמבר 2009 (IDT)[תגובה]

חלוקה פנימית[עריכת קוד מקור]

למה לחלק על פי השנים, אם כבר במילא מחולק בפנים לפי תקופות? נראה לי מיותר ומכער את הערך. נינצ'ה - שיחה (הזהרו מחיקויים!) 20:27, 14 בספטמבר 2009 (IDT)[תגובה]

זה בעיקרון לפי הצורה הגרמנית. בשל האורך זה פשוט הופך את כל העסק לנוח יותר. מה גם שהשנים מחלקות פה תקופות שונות מאוד. אבל אם יש לך פתרון יצירתי אשמח לשמוע. גל.--Galoren.com - שיחה 22:30, 14 בספטמבר 2009 (IDT)[תגובה]

כתביו בעברית[עריכת קוד מקור]

הפרק מכיל לא רק את כתביו בעברית. צריך לשנות את הכותרת, או להשאיר רק את התרגומים. בברכה, רחל - שיחה 21:40, 14 בספטמבר 2009 (IDT)[תגובה]

זה הדבר היחיד בערך שנמצא בתהליכי עבודה. אני אמור לקבל בימים הקרובים את קובץ התרגומים של סיפוריו ואז אדע בדיוק את התרגום. אני לא רוצה סתם לתרגם. גל--Galoren.com - שיחה 22:29, 14 בספטמבר 2009 (IDT)[תגובה]

משהו יודע מה המשמעות של ראשי התבות הבאים: חמו"ל ? --Galoren.com - שיחה 11:13, 15 בספטמבר 2009 (IDT)[תגובה]

חסר מו"ל פרסום שאין בשער או בכל מקום אחר שם Yoavd - שיחה 20:52, 16 בספטמבר 2009 (IDT)[תגובה]

תודה. איזו טעות מביכה... כתבתי בערך "הוצאת חמו"ל" חחח--Galoren.com - שיחה 22:35, 28 בספטמבר 2009 (IST)[תגובה]
חמו"ל נכתב בדרך כלל על עבודת מוסמך או דוקטורט, שאין לה מו"ל, משום שהופקה על ידי הסטודנט. דוד שי - שיחה 23:32, 28 בספטמבר 2009 (IST)[תגובה]
עכשיו ברור עוד יותר.--Galoren.com - שיחה 23:49, 28 בספטמבר 2009 (IST)[תגובה]

סיום הגהה[עריכת קוד מקור]

נהניתי מאוד לקרוא את הערך. תשומת לב לשתי הערות שכתבתי אתמול בדף המשתמש שלך וכן לכך שפרק ההנצחה נשאר ריק - רק כותרת. איחולי הצלחה בתחרות! Yoavd - שיחה 08:31, 16 בספטמבר 2009 (IDT)[תגובה]

לקריאה נוספת[עריכת קוד מקור]

ברשימת של לקריאה נוספת יש הפניות למספר רב של מקורות שאינם בעברית. אני ממליץ לצמצם אותה במקצת (היא קצת ארוכה), וכן לבחון האם באמת יש צורך בכל הקישורים האדומים בחלק של המקורות העבריים. זה סתם משהו שקפץ לי לעין כשרפרפתי על הערך, שנמצא בהחלט בדרך למומלצות. קוריצהשיחההמורשת העולמית. פשוט עולמית! 21:09, 17 בספטמבר 2009 (IDT)[תגובה]

לגבי המקורות בגרמנית אני ממש לא יכול לצמצם משום שחלקים רבים של הערך נבנו לפי המתכונת הגרמנית (כמובן שהיה מחקר רב מלבד זאת) ולכן השמטה של ספרים ב"לקריאה נוספת" תוביל לחוסר דיוק לא רצוי. לגבי ההערה השניה אני גם כן חושב ככה אבל לא יודע מה לעשות. כתבתי ערכים על שלושה מהמתרגמים שם בכדי שיהיה יותר נוח לראות את זה אבל אי אפשר להתגבר על כל המתרגמים של יצירות מאן. זה אינסופי. נראה לי שאקבל את דעתך ואשאיר לינק אחד לכל אחד. תודה על ההערות, גל.--Galoren.com - שיחה 21:43, 17 בספטמבר 2009 (IDT)[תגובה]
בסוף מצאתי פתרון. לא לצורה אמנם אם כי לאורך של המחקרים מגרמנית. כל מה שהוא קשור באופן ישיר לניתוחים גרידא השארתי. כל מה שנוגע לדברים אחרים (מלבד מחקרו של מרסל רייך רניצקי, בשל חשיבותו - הן של המחקר והן של החוקר) הורדתי מידיעה שהבאתי מקורות אחרים שתומכים בטענות. לגבי הצורה, לא מאצתי וכנראה שלא אוכל למצוא פתרון. אבל במה זה בעצם מפריע? אילולא השנים, האורך היה יוצר בלבול גדול. כך נראה לי. מה גם שיש חלקים (כדוגמת "חייו הפרטיים") שנוגעים רק למה שהיה באותו זמן. אם כן כיצד אוריד את מקטע השנים?--Galoren.com - שיחה 17:38, 25 בספטמבר 2009 (IDT)[תגובה]

בפסקת הפתיחה מסופר על "שני פרסי גתה מטעם פרנקפורט אם מיין וויימאר", ובהמשך הערך ניתנת האסמכתא, אתר פרס נובל. עם זאת, בדף הפירושונים de:Goethepreis לא מוזכר פרס גתה של ויימאר (מוזכרת, בקישור אדום, מדליית גתה שניתנת בויימאר, שלא ברורה מהותה). כיוון פרס גתה של ויימאר הוא כנראה דל חשיבות, אני מציעה להחליף את הציטוט הנ"ל ב"פרס גתה" - זה החשוב מבין השניים. דוד שי - שיחה 23:23, 25 בספטמבר 2009 (IDT)[תגובה]

גם לי הדבר לא היה ברור כלל לפני שחבר שלי האיר את עיני עם ביוגרפיה שהוא קרא באנגלית. ממה שמסתבר זה כך: עם חלוקתה של גרמניה ויימאר נשארה במזרח ופרנקפורט במערב. אלו בעצם שתי הערים שזועקות את שמו של גתה. ובגלל המתח בין שני המדינות לא ייתכן כי המזרח לא יעניק גם הוא פרס גתה. לכן הפרס נקרא באותו שם וניתן הן במזרח והן במערב בלי קשר האחד לשני ביום הולדתו של גתה. באופן מפתיע (או שלא), זכה מאן בשני הפרסים כאחד באותה שנה. לדעתי כאן כבר אין כל כך חשיבות לעוצמתו וחשיבותו של הפרס אלא לתיזמון המעניין הזה ששתי הגרמניות הכירו במאן בד בבד ובאותו הזמן בלי שום תיאום כל-שהוא. וזה גם מחזק את העניין הרעיוני של מאן בכך שהוא תמיד ראה בגרמניה שלמות אחת. והדבר גם מובא במקום. אתה חושב שעדיין כדאי להוריד?--Galoren.com - שיחה 19:53, 26 בספטמבר 2009 (IDT)[תגובה]
לא להוריד, אבל ניסחתי מעט אחרת. דוד שי - שיחה 20:44, 26 בספטמבר 2009 (IDT)[תגובה]
סבבה.--Galoren.com - שיחה 21:15, 26 בספטמבר 2009 (IDT)[תגובה]

מופיעות דמויות היהודיות

תודה. תוקן--Galoren.com - שיחה 10:03, 29 בספטמבר 2009 (IST)[תגובה]

טבלת ספריו בעברית[עריכת קוד מקור]

הי גל, אני ממליצה שתארגן את טבלת ספריו בעברית להצגה רק לפי בחירה. ראה בערך שאני כתבתי לתחרות פלינדרס פיטרי, אם אני זוכרת נכון קוריצה עזר לי בנושא. בהצלחה בתחרות Hanay - שיחה 10:39, 29 בספטמבר 2009 (IST)[תגובה]

תודה. השארתי הודעה בדלפק הייעוץ.--Galoren.com - שיחה 10:54, 29 בספטמבר 2009 (IST)[תגובה]
הצלחתי לבד!!! זה ממש קל! ראי פה: כאן --Galoren.com - שיחה 11:37, 29 בספטמבר 2009 (IST)[תגובה]
מי גאון של אמא Hanay - שיחה 11:45, 29 בספטמבר 2009 (IST)[תגובה]
אני! אני!!--Galoren.com - שיחה 11:59, 29 בספטמבר 2009 (IST)[תגובה]

עשרות סופרים הצהירו שאין איש שהם אדישים כלפיו

תודה, תוקן.--Galoren.com - שיחה 11:26, 29 בספטמבר 2009 (IST)[תגובה]

למחרת היום הציג עיתון עתון נאצי תצלום מגמתי

טופל. רןב תודות.--Galoren.com - שיחה 14:30, 29 בספטמבר 2009 (IST)[תגובה]

כתיבה בנקודות[עריכת קוד מקור]

כתיבה בנקודות, כפי שמופיעה בפרקים "עיבודים" ו"הנצחה", אינה מומלצת. רצוי לבנות רצף פסקאות המכיל, עד כמה שניתן, מילות קישור. לדעתי, אף רצוי שהנצחתו בגרמניה תהיה מרוכזת בפסקה אחת ולא מפוזרת על פני כל הפרק (ואם הדבר מצדיק, אז גם ליצור עבורה תת־פרק נפרד).

ועוד דבר קטן, לא יאה לכנות מדינות כמו סנט וינסנט והגרנדינים וטובלו איים נידחים, אף שלקורא הממוצע הן כנראה כאלה. Kulystabשיחההמטמון מחכה למוצא • י"א בתשרי ה'תש"ע • 15:03, 29 בספטמבר 2009 (IST)[תגובה]

עד כה תיקנתי את "נידחים" ל"קטנים מאוד". את החלק "עיבודים" שיניתי לפי המלצתך הנבונה. רק לגבי "הנצחה" אני לא כל כך בטוח שמה שאתה אומר יהיה נכון לעשות. אחרי הכל מדובר פה בפסקה דיי ענקית שבה מפעלי ההנצחה די לא קשורים האחד לשני ולכן אני רואה לנכון להשאיר אותם כל אחד בנפרד. גם הקישורים הרבים ודאי יפריעו בקריאה זורמת כפסקה אחת. בערך עצמו, מלבד Walk of Ideas, שהושמה בחלק של כתיבתו (נראה לי ששם מיקומה על אף שיש פסקת הנצחה) אין אזכורים נוספים להנצחת מאן. תקנני אם אני טועה. מה אתה אומר?--Galoren.com - שיחה 15:30, 29 בספטמבר 2009 (IST) [תגובה]
התכוונתי לפרק ולא לערך. אגב, לפי מה מסודרת רשימת ההנצחה? Kulystabשיחההמטמון מחכה למוצא • י"א בתשרי ה'תש"ע • 15:47, 29 בספטמבר 2009 (IST)[תגובה]
אהה סבבה. לא נעים לומר אבל היא דיי מסודרת לפי סדר המציאות שלי באינטרנט... (מלבד דברים שהיה חייב לחבר)--Galoren.com - שיחה 15:58, 29 בספטמבר 2009 (IST)[תגובה]

ענין סגנוני וענין עקרוני[עריכת קוד מקור]

  1. המשפט "מאן עדיין התלבט אם לחזור לגרמניה או להישאר בגלות. ברם, עד מהרה נוכח לדעת שהדבר לא אפשרי עוד, שכן נשקפה הסכנה שאולי יטענו לאהדתו אנשים בלתי ראויים שלא ירצו להגדירו כמהגר." בפיסקה הגירה מגרמניה קשה להבנה בקריאה מידית ונראה קצת כתרגמת. כדאי לנסחו אחרת.
  2. האם אכן "חשיבות [אהבתו לאנשים צעירים] שלא ניתן היה להסיק אותה לא מיצירתו..."? הרי במשפט שלאחר מכן מוזכר סיפורו מוות בוונציה שם הוא מביע בברור את התשוקה של גיבורו לנער. שנילישיחה 09:39, 11 באוקטובר 2009 (IST)[תגובה]
המשפט הראשון באמת נשמע מוזר (ולבושתי לא אוכל להתכסות כאן באצטלת בעיית התרגמת משום שזה לא תורגם...).

המשפט השני הוא נכון. בהתחלה אני שיניתי זאת לכך שאכן ניתן היה להסיק את המסקנות הנדרשות. רק שאז הראל תיקן זאת והוסיף את החלק החשוב של סוף המשפט בו כתוב: "בעיקר בשל רוח התקופה בה נושא ההומוסקסואליות היה מודחק." אף אחד לא פירש את האמירות שלו על הנושאים האלו כאמירה הומוסקסואלית. מוות בונציה נכתבה ב1912! אף אחד כלל לא ידע מה זה הומואים! כמובן שאם יצירתו הייתה נכתבת היום הוא מיד היה מוגדר כבעל נגיעה אישית להומוסקסואליות (וראה לדוגמא אצל אלון חילו ויהושע קנז) לכן אני חושב שכדאי להשאיר את המשפט על כנו (אם כי אולי כדאי לתת דגש נוסף על עניין רוח התקופה)--Galoren.com - שיחה 09:47, 11 באוקטובר 2009 (IST)[תגובה]

אתה בטוח שזה מה שאני עשיתי? תרגמתי את המשפט הזה לבקשתך מאיפשהו, אני לא זוכר אפילו מאיפה. נשווה למקור. גם אני חושב שזה משפט קצת תמוה. ‏Harel‏ • שיחה 17:14, 11 באוקטובר 2009 (IST)[תגובה]
אני חושב. כי אני החלפתי ומשהו שינה בחזרה אז הנחתי שזה אתה... אבל אם לא סליחה על הטעות. בכל מקרה, זה נכון מאוד להשאיר את זה במתכונת הנוכחית.
המשפט הראשון הוא היחיד שחיפפתי בעריכה הלשונית. לא הבנתי מה פירושו, והתעצלתי לבדוק איתך, גל. טוב שזה לא הפריע לך לזכות, ויפה שעולים פה על כל בעיה (לשנילי, כל הכבוד). Dahlia - שיחה 18:41, 11 באוקטובר 2009 (IST)[תגובה]
במוות בוונציה, המשיכה של הסופר ליופיו הארוטי של הנער בן ה-14, משיכה שהביאה אותו למותו, היא לב לבו של הסיפור. גם אם ב-1912 לא נאמרה המילה במפורש, עדיין לא ניתן להתעלם ממנה. בוודאי לא כיום, כאשר אנו מעזים לומר בקול את המילה. ‏Danny-w19:46, 11 באוקטובר 2009 (IST)[תגובה]
המשפט המדובר הוא תרגום שלי למשפט הגרמני הבא: "Überraschend war nicht so sehr, dass sich Thomas Manns homoerotische Neigung noch deutlicher offenbarte; die zentrale Bedeutung für sein Leben, die Thomas Mann im Tagebuch seiner Liebe zu jungen Männern beimaß, war allerdings weder aus dem Werk noch aus bisher bekannten Äußerungen zu ermessen", שאתרגם אותו כאן שוב (בהנחה שלא השתנה בינתיים בגרסה הגרמנית...): "מה שהפתיע (ביומנים) לא היה הביטוי הברור יותר שנתן מאן לנטייתו ההומוארוטית, אלא החשיבות המרכזית שייחס ביומניו לאהבתו לגברים צעירים, חשיבות שאותה לא ניתן היה להסיק לא מיצירתו ולא מהתבטאויותיו עד אז". כלומר הדגש הוא על ה"חשיבות המרכזית", עצם ההתייחסות לנטיות הומוסקסואליות לא באה בהפתעה. ‏Harel‏ • שיחה 20:26, 11 באוקטובר 2009 (IST)[תגובה]
אני כבר לא יודע מה לחשוב. תעשו מה שאתם רוצים. אני יודע בוודאות שמעולם לא הסתכלו על מאן בעין הומוסקסואלית פשוט כי אצלו הכל היה ליגה אחת מעל. תזכרו בזה שכבר אחרי בית בודנברוק התייחסו אליו בגרמניה כמו גוטפריד קלר הנצחי.--Galoren.com - שיחה 23:12, 11 באוקטובר 2009 (IST)[תגובה]
לא ברור לי הקשר בין התגובה לך למה שנאמר קודם לכן. הסוגייה של "האם תומאס מאן נתפס כסופר הומוסקסואל במהלך חייו" היא סוגייה מסובכת ויש לי דעה די נחרצת בה (ראה ארכיון דף השיחה), אבל היא איננה קשורה לשאלה באיזו "ליגה" הוא היה. ‏Harel‏ • שיחה 23:14, 11 באוקטובר 2009 (IST)[תגובה]
בקריאה שניה זה נשמע טפשי מאוד. הכוונה הייתה לכך שאחרי כתיבת בית בודנברוק התייחסו למאן במין יראת כבוד מאוד גדולה. קראתי על כך בכמה וכמה ספרים. מאן נתפש כדמות רוחנית גבוהה בהרבה ממה שהספרות הגרמנית בכלל הציעה באותה תקופה של ריאליזם דיי פשטני בעיקרו. הדימוי הזה גבר במיוחד לאחר טוניו קרגר וטריסטאן. כשמאן כתב רומן "הומוסקסואלי" אף אחד לא ראה את זה ככה בכלל. העיניים של 1912 הם לא העיניים של היום 100 שנה מאוחר יותר. ראו בדוגמא הזו מטאפורה שהצליחה ובגדול לתאר את קונפליקט חייו של האמן. אם באמת היו רואים בזה איזה זיק של הומוס' מאן היה נחבט מכל עבר (אני לא רוצה להזכיר מה קרה עשור לפני כן לאוסקר ויילד). מוות בוונציה הייתה לאחר היצירות המפורסמות ביותר של מאן ורבים מאוד מאוד בכל רחבי אירופה קראו אותה והתרשמו ממנה וכלל לא העלו על דעתם את כל הרעיונות ההומוסקסואליים שאנחנו רואים היום. ובעצם, אני חייב לציין, שבקריאה השנייה שלי של מוות בוונציה כבר לא ראיתי שום עקבה שכזו. כי בעצם כל הזמן התודעה ממלאת לנו את הראש עם אוצר המושגים והדימויים של היום. סה"כ יש שם גבר זקן שנמשך אחרי הנעורים והיופי שבוטאו בדמותו של נער. אין כאן פדופיליה, אין כמו הומוס'. היום כמובן, אחרי היומנים וכו עשו מזה מטעמים ובמיוחד הקהילות (בהא הידיעה) ומיד נכסו את היצירה הזו. זו שגיאה שאין כמוה וממש בלי קשר לדעותיי על הומוס' שהן ליברליות לחלוטין.--Galoren.com - שיחה 23:28, 11 באוקטובר 2009 (IST)[תגובה]
מסכים איתך בעניין הזה לחלוטין, עד כמה שדעתי מגעת, הניכוס של מאן כ"סופר של ספרות הומוסקסואלית" או פשוט כ"סופר הומוסקסואל" לוקה באנכרוניזם חמור. ראה בעניין זה הוויכוח הדי מר שלי עם האנס קסטורפ (הוויקיפד, לא הדמות :-) בדף הארכיון של דף זה. ‏Harel‏ • שיחה 09:12, 12 באוקטובר 2009 (IST)[תגובה]
לפיכך נשאיר את הערך במתכונתו הנוכחית (שאולי זקוקה לביאור יתר)--Galoren.com - שיחה 10:28, 12 באוקטובר 2009 (IST)[תגובה]

הערות לערך - קראתי בתשומת לב עד הפרק - כתביו[עריכת קוד מקור]

שלום גל, קראתי את הערך בתשומת לב (עד פרק כתביו), הנושא מאד מעניין וחשוב, למדתי רבות על מאן. נחמד שבתחרות אחת נכתבו 2 ערכים על אוטודידקטיים שהצליחו. יש לי מספר הערות:

  1. אני מאד ממליצה לעבור על הערך ולעשות עריכה לשונית. חלק מהמשפטים מסורבלים ודורשים קריאה חוזרת. ערכתי 2 משפטים קצרים המהווים דוגמה לכוונתי. כאשר כותבים ערך כל כך שקועים בו שקשה לשים לב, הכל ברור. לכן עכשיו משעבר זמן אפשר לקרוא שוב את הערך בעין רעננה.
  2. חסרים קישורים פנימיים
  3. הייתי מאד רוצה לראות את התמונה "קרנבל הילדים" שבזכותה מאן פגש את קטיה. הרגשתי כאשר קראתי את הסיפור שאני מאד רוצה לראותה. אשמח אם תוסיפה לפרק.
  4. שימוש בסוגריים מרובעים כדוגמת "[וגנר], לא מוכר לי. מבלבל. לא עדיף להשתמש בסוגריים מעוגלים "(וגנר) ?
  5. הקטע בארה"ב שבו עוזר מאן לחבר שלו - הסכם עם MGM , לא ברור' מה למאן ול- MGM ?
  6. הנאום ב1930 ברייכסטאג- האם אפשר למצוא קישור לנאום? רצוי בתרגום לאנגלית.
  7. הפרק בו עזב את ארה"ב. כתוב שעם עליית המקרתיזם תיכנן לעזוב , ופתאם יש קטע שמתוכו ניתן להבין שהוא עבר לשוויץ. יש לערוך את הפרק.
  8. סיבת הריב של מאן עם אחיו לא לגמרי ברורה, האם נוצרה רק בגלל קינאה?
  9. אורך הערך - לדעתי הערך ארוך מיד ורצוי לקצרו. יש חזרה על מידע. כאשר התחלתי לקרוא את הפרק כתביו הרגשתי שהפרק הוא בחלקו חזרה על מידע שכבר הופיע לפני כן ועכשיו מרכז אותו בפרק נפרד עם תוספות.

לסיכום, אני חושבת שהערך מעניין וההערות לעיל אינן גורעות מערכו. מטרתן רק להביא לשיפור הערך. Hanay שיחה ראית את פורטל הארכאולוגיה? 07:58, 23 באוקטובר 2009 (IST)[תגובה]


תודה חנה על ההערות. אגיב אחת לאחת

Friedrich August Kaulbach - Kinderkarneval 1888
  1. זמן לעבור על הערך שוב אין לי כל כך בעיקר בגלל שהתחיל הסמסטר ואני בקושי פנוי. אבל הרבה מאוד טובים וחשובים עברו עליו ושיפצו אותו מראשיתו ועד סופו. אני אזכיר רק את דליה שהיא עורכת לשונית במקצועה שעשתה כאן עבודה יוצאת מן הכלל.
  2. חסרים בערך שלושה ארבעה קישורים פנימיים חשובים (כמו לוקאץ' ויעקבסן) שכבר כתבתי לעצמי בדף שלי שהם הבאים בתור בטיפול.
  3. אני חושש שהתמונה קצת לא רלוונטית בערך אבל הנה היא משמאל.
  4. אולי באמת כדאי היה להשתמש בסוגריים רגילות. פשוט אני רגיל לראות שכאשר 'מפריעים' בתוך ציטוט של משהו עושים זאת עם סוגריים מרובעות.
  5. נראה לי שהמשפט "חברות הסרטים MGM והאחים וורנר שאפשרו לסופרים פוליטיים להגר לארצות הברית ולזכות בקיום בטוח" מסביר את זה.
  6. הנאום לא היה ברייכסטאג אלא באולם בטהובן בברלין. לרייכסטאג אף אחד לא היה מכניס אותו... בכל מקרה, אין את המאמר אפילו לא בגרמנית (וגם אז זה היה עולה כסף. ראי באתר הזה: http://www.fischerverlage.de/
  7. אך ורק בגלל קנאה. אין שום הסבר אחר. אפילו קטיה אשתו כתבה בספרה "הם תמיד היו צהובים זה לזה ואף פעם לא הצלחתי להבין למה"
  8. הפסקה כתביו היא בהחלט מה שאת אומרת. בכל הערך זרוקים שבבי מידע לגבי יצירה כזאת או אחרת בשתיים שלוש מילים בגלל הקשר שלהם לאותו זמן בהן הן הופיעו. הפסקה כתביו מנסה להראות את ה"שיטתיות" בכתיבתו של מאן ואת המוטיבים הראשיים בה כאשר הספרים המובאים שם הם דוגמאות בלבד (בכלל לא כולם מופיעים שם. אלא ממש מעט מזעיר)

את בהחלט מוזמת להעיר שוב אם מה שכתבתי לא מספק. שוב תודה על ההערות, גל.--Galoren.com - שיחה 10:33, 23 באוקטובר 2009 (IST)[תגובה]

לא שמתי לב למעניין המקארתיזם. אתקן את זה --Galoren.com - שיחה 10:35, 23 באוקטובר 2009 (IST)[תגובה]
זה אכן נראה מוזר בקריאה ראשונית לכן הוספתי עתה הערת שוליים: "רק בשנת 1952 החליט הזוג מאן לעקור סופית מארצות הברית בחזרה לאירופה. ראו בפסקה שיבה לאירופה". כך שניתן עתה להבין את אמרותיו של מאן על אמריקה בעודו יושב בשוויץ.--Galoren.com - שיחה 10:56, 23 באוקטובר 2009 (IST)[תגובה]
גל, אתה לא צריך לספק לי תשובות אישית. אני מנסה לעזור לך, אגיב בקצרה.
  • עורכת לשונית אחת לא מספיק. על הערך שאני כתבתי עברו שוב ושוב ועדיין האחרונים מצאו מקום לשנות את הניסוחים. אני אומרת לך בפירוש שיש בעיה בחלק מהמשפטים. העובדה היא שהעורכת הלשונית לא עלתה על שני המשפטים המסורבלים שאני תיקנתי. זו זכותך להחליט אם אתה רוצה לעבור על הערך שוב או לא.
  • לדעתי מקום התמונה בערך. אתה הקדשת לה פרק נכבד, אם היא היתה חשובה מספיק שתספר עליה יחסית הרבה היא חשובה מספיק להיות בערך. בנוסף היא מביאה לערך קצת קלילות. תמיד טוב.
  • MGM - מצטערת הניסוח דורש שיפור. לפי הניסוח (ובהקצנה) מאן שלט ב-MGM והחליט במי הם יתמכו.
  • כתביו - הערך יותר מידי ארוך. ניסיתי לתת לך דרך איך לקצר אותו. אני מבינה שכל מילה נכתבה בדם לבך וקשה לך לתמצת (תאמין לי שאני מבינה ללבך) אני מנסה לתת לך בקורת בונה. אל תיפגע. אבל לא תמיד יותר ארוך הוא יותר טוב Hanay שיחה ראית את פורטל הארכאולוגיה? 11:14, 23 באוקטובר 2009 (IST)[תגובה]

שוב תודה חנה. ובאמת קשה לתמצת. מה שכבר יש בערך תמיד נראה לי לא מספק. ובכל זאת...

נתתי דוגמא לעורכת אחת. על הערך עברו מתחילתו ועד סופו וערכו: שנילי, הראל, רחל1, Yoavd, דליה, MT0, שלומית ועוד מלבד המתקנים הקטנים. אולי באמת ייתכן והוא זקוק לעוד עריכה שאין ביכולתי לעשות.
אנסה להשחיל את התמונה בערך (או בזה של קטיה מאן)
מה שכתבת על MGM ומאן לא רחוק מהמציאות. מאן עצמו נהנה מכספיהם, מהראשונים שנהנו מכספיהם והיה לאושיה הגרמנית הכי חשובה באמריקה בזמנו. האמריקאים תפסו ממנו ממש. כשזה הגיע לחלוקת הכספים לסופרים הפוליטיים הגרמנים הייתה לו השפעה מאוד גדולה על 'מי יקבל מה ומתי'. והוא היה הוגן ונתן גם ליריביו הגדולים ולפעמים מכספו שלו. כבר ראיתי מקום בו הגדירו אותו כפילנתרופ.
אנסה לעשות משהו בסוגיית כתביו. האם את רוצה לקצר (את השורה שתיים) שבכלל נכתבו על הספרים בתוך הערך או את פסקת כתביו?

שוב רוב תודות. ואגב, כבר אחרי פרשית בית בודנברוק אני נוטה שלא להיעלב ולקבל ביקורת ברוח טובה, האמיני לי. גל. --Galoren.com - שיחה 11:35, 23 באוקטובר 2009 (IST)[תגובה]

מרשימת ההמתנה למומלצים[עריכת קוד מקור]

הועבר מהדף ויקיפדיה:ערכים מומלצים/הוספה למומלצים/רשימת המתנה

ערך מצוין של Galoren.com, שזכה במקום הראשון בבית השני של תחרות הכתיבה האחרונה. קוריצהשיחההמורשת העולמית. פשוט עולמית! 22:37, 12 באוקטובר 2009 (IST)[תגובה]

וכה כתבו השופטים על הערך: (כל מילה נוספת מיותרת).

הראל:"הערך ארוך מאוד וסוקר את חייו של מאן ואת יצירתו לפני ולפנים לאורך השדרה הביוגרפית של חייו, תוך בחינת ההיבטים הספרותיים, האמנותיים, האישיים ובעיקר הפוליטיים של פועלו ויצירתו. רמתו של הערך גבוהה ביותר וניכרת עבודת המחקר המעמיקה שקדמה לכתיבתו. אף שניכרת מאוד אהדת הכותב לתומאס מאן, מתמודד הערך בהצלחה עם צדדים בעייתיים וקונטרוברסיאליים בחייו של מאן, כולל התייחסות לפרסומים מן השנים האחרונות. העברית קולחת ועשירה. הציטוטים הרבים המובאים בערך מופיעים בעברית מליצית וארכאית, והיכן שתורגמו משפות זרות ניתן היה לוותר על בידול לשוני מיותר זה. אורכו הרב של הערך עומד לו לעתים לרועץ, וכתוצאה מכך אף מוזכרים לעתים שמות ומושגים כלאחר יד ורק אחר כך מובא להם הסבר, או שהסדר הכרונולוגי מתבלבל. מפעם לפעם אף עוסק הערך באנקדוטלי ובסתמי, והיה ניתן לוותר על כך, כמו גם לקצץ בפרק ההנצחה."

שלומית:"הערך של גל אורן רחב-יריעה, גדוש בפרטים מחכימים, מקיף ויסודי. הוא ארוך מעבר למקובל בוויקיפדיה, אבל לא מעבר לראוי לנושא מסוים זה. הוא כתוב היטב, בשפה רהוטה, ואין בו רגע משעמם או מיותר. מקורות הערך רבים ושונים ואפשר לראות בו עבודת מחקר אמיתית. יש בו מספר רב של קישורים, מהם לערכים שנכתבו במיוחד בשבילו. הוא רצוף הפניות להערות שוליים מקצועיות וענייניות ויש בו קישורים חיצוניים רלוונטיים. שפתו רהוטה ומשובחת, גם אם פה ושם היה יוצא נשכר מעוד הגהה קלה. יש בערך תמונות רבות, כולן מותרות בשימוש לאחר בדיקה של כותב הערך, ובשל ריבוין, מופיעה בתחתית הערך גלריית תמונות נוסף לאלה המשובצות בגוף הטקסט. כל אחת מהתמונות מוסיפה לתוכן הערך, מרחיבה את ידיעות הקורא והבנתו ותורמת לעניין. מספר הקישורים האדומים קטן מאד וערכים חדשים רלוונטיים נכתבו בעקבות ערך זה. אני רואה בערך זה דוגמה ומופת לרצוי בוויקיפדיה, גם אם לא תמיד ניתן להשגה."

ערך מעולה! MT0 - שיחה 16:04, 21 באוקטובר 2009 (IST)[תגובה]

יפה מאד גל, הערך מעולה ומעניין מאד למדתי רבות, יחד עם זאת יש לי מספר הערות שמטרתן שיפור הערך, הערותיי נכתבו בדף השיחה של הערך Hanay שיחה ראית את פורטל הארכאולוגיה? 08:01, 23 באוקטובר 2009 (IST)[תגובה]
צריך לתקן תקנה, לפיה הערך הזוכה במקום ראשון בתחרות "מקצרמר למובחר", יהיה באופן אוטומטי "ערך מומלץ". ברכות, אריאל.פ - שיחה 08:25, 23 באוקטובר 2009 (IST)[תגובה]
לא מסכימה איתך, ערך שזכה במקום ראשון פירושו של דבר שלדעת השופטים הספציפיים בתחרות הספציפית, בבית הספציפי, מתוך המבחר הספציפי שהתחרה, הוא היה הטוב ביותר, עדיין הערך צריך לעמוד במבחן של כל הערכים המומלצים, ובמבחן הויקיפדים כמקובל. Hanay שיחה ראית את פורטל הארכאולוגיה? 08:33, 23 באוקטובר 2009 (IST)[תגובה]
מסכים ביותר עם חנה. זה שכו זכה, זה מעולה, אבל זה לא אומר שנגמרה עליו עבודת השיפור ודיון ההמלצה • עודד (Damzow)שיחהמשתמש זה מרענן מומלצים 09:10, 23 באוקטובר 2009 (IST)[תגובה]
אני כן מסכים עם עצמי, וכמובן שהקריטריונים לזכייה בתחרות, יהיו גם התאמת הערך להיות ערך מומלץ. בכל מקרה ערך שזכה בתחרות יועמד מיידית להצבעה ללא המתנה. ברכות, אריאל.פ - שיחה 10:05, 23 באוקטובר 2009 (IST)[תגובה]
ראיתי את ההערות. עוד היום אדאג לכך. --Galoren.com - שיחה 10:01, 23 באוקטובר 2009 (IST)[תגובה]
אני מצטרף להבנה האחרונה של אריאל.--Galoren.com - שיחה 11:13, 23 באוקטובר 2009 (IST)[תגובה]
עניתי להערות בדף השיחה.--Galoren.com - שיחה 11:14, 23 באוקטובר 2009 (IST)[תגובה]
דיון בהערותיי מענו של גל, ותגובתי השניה ראו בשיחה:תומאס מאן#הערות לערך - קראתי בתשומת לב עד הפרק - כתביו Hanay שיחה ראית את פורטל הארכאולוגיה? 11:35, 23 באוקטובר 2009 (IST)[תגובה]
אריאל, כפי שציינה חנה בצדק, השופטים (שניים או שלושה לכל היותר) קובעים את הזכייה לפי ראות עינייהם ומתוך המבחר המוצג לפניהם. כבר ראיתי בעבר שהיו בתים בהם הגיעו רק שלושה ערכים לשלב השיפוט (היתר נשרו בדרך), כך שאין לקשר בין הזכייה בתחרות ובין קביעת הערך כמומלץ. יתר על כן, יש חשיבות לכך שערך יקבע כמומלץ רק לאחר שעבר פרק זמן משמעותי מכתיבתו, כדי שתהיה הזדמנות לקוראים, המתמצאים במטריה, לקרוא אותו ולהעיר את הערותיהם. זה לא יכול להיות עם ערך שזה עתה נכתב עבור תחרות, הוא טרי מדי. בברכה. ליש - שיחה 11:24, 23 באוקטובר 2009 (IST)[תגובה]
אריה, אני מסכים בגדול עם דעתך לגבי המבחרה בתחרות. אך לגבי "הטריות" זה לא מן הנמנע שהערך יומלץ לאחר התחרות, ראה את פלינדרס פיטרי שכרגע בהצבעה. כמובן שזה לא סותר שצריך לעבור עליו עם כמה וכמה זוגות עיניים לפני כן • עודד (Damzow)שיחהמשתמש זה מרענן מומלצים 23:02, 23 באוקטובר 2009 (IST)[תגובה]
לא אוכל להתייחס לגופו של הערך שהזכרת, כי איני בקיא בתחום זה, אך בכל מקרה, מאז סיום התחרות עבר רק שבוע וחצי ולטעמי הזמן קצר מדי - אפשר היה לחכות עוד שבועיים שלושה. מכל מקום, זה לא תלוי בי וכנראה שמדובר בערך משובח. בברכה. ליש - שיחה 23:18, 23 באוקטובר 2009 (IST)[תגובה]

רבותי, הערך משובח מאד ומעניין, ובהחלט ראוי להיות מומלץ. כל ההערות שכתבתי בדף השיחה של הערך מטרתם היתה רק לשבח אותו יותר לא לגרוע מערכו. אני לא נגעתי בערך של פלינדרס פיטרי שבועיים, עסקתי בדברים אחרים ורק כאשר יכולתי לחזור אליו בעין רעננה עשיתי זאת. זה מקל מאד על התהליך. בנוסף עורכים רבים עברו על הערך. זה מה שצריך לעשות גם עם ערך זה וראיתי שגל התחיל היום לעשות זאת Hanay שיחה ראית את פורטל הארכאולוגיה? 23:26, 23 באוקטובר 2009 (IST)[תגובה]

בנוסף, מאז סיום כתיבת הערך עברו יותר משלושה שבועות, לא שבוע וחצי. כתיבת הערכים הסתיימה ב- 30 לספטמבר Hanay שיחה ראית את פורטל הארכאולוגיה? 23:28, 23 באוקטובר 2009 (IST)[תגובה]

סוף העברהעודד (Damzow)שיחהמשתמש זה מרענן מומלצים 17:30, 25 באוקטובר 2009 (IST)[תגובה]

דילול הציטוטים[עריכת קוד מקור]

הערך עשיר מאוד במידע, אך אריכותו מעט מכבידה, לכן אני מציע לנפות חלק מהציטוטים ותחילה הייתי מנפה את כל הציטוטים בוויכוח על דוקטור פאוסטוס. בברכה. ליש - שיחה 19:27, 31 באוקטובר 2009 (IST)[תגובה]

בעד - רק לא את הכל. יש שם גם דברים חשובים. --Galoren.com - שיחה 20:15, 31 באוקטובר 2009 (IST)[תגובה]
צריך לקצץ לא רק את הציטוטים, אלא חלק מהטקסט. הערך ארוך מדי ולא נגיש כלל. גילגמש שיחה ביקרת כבר במיזם היובל? 20:19, 31 באוקטובר 2009 (IST)[תגובה]
ייתכן מאוד שזה נכון. אני כבר לא באמת יודע מה להוריד כי הכל נראה לי אינטגרלי כל כך מהערך. אני מציע שכל המקצצים יחברו יחד (ראה בדף ההמלצה) ופשוט יסדרו את הערך כראות עיניהם. אני מבטיח לתמוך בכם לגמרי.--Galoren.com - שיחה 20:24, 31 באוקטובר 2009 (IST)[תגובה]
הערך עבר בימים האחרונים עריכה מאסיבית ודילול הציטוטים. לעיון הויקיפדים. ‏Danny-w19:06, 2 בנובמבר 2009 (IST)[תגובה]

שמו של משורר[עריכת קוד מקור]

שלום שמו של המשורר שמוזכר בתחילת הכתבה שלכם על תומס מאן הוא ריכרד ד י ה מ ל ולא ריכרד דימהל. אפשר לשנות.

אמתי

צודק לגמרי, תיקנתי ל"דהמל" (Dehmel) כפי שראוי. ‏Harel‏ • שיחה 23:40, 26 בינואר 2010 (IST)[תגובה]
מצטער, טעות הקלדה. --Galoren.com - שיחה 13:12, 27 בינואר 2010 (IST)[תגובה]

משוב מ-05 בספטמבר 2011[עריכת קוד מקור]

הערך הזה הוא מהמעולים ומהמדוייקים בערכים שבויקיפדיה שהזדמן לי לקרוא, הוא פורש את מורכבותו של אחד מגדולי סופרי העולם ומציג השקפות שונות על נושאים שנויים במחלוקת בצורה יוצאת מן הכלל. יוצרי הערך ואלה שטרחו על רשימת התרגומים ראויים לכל שבח. 79.183.210.141 20:27, 5 בספטמבר 2011 (IDT)[תגובה]

מישהו יכול להמליץ לי על ביוגרפיה מקיפה?[עריכת קוד מקור]

רצוי באנגלית, אפשר גם בעברית. עם סמכותיות אקדמית כזו או אחרת. או ייסוריה - שיחה 15:48, 22 בפברואר 2013 (IST)[תגובה]

שלום רב. התורם העיקרי לערך הוא קורא גרמנית, ואת המידע הוסיף, בין השאר, מתוך הספרים בגרמנית:
Klaus Harpprecht: Thomas Mann. Eine Biographie. Rowohlt-Verlag, Reinbek 1995, ISBN 3-498-02873-1
Peter de Mendelssohn: Der Zauberer. Das Leben des deutschen Schriftstellers Thomas Mann. S. Fischer, Frankfur.
מקורות אלה ואחרים מוזכרים בערך, בתת הכותרת "ביוגרפיה".
בנוסף, תוכל למצוא מקורות בעברית ובאנגלית תחת כותרת המשנה "קישורים חיצוניים". הייתי מפנה אותך גם לערך המקביל בוויקיפדיה באנגלית, אבל הערך בעברית מקיף עשרות מונים יותר. בברכה, דני. Danny-wשיחה 21:10, 17 במרץ 2014 (IST)[תגובה]

קישור שבור[עריכת קוד מקור]

במהלך מספר ריצות אוטומטיות של הבוט, נמצא שהקישור החיצוני הבא אינו זמין. אנא בדקו אם הקישור אכן שבור, ותקנו אותו או הסירו אותו במקרה זה!

--Matanyabot - שיחה 06:26, 9 ביולי 2013 (IDT)[תגובה]

הוסר. ‏Guycn2 - שיחה 14:06, 1 בנובמבר 2013 (IST)[תגובה]

קובץ מוויקישיתוף שנמצא בשימוש בדף מועמד למחיקה[עריכת קוד מקור]

קובץ מוויקישיתוף שבשימוש בדף זה הועמד למחיקה:

להשתתפות בדיון המחיקה יש לעיין בדף הצעת המחיקה. —Community Tech bot - שיחה 02:37, 28 ביולי 2019 (IDT)[תגובה]

"לוחות הברית " מאת תומאס מאן[עריכת קוד מקור]

יש להוסיף לרשימת כתביו בעברית של תומאס מאן גם את הנובלה "לוחות הברית " The Tables of the Law על חייו של משה רבנו שאותה פירסם ב-1944 ותורגמה לעברית פעם יחידה ב-1946 בידי מתרגם אנונימי ( כנראה עזריאל קרליבך )בקובץ "קציר" . את התרגום הזה אפשר למצוא ברשת כאן : לוחות הברית -ספור על משה רבנו מאת תומאס מאן https://no666.wordpress.com/2020/03/26/%d7%9c%d7%95%d7%97%d7%95%d7%aa-%d7%94%d7%91%d7%a8%d7%99%d7%aa-%d7%a1%d7%99%d7%a4%d7%95%d7%a8-%d7%9e%d7%90%d7%aa-%d7%aa%d7%95%d7%9e%d7%90%d7%a1-%d7%9e%d7%90%d7%9f-%d7%a2%d7%9c-%d7%9e%d7%a9%d7%94/ בלוג "המולטי יקום של אלי אשד" מרץ 2020

ערך נהדר, קולח, כתוב בצורה לוגית טובה. נהניתי לקרוא, והשכלתי מאד. תודה.
2A00:A040:197:22A7:88F3:A7C3:C3A:FA7C 21:26, 13 בפברואר 2021 (IST)[תגובה]