בילבי: הסרט

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
בילבי: הסרט
Pippi Longstocking
כרזת הסרט בעברית
כרזת הסרט בעברית
מבוסס על דמותה של בילבי, מסדרת ספרים הנושאת את שמה שכתבה אסטריד לינדגרן
בימוי קלייב א. סמית', מייקל שאק עריכת הנתון בוויקינתונים
הופק בידי וולדמאר ברגנדהאל, מייקל הירש, קלייב א. סמית'
תסריט קתרינה סטאקלברג
עריכה נודה צארמדוס
מדבבים ראו כאן
מדבבים בעברית ראו כאן
מוזיקה אנדרס ברגלונד
מדינה שוודיהשוודיה שוודיה
גרמניהגרמניה גרמניה
קנדהקנדה קנדה
חברת הפקה SF Studios
IdunaFilm
TFC Trickompany
Nelvana
חברה מפיצה האחים וורנר
הקרנת בכורה ארצות הבריתארצות הברית 22 באוגוסט 1997
שוודיהשוודיה 3 באוקטובר 1997
גרמניהגרמניה 22 בינואר 1998
ישראלישראל 23 ביולי 1998
משך הקרנה כ-78 דקות
שפת הסרט אנגלית (הסרט דובב לשפות נוספות, ביניהן עברית, שוודית וגרמנית)
סוגה סרט הנפשה, סרט לכל המשפחה, סרט קומדיה, סרט הרפתקאות, סרט מוזיקלי
תקציב 11.5 מיליון דולר
הכנסות 505,335 דולר
הכנסות באתר מוג'ו pippilongstocking
סרט הבא בילבי: הרפתקאות בים הדרומי
דף הסרט ב־IMDb
לעריכה בוויקינתונים שמשמש מקור לחלק מהמידע בתבנית OOjs UI icon info big.svg

בילבי: הסרטאנגלית: Pippi Longstocking) הוא סרט הנפשה שוודי-גרמני-קנדי לכל המשפחה מסוגת קומדיה, הרפתקאות ומוזיקה, המבוסס על דמותה של בילבי מסדרת הספרים הנושאת את שמה שכתבה אסטריד לינדגרן. הסרט בוים על ידי מיצ'אל שאק וקלייב א. סמית', נכתב על ידי קתרינה סטאקלברג, והופק על ידי SF Studios,‏ IdunaFilm,‏ TFC Trickompany ו-Nelvana.

הסרט הופץ לראשונה בארצות הברית ב-22 באוגוסט 1997, בשוודיה ב-3 באוקטובר 1997 ובגרמניה ב-22 בינואר 1998. בישראל הסרט הופץ לראשונה בדיבוב לעברית ב-23 ביולי 1998. אורך הסרט הוא כ-78 דקות, ושפת המקור שלו היא אנגלית (הסרט דובב לשפות נוספות, ביניהן עברית, שוודית וגרמנית).

סרט זה הוא סרט הבכורה הראשון של חברת Nelvana, מאז הסרט "המלך בבר" משנת 1989.

תקציר העלילה[עריכת קוד מקור | עריכה]

הסרט מתחיל עם בילבי המפליגה ברחבי העולם עם אביה, סוס המחמד שלה, קוף המחמד שלה וצוות הספינה. לילה אחד במהלך הוריקן, אביה של בילבי נפל לתוך המים. כשהוא נסחף בים הוא אמר לבילבי שהוא היפגש איתה בוילה וילקולה ושהוא יהיה בסדר מפני שהוא שמן. בילבי וחיות המחמד שלה עשו את הדרך לוילה, שם הם המתינו לשובו של אביה של בילבי. לאחר זמן קצר בילבי התיידדה עם שני ילדים שגרים מעבר הרחוב, טומי ואניקה, שמתלהבים מרוחה החופשית ובגישתה. טומי ואניקה לקחו את בילבי לבית הספר בפעם הראשונה, שם למרות שהסתבכה זכתה באהבתם של חבריה לכיתה.

בילבי גם משכה את תשומת לבה של העובדת הסוציאלית המקומית, גברת פריסיליוס, שמזמנת אותה לבית אומנה. כאשר גברת פריסיליוס הולכת לדבר על כך עם המשטרה היא נותנת פרטים על ביתה של בילבי, ועל הרכוש הרב והיקר שם. זוג גנבים הנמצאים בכלא, בלום וסאנדר קרלסון, מחליטים לברוח מן הכלא ולפרוץ לביתה של בילבי.

בילבי וחבריה עוברים הרפתקאות רבות, מדברים ומנצחים כמעט את כולם. בדיוק כשגברת פריסיליוס באה לקחת את בילבי לבית היתומים בעצמה, אבא של בילבי חזר ולקח אותה חזרה לים. בים בילבי החליטה שהיא לא יכולה לעזוב את חבריה, ולכן היא החליטה להישאר בוילה וילקולה. בסדרה "בילבי" המשמשת כהמשך לסרט, רואים הרפתקאות נוספות של בילבי אחרי שהחליטה להישאר בוילה.

דמויות ומדבבים[עריכת קוד מקור | עריכה]

במאית ומפיקת הדיבוב של הסרט בעברית הייתה שפרירה זכאי.

שם הדמות מדבב/ת באנגלית מדבב/ת בעברית
בילבי מליסה אלטרו נליה צמחמן
גברת פריסיליוס קתרין אוהרה מיקי קם
אבא של בילבי גורדון פינסנט דב רייזר
סאנדר קרלסון דייב תומאס טוביה צפיר
בלום ויין רובסון אוהד שחר
מורה קרול פופ שפרירה זכאי
טומי נואה ריד יובל בינדר
אניקה אוליביה גארט (קול)
ג'ודי טייט (שירה)
מיטל מיכאלי
קלינג ריק ג'ונס איציק סיידוף
קלאנג פיליפ וויליאמס שלמה בר שביט
אשתו של קלינג מארי טריינור אורית אמיר
אשתו של קלאנג אלווה מאי הובר שירלי טפר
מר נילסון ריצ'רד בינסלי נשאר הדיבוב המקורי
ארנולד דב רייזר
גברת סטגרן רותי הולצמן
מר סטגרן עפרון אטקין
פרידולף
רב חובל שמעון כהן
רב חובל גיל זמק
כרוז קרקס

מוזיקה[עריכת קוד מקור | עריכה]

במהלך הסרט הושמעו עשרה שירים שארבעה מהם חוזרים על עצמם. בגרסה העברית של הסרט, כל השירים דובבו בניהולו המוזיקלי של רוני וייס.

  1. "מה אעשה היום?" - בילבי
  2. "היי-הו, זו בילבי" - בילבי
  3. "המתכון הזה" - בילבי, טומי, אניקה
  4. "מגבעת ושן זהב" - בלום, סאנדר קרלסון
  5. "מגבעת ושן זהב" (חזרה) - בלום, סאנדר קרלסון
  6. "לוח כפל - לוח שפל" - בילבי, תלמידים, מורה (בגרסה העברית רונית כץ ביצעה את השיר, ולא שפרירה זכאי שדיבבה את המורה)
  7. "הסקוטים" - בילבי, בלום, סאנדר קרלסון
  8. "מה אעשה היום?" (חזרה) - בילבי
  9. "היי-הו, זו בילבי" (חזרה) - בילבי
  10. "המתכון הזה" (חזרה) - בילבי

קבלה[עריכת קוד מקור | עריכה]

קופות[עריכת קוד מקור | עריכה]

הסרט הופץ ב-73 בתי קולנוע בארצות הברית ב-22 באוגוסט 1997. בסוף השבוע הראשון של הסרט, הסרט הרוויח כ-62,196 דולר. הסרט הפסיק להיות בבתי הקולנוע ב-30 באוקטובר 1997, לאחר שהרוויח כ-505,335 דולר.

ביקורות[עריכת קוד מקור | עריכה]

הסרט קיבל ביקורות מעורבות מהמבקרים. אתר "Rotten Tomatoes" דירג את הסרט בממוצע 4.4 מתוך 10 על פי 7 חוות דעת. לורנס ואן גלדר מאתר "הניו יורק טיימס" העניק לסרט סקירה מעורבת, וציין שכשמדובר לבידור לילדים לא צריך להסתבך. הווארד פיינשטיין מאתר "וראייטי" התנגדה לדיבוב של המדבבת מליסה אלטרו, שדיבבה את בילבי בגרסה האנגלית.

המשכים[עריכת קוד מקור | עריכה]

הסרט זכה לסדרת המשך בשם "בילבי" הכוללת עונה אחת ו-26 פרקים. הסדרה שודרה לראשונה בקנדה בערוץ Teletoon החל מה-17 באוקטובר 1997 עד שנת 1998. בישראל הסדרה שודרה לראשונה בדיבוב לעברית בערוץ הילדים בשנת 1999, ולאחר מכן שודרה בשידורים חוזרים בערוץ 2 ובערוץ ג'וניור.

ב-4 בספטמבר 1999, הופץ בשוודיה סרט המשך בשם "בילבי: הרפתקאות בים הדרומי".

ראו גם[עריכת קוד מקור | עריכה]

קישורים חיצוניים[עריכת קוד מקור | עריכה]