המנון קוריאה הצפונית – הבדלי גרסאות
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
מ בוט מוסיף: uk:Гімн Північної Кореї |
מ בוט מוסיף: nds:Aegukka |
||
שורה 75: | שורה 75: | ||
[[lt:Šiaurės Korėjos himnas]] |
[[lt:Šiaurės Korėjos himnas]] |
||
[[ms:Achimun pinnara]] |
[[ms:Achimun pinnara]] |
||
[[nds:Aegukka]] |
|||
[[nl:Aegukga (Noord-Korea)]] |
[[nl:Aegukga (Noord-Korea)]] |
||
[[no:Aegukka]] |
[[no:Aegukka]] |
גרסה מ־09:20, 17 באוקטובר 2008
אאגוקגה הוא שם ההמנון הלאומי של צפון קוריאה. הוא גם מכונה "תנו לבוקר להאיר" על פי הבית הראשון.
לפני שנוסדה קוריאה הצפונית היה לחלק הצפוני של קוריאה המנון זהה לזה של הדרום. קוריאה הצפונית אימצה לחיקה את ההמנון החדש בשנת 1947. המילים נכתבו על ידי פאק סייונג והמנגינה הולחנה על ידי קים וונגיון.
מילים
קוריאנית | קוריאנית עם הנג'ה | תעתוק | תרגום לעברית | |
---|---|---|---|---|
בית 1 | 아침은 빛나라 이 강산 은금에 자원도 가득한 삼천리 아름다운 내 조국 반만년 오랜 력사에 찬란한 문화로 자라난 슬기론 인민의 이 영광 몸과 맘 다 바쳐 이 조선 길이 받드세 |
아침은 빛나라 이 江山 銀金에 資源도 가득한 三千里 아름다운 내 祖國 半萬年 오랜 歷史에 燦爛한 文化로 자라난 슬기론 人民의 이 榮光 몸과 맘 다 바쳐 이 朝鮮 길이 받드세 |
Ach'imŭn pinnara i kangsan Ŭn'gŭme chawŏndo kadŭkhan Samch'ŏlli arŭmdaun nae choguk Panmannyŏn oraen ryŏksaë Ch'allanhan munhwaro charanan Sŭlgiron inminŭi i yŏnggwang Momgwa mam ta pach'yŏ i chosŏn Kiri pattŭse |
תנו לבוקר להאיר את הכסף והזהב של אדמה זו, |
בית 2 | 백두산 기상을 다 안고 근로의 정신은 깃들어 진리로 뭉쳐진 억센 뜻 온 세계 앞서 나가리 솟는 힘 노도도 내밀어 인민의 뜻으로 선 나라 한없이 부강하는 이 조선 길이 빛내세 |
白頭山 氣像을 다 안고 勤勞의 精神은 깃들어 眞理로 뭉쳐진 억센 뜻 온 世界 앞서 나가리 솟는 힘 怒濤도 내밀어 人民의 뜻으로 선 나라 限없이 富强하는 이 朝鮮 길이 빛내세 |
Paektusan kisangŭl ta anko Kŭlloŭi chŏngsinŭn kittŭrŏ Chilliro mungch'yŏjin ŏksen ttŭt On segye apsŏ nagari Sonnŭn him nododo naemirŏ Inminŭi ttŭsŭro sŏn nara Hanŏpsi puganghanŭn i chosŏn Kiri pinnaese |
רצון עז, המוצמד עם האמת |
קישורים חיצוניים
המנוני מדינות אסיה | ||
---|---|---|
|