לדלג לתוכן

שיחה:שיר של אש ושל קרח

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני שנה מאת גריי בנושא הצעת הוספה למומלצים
ערך זה זכה במקום הראשון בתחרות הכתיבה "מקצרמר למובחר" של ויקיפדיה העברית


{{פרטי עלילה}} אני לא מבין את השינויים שבוצעו ב"העלילה והמקום". ראשית, כבר עכשיו צריכה להיות שם אזהרת "פרטי עלילה" (בגלל שכתוב "הניצולה היחידה לבית טארגאריין", דבר שאינו נכון בתחילת הספר הראשון). שנית, היה שם עוד מידע מעניין על הספרים שנמחק ללא שום סיבה מוצדקת שאני רואה. גדי אלכסנדרוביץ' 09:54, 5 אוגוסט 2005 (UTC)

לא סיימתי עם הערך, אני אמשיך בערב, ושכחתי לשים תבנית בעבודה. שם בדוי 09:57, 5 אוגוסט 2005 (UTC).
אם איני טועה אתה לא זה שביצע את השינויים שעליהם אתה מתלונן. אגב, אני חושב שכדאי מאוד להבהיר כבר בפתיחה שאחד הדברים העיקריים שמייחדים את הסדרה הזו הוא טשטוש ההבדלים בין טוב ורע שבה: בפרט, אנחנו מסוגלים להזדהות עם דמויות שהן אויבות בלב ובנפש, וגם כאשר יש דמות שהיא רעה באופן כמעט "טהור" (למשל ג'פרי) אנחנו יותר מרחמים עליה מאשר מפחדים ממנה או שונאים אותה. גדי אלכסנדרוביץ' 10:02, 5 אוגוסט 2005 (UTC)
למען האמת את ג'ופרי אני רוצה לתלות מהפטמות על גדר חשמלית. ניחא. אני אחזור לערוך את הערך בעוד כמה שעות ואוסיף את החומר והשתלשלות האירועים עד לספר האחרון עד כה. שם בדוי 18:45, 5 אוגוסט 2005 (UTC).

בעיות חדשות

[עריכת קוד מקור]

כל הפסקה הבאה בעייתית לדעתי ומוטב להוריד אותה: "הסיפור מורכב במיוחד ומתחיל מאות ואף אלפי שנים לפני תחילת העלילה והספר הראשון, כשלאיטו הסיפור מתקדם מעבר למלחמה הקודמת שסילקה את בית טארגריין מהשלטון לאחר 350 שנה לעבר נבואות עתיקות ואזור אהי שקם מחדש. קשה לתאר את כל הסיפור בשלמותו בלי להסתמך על תיאוריות של המעריצים מאחר והסאגה עדיין לא הושלמה, וכך רוב המידע על התקופות שלפני הסיפור עדיין לא ידוע לנו."

מה זה מורכב "במיוחד"? קשה לומר שהסיפור לא מתחיל מאות ואלפי שנים לפני תחילת העלילה כמו שקשה לומר את אותו הדבר על שר הטבעות. ההיסטוריה של העולם (שאינה מפורטת כמו זו של "שר הטבעות") מתמשכת מאות (אלפי?) שנים לאחור, וזו האמירה הנכונה. מי זה אזור אהי? למה הוא קם מחדש? לא מספרים. החלק האחרון של הפסקה מצטדק משהו ובעצם אומר "בינתיים סתם התלהבתי ואמרתי כמה שזה עמוק ומורכב ומתוחכם ובלבלתי אתכם, אבל בעצם אני לא יודע הרבה יותר מכם על זה". להוריד.

תיאור נקודות המבט בעייתי לכשעצמו. למשל: "קייטלין, עם סיפורה הטראגי". מי זו בכלל קייטלין? למה דווקא לה יש סיפור טראגי? מה, לבראן וסנסה אין סיפורים טראגיים? כל התיאורים נראים חלשים מאוד, וכאילו הם מסתמכים על כך שמישהו יכחיל את הקישורים (המיותרים, לדעתי).

למה טוענים שאדארד מסכים להיות ימין המלך "בגלל הכבוד"? אמנם אני לא זוכר בדיוק את המניעים שלו, אבל איזה כבוד הוא חיפש בתפקיד הזה?

למה קוראים לסרסיי "בוגדנית"? זו השטחה של הדמות שלה והעלבה שלה בלי נימוק ושלא לצורך.

לדעתי כל החלק של "הרקע לעלילה ולמיקום" כתוב בצורה בעייתית, לא ממש מגלה מידע על הספר (פרט לפסקה הראשונה) וזקוק לשכתוב ושינויים.

יש עוד דברים משונים בערך גם בחלק הראשון. איזה תועלת צומחת לנו מכך שאנחנו יודעים ש"נקודת מבט" היא "POV"? אז מה אם יש לספרים פרולוג ואפילוג? יש אותם להמוני ספרים, שנציין בכל ערך של ספר אם יש לו פרולוג ואפילוג או לא?

לדעתי ההתמקדות בטפל מפספסת את רוב מה שמעניין בספרים האלה - וזו הבעיה האמיתית. גדי אלכסנדרוביץ' 06:28, 6 אוגוסט 2005 (UTC)

צודק. יערך. אבל היקף היריעה שמאחורי הסיפור אולי לא שווה לשר הטבעות, אבל מתקרב אליו. מאוד. והסיפור עדיין לא הושלם, אני לא יכול לפרט הרבה על אזור אהי כי אף אחד חוץ ממרטין עדיין לא יודע, אני לא יכול לאתר מה בדיוק קרה במרד כנגד הטארגריינים ומה שקרה בין ראיגאר לליאנה, כי הכל תיאוריות בנושא, שמסתמכות על רמזים מאוד מאוד גדולים, אבל לא הוכחו. בכל מקרה, אני הולך לנסות להכחיל ערכים רבים בזמן הקרוב. שם בדוי 15:40, 6 אוגוסט 2005 (UTC).
אני לא כל כך מסכים - העולם של מרטין אמנם מפורט, אבל הוא לא מתקרב לזה של טולקין (לא רק זה שנפרש ב"שר הטבעות" אלא גם בכתבים האחרים של טולקין). לא נורא.
לדעתי כדאי מאוד להיזהר ולא לכתוב בכלל על דברים שלא ברורים עד הסוף. ראיתי שבאחת הגרסאות הקודמות היה כתוב שראיגאר רצח את ליאנה - זוועה. ואנשים עוד יקראו את הערך ויחשבו שזה באמת מה שקרה. לכן, כל מה שאנחנו לא יכולים להגיד שאנחנו סגורים עליו (ויש הרבה כאלה) - פשוט שלא ייכנס.
אם אתה מתכנן להכחיל ערכים, אשמח לנסות ולעזור. גדי אלכסנדרוביץ' 17:50, 6 אוגוסט 2005 (UTC)
ראיתי ערך בויקיפדיה האנגלית על התיאוריות שהיו לפני הארי פוטר השישי, מוגזם יהיה לעשות את זה? בששאש"ק לתיאוריות יש בסיס מאוד מאוד רחב. ואולי בערך נפרד? שם בדוי 19:22, 6 אוגוסט 2005 (UTC).

דמויות עמוקות?

[עריכת קוד מקור]

קראתי שניים או שלושה ספרים ראשוניים של הסדרה ואני לא מבין על מה המהומה. סתם ספר ממוצע. נכון שהוא מתבלט יחסית לזבל שיש כיום בפנטזיה, אבל להגיד שהדמויות עמוקות? מה זה המלחמה ושלום? גילגמש שיחה 09:33, 18 אוגוסט 2005 (UTC)

אם ניקח את טולסטוי בתור הסטנדרט ל"עומק" של דמויות נגלה מהר מאוד שאין כמעט דמויות "עמוקות" בכל הספרות... בוא ניקח את טיריון בתור דוגמה לדמות "עמוקה"- מה הוא בעצם רוצה ומה מניע אותו? אפשר לכתוב כמה וכמה פסקאות בנושא, אי אפשר לצמצם אותו ל"הוא דואג רק לעצמו" וכדומה.
בכל הנוגע לספרי פנטזיה, "שיר של אש ושל קרח" מתבלט בהרבה מעל הממוצע. נכון, לא הייתי ממקם אותו באותה סקאלה של טולסטוי, אבל לא ראיתי שמישהו כאן מנסה לטעון את זה. גדי אלכסנדרוביץ' 17:13, 18 אוגוסט 2005 (UTC)
בתור חובב פנטזיה אני מוחה. שר הטבעות טוב בהרבה מהספר הזה. גם רומח הדרקון טוב בהרבה. 17:53, 18 אוגוסט 2005 (UTC)
מילא שר הטבעות (שגם בזה אני לא מסכים איתך, אבל ניחא), אבל רומח הדרקון עדיף על זה? איך? הדמויות ברומח עמוקות יותר מפה? העלילה יותר מעניינת ומפתיעה?Runaway 18:23, 18 אוגוסט 2005 (UTC)
אולי הדמויות באמת לא עמוקות יותר, אך העלילה הרבה יותר מעניינת (טוב זאת כבר שאלה של טעם). גילגמש שיחה 18:24, 18 אוגוסט 2005 (UTC)
מה יותר מעניין? אחרי שהם הרגו את כל הדרקונים והרעים (והנה עוד הבדל, בששאוש"ק לפחות הרעים לא כאלה בוטים, רק ה"אחרים", אבל אלו, לדעתי לפחות, נועדו לאחד את כולם לקבוצה אחת) הם מגלים שיש עוד דרקונים שהם לא רעו קודם? (וזה הכרחי בשביל שיהיו עוד 2,500 המשכים.)
בנוסף, הדמויות כל כך מעצבנות ושבלוניות : הגיבור המתוסבך (והוא מתוסבך בבעיית זהות החצי-אלף שכ"כ שכיחה במ"ת), הממורמר, הקופצני, האפל, הנערה הלוחמת ועוד'. Runaway 20:13, 18 אוגוסט 2005 (UTC)
כן, זה נכון, אך אהבתי את האל המצחיק והספרים נחמדים מאוד בעיני. בספרים על שיר האש העלילה לא מפותחת מי יודע מה...
למה לא? היסטוריה רבת שנים שבונה את העולם, בשונה מספרים אחרים בהם העולם מתחיל מהרגע שנפתח הסיפור, מלחמה מרתקת עם דמויות ארסיות בלי הבדלה חלקה בין הטוב לרע (וכן, האחרים די הכרחיים לסיפור ואם תתעקש אז ג'ופרי, אבל זו רק דמות אחת). Runaway 20:21, 18 אוגוסט 2005 (UTC)
טיעונים די משונים. גם ב"רומח הדרקון" יש היסטוריה בת רבת שנים (ובהמשכים אנחנו אפילו זוכים להצצה אליה מתרחשת). בכל זאת העלילה של רומח הדרקון הרבה יותר פשוטה. כדי להראות זאת פשוט נסה לתמצת את העלילה של רומח הדרקון ואת זו של "שיר של אש ושל קרח" ותראה מה קורה. גדי אלכסנדרוביץ' 11:42, 19 אוגוסט 2005 (UTC)
מי שמחפש עלילה מסובכת שיקרא את מחזור כישור הזמן ואחר כך ידבר... טרול רפאים 12:54, 21 אוגוסט 2005 (UTC)
הבנתי שב"כישור הזמן" העלילה כל כך מסובכת שלאט לאט מבינים שהיא פשוט לא הולכת לשום מקום, בדומה לעלילה של "תיקים באפלה" וכדומה. מצד שני לא קראתי אז אני כנראה מקשקש. גדי אלכסנדרוביץ' 14:01, 21 אוגוסט 2005 (UTC)

ערכים לבתים/מונחים

[עריכת קוד מקור]

כבר היו שהכריזו על הפרוייקט (לעשות ערך לכל בית) ואני כבר עשיתי מעט על דמויות בית סטארק. מה שכן, לא היה פה מעבר לזה. אז שווה להשקיע מאמץ בכלל?Runaway 13:33, 26 אוגוסט 2005 (UTC)

ערך לכל בית זה מוגזם לגמרי. מה יהיה בערך על בית פריי? רשימה של השמות של כולם? אפשר לעשות על בית סטארק ועל בית לניסטר, אבל שאר הבתים הם לא שוס גדול. הכי טוב לעשות ערך על כל הדמויות, ולראות האם הוא יצא מנופח מעבר לכל שיעור ורק אם כן לפצל. לדעתי הכי טוב לעשות ערכים לכל ספר שבהם מתוארת העלילה של הספר ועוד ערך (שאולי אפשר לשלב בערכים האחרים) שמדבר על האירועים שקורים לפני תחילת הספר הראשון. בסה"כ בערכים על דמויות כותבים מה קורה להם, לא נכנסים לניתוחי אופי מעמיקים, ולכן עדיף לכתוב את העלילה בצורה מסודרת, ולא על בסיס הדמויות. גדי אלכסנדרוביץ' 16:11, 26 אוגוסט 2005 (UTC)
אני מעדיף לכתוב את העלילה על בסיס הדמויות משום העובדה שכל מי שקורא את העלילה כאן קרא קודם ת'ספר, ולאור ריבוי האירועים בסדרה אני מעדיף את זה כך. לא באמת התכוונתי לעשות ערך לכל בית, אלא לכל בית/חבורה שמתוארת בפירוט. לדוגמא לעשות ערך לסטארק (להרחיב אותו), ללאניסטר, לבית ג'יירג'יו (וזה חשוב בעיקר לספר הרביעי שעתיד לצאת, שם אחת המערכות החשובות בו תהיה שם, ועל היורשים), משמר הלילה (ועדיף ששם יהיה ג'ון, ולא בבית סטארק) וגם טאראגנריין (בטח לא כתבתי את זה נכון). Runaway 19:17, 26 אוגוסט 2005 (UTC)
אני כקורא הייתי מעדיף בהרבה שהערכים יהיו לפי הספרים, לא לפי הבתים. מה בעצם היתרון בחלוקה לבתים? אגב, בינתיים אין כמעט כלום לכתוב על בית גרייג'וי, ואני מציע שנחכה עד אחרי שנקרא את הספר הרביעי כדי שנתחיל לכתוב עליו ערכים. כנ"ל בית טארגאריין, שחוץ מדאינריז אין לנו ממש מה לכתוב על האנשים שבו (בוא נודה בזה - על וייסריז ואאריז מספיק לכתוב חצי שורה, ועל ראיגאר אנחנו לא מסוגלים לכתוב כי אין עדיין לנו מושג מי הוא היה באמת). אפשר כמובן לעשות ערך גדול על כל הדמויות כולל אלו של חצי שורה. גדי אלכסנדרוביץ' 19:33, 26 אוגוסט 2005 (UTC)
חלוקה לבתים היא למעשה חלוקה לדמויות שחוסכת ערכים (כי כך לא עושים ערך לכל דמות). דווקא צריך ערכים לבית טארגאריין ובית ג'יירג'יו. אפילו שאנחנו מכירים בהם רק דמות אחת כדאי לכתוב את זה בערך של הבית שלהם, כך שיהיה אפשר באותו ערך לספר על תפקיד הבית בספרים, האנשים בו ועוד דברים שקשורים בו, ואם כבר עושים לכל הדמויות האחרות חלוקה לפי בתים מן הראוי שהיא תשמש גם לאלו.
לגבי הספרים/בתים - בוויקיפדיה האנגלית עשו ערכים לפי בתים (דמויות) ובספרים כתבו בעיקר על ה-POV, אבל אפשר לעשות הצבעה. מה שכן, אם מתכוונים להפוך את זה באמת לפרוייקט כדאי לקרוא לאלו מפורום הסדרה בתפוז, שבודאי ישמחו לעזור. Runaway 19:51, 26 אוגוסט 2005 (UTC)
לדעתי הדבר הכי טוב שאפשר לעשות הוא לא להחליט על כלום ולתת לאנשים לכתוב את הערכים כפי שהם מוצאים לנכון, ואז נראה אם זה יצא טוב או לא. אתה מוזמן לקרוא למי שאתה רוצה שיסייע, זה תמיד טוב. מה שכן, אני חושב שאני בעיקר אעבור על הערכים ואתקן במידת הצורך, לא אכתוב אותם ממש. גדי אלכסנדרוביץ' 20:26, 26 אוגוסט 2005 (UTC)
לדעתי עדיף שכן תכתוב, אין מספיק כותבים בויקיפדיה העברית בשביל להתחיל לחסוך.
אני לא בטוח אם יהיה לי כוח לפרוייקט בכזה סדר גודל... אבל נראה, ממילא אני כותב בעיקר על בסיס גחמות. גדי אלכסנדרוביץ' 21:20, 26 אוגוסט 2005 (UTC)
בעקבות העריכה הקלה שלי את הערך בית סטארק התחזקה אצלי מאוד התחושה שיש להימנע בתוקף מכתיבת ערכים לבתים ולסיפור העלילה על פי דמויות, ועדיף בהרבה לכתוב על פי הספרים, תוך חלוקה לפרקים ופירוט של מה קורה בכל פרק. נימוק ברור אחד נגד כתיבת מבוססת דמויות הוא החזרה הרבה שתהיה על מידע (למשל, על המאסר של טיריון בידי קייטלין צריך לספר גם אצל טיריון וגם אצל קייטלין, ואולי גם אצל ליסה אם תוקדש לה פסקה), ועוד נימוק ברור הוא שקשה, כשמתמקדים בדמויות, לספר הרבה על האירועים שקורים מעבר לזה כי אנחנו כל הזמן מתמקדים רק במה שקורה לדמות הספציפית. גדי אלכסנדרוביץ' 16:37, 30 אוגוסט 2005 (UTC)
לדעתי אפשר פשוט לתרגם ערכים של בתים שמופיעים בוויקיפדיה האנגלית. הרבה יותר מהיר, וסביר שיותר אנשים כבר הסתכלו והתדיינו בנושא. רן כהן 19:54, 30 באוגוסט 2005 (UTC)
מה שנמצא בערכים באנגלית טוב אם רוצים תקציר של תיאור הדמויות ומה שקורה להם. את העלילה אי אפשר ממש לקלוט דרכם. השאלה היא האם רוצים להעביר את העלילה או לא. גדי אלכסנדרוביץ' 17:38, 30 אוגוסט 2005 (UTC)
לא נראה לי שיש טעם להעביר את העלילה מלבד תקציר מאוד פשטני משתי סיבות - האחת היא שהספר לא גמור, והשניה היא שהיא פשוט מסובכת מכדי להעביר אותה בצורה מפורטת. רן כהן 19:54, 30 באוגוסט 2005 (UTC)
דווקא בגלל שהסדרה לא גמורה, להעביר את העלילה באמצעות חלוקה לספרים היא פתרון טוב. אני לא חושב שהעלילה מסובכת מכדי להעביר אותה בצורה מפורטת - פשוט שזה פרוייקט גדול (ומצד שני, כזה שיכול מאוד לעזור לכאלו שכבר קראו את הספרים ורוצים להתמצא ולזכור מה קרה איפה). גדי אלכסנדרוביץ' 18:22, 30 אוגוסט 2005 (UTC)
גם אני חושב שזה מסובך מידי, אבל אתה יכול לנסות ולעשות תקציר לספר/חלק ממנו בתור ניסויון כדי לראות אם זה מתאים. Runaway 22:47, 30 אוגוסט 2005 (UTC)

הייתי רוצה לציין שבאנגלית הם עשו את זה מעולה ואם מחפשים מידע מעבר לזה אז ניתן למצוא ב http://awoiaf.westeros.org פשוט מעולה. 109.64.217.2 23:14, 18 בספטמבר 2011 (IDT)תגובה

שם הספר מכיל ספוילר

[עריכת קוד מקור]

שם הספר הבא מכיל ספויילר לספרים הקרבים בסדרה.

כך נאמר על שמו של הספר השביעי.

מה הספוילר בשם הספר השביעי? לא הבנתי. "הנוסע השמיני" זה ספוילר. "מרד הנפילים" זה בכלל ספוילר ענק. "הארי פוטר והאסיר מאזקבאן" גם הוא ספוילר גדול, ועל "ההוביט או לשם ובחזרה" בכלל אין מה לדבר.

אבל בשם הספר השביעי של ששאש"ק? מה הספוילר שם? גדי אלכסנדרוביץ' 20:00, 6 ינואר 2006 (UTC)

חזרתם של הזאבים, כנאמר. מה שאומר שבית סטארק יחזור לגדולתו. נכון, זה די צפוי, ועדיין לדעתי כבר אפשר להחשיב את זה כספויילר. Runaway 20:29, 6 ינואר 2006 (UTC)
לספר קוראים "זמן לזאבים", לא "חזרתם של הזאבים", ולמען האמת, מכיוון שהספר טרם נכתב (או לפחות טרם פורסם), לא נראה לי כל כך נכון מצדך לטעון ש"בית סטארק ישוב לגדולתו". אני בכלל לא בטוח שזה נכון - מרטין הוא כותב כל כך אכזרי לדמויות שלו, שייתכן שיתגלה שזה בדיוק ההפך. אולי "הזמן לזאבים" פירושו שזה הזמן שבו הזאבים צריכים להקריב את חייהם כדי לעצור את ה"אחרים"? אי אפשר לדעת, ואני ממש לא חושב שיש כאן ספוילר (אבל באופן כללי, כמו שניסיתי לרמוז קודם, נראה לי מופרך להגיד ששם של ספר מהווה ספוילר, אלא במקרים קיצוניים שודאי אינם המקרה הנוכחי). גדי אלכסנדרוביץ' 20:52, 6 ינואר 2006 (UTC)

מלחמות השושנים

[עריכת קוד מקור]

למה לא מוזכר כאן שארועי הספר מתבססים על סיפור אמיתי(מלחמות השושנים)? אמנם הם מתבססים באופן רופף ביותר, אם הם לא רק מקום להשראה, אבל עדיין מגיע למידע הזה להופיע בערך.

עימות המלכים

[עריכת קוד מקור]

יש סיבה שיש לספר השני ערך בפני עצמו? הערך עצמו לא מכיל מידע ונראה מיותר בהחלט. Fuzzy 20:36, 10 בנובמבר 2008 (IST)תגובה

הערך הנוכחי של הספר דיי עלוב. למען האמת, גם של הסדרה (אולי אריה תעזור לנו? משהו אומר לי שהיא חובבת הסדרה). במצב הנוכחי כן, אפשר לאחד. באופן עקרוני איחוד של כל עלילות הספרים לתוך ערך אחד יצור מצב בלתי סביר של פסקאת עלילה מגוחכת באורכה, שספק אם מישהו יוכל להבין. הערך היחיד שיכול להיות מאוחד בסדרה הזו יכול להיות זה של משתה לעורבים וריקוד של דרקונים (לא שהאחרון יצא עדיין או שמישהו כתב ערך עבור אחד מהם). זהר דרוקמן - I♥Wiki21:40, 10 בנובמבר 2008 (IST)תגובה

ערכים לבתים

[עריכת קוד מקור]

הצצתי בערכים של בית סטארק, לאניסטר וטארגריין.
נראה לי טיפשי לכתוב ערכים רק לשלושה כשיש שבעה (שמונה עם בית טארגריין)
עדיף לדעתי לעשות ערך לכל בית ולכתוב בו רק מה שכתוב בסוף הספרים (הנספח).
זה נראה לי מספיק מפורט, ואם רוצים הרחבה על הדמויות אפשר להרחיב שם או לכתוב עליהן ערכים נפרדים. אני מוכן לעזור אם הרעיון מתקבל.--Gdil13 - שיחה 13:11, 11 ביוני 2009 (IDT)תגובה

ממש לא כדאי לפתוח ערך לכל בית, ויתכן שעדיף היה שלא היינו פותחים גם לשלושה. אבל משפתחנו - הרי ששלושת אלו הם הבתים העיקריים, ומלבדם הרלוונטי באמת היחיד בכל הספרים הוא גרייג'וי. יש להזהר שלא להתבלבל בין "חשוב בעולם של שיר של אש ושל קרח" לבין חשוב אנציקלופדית. זהר דרוקמן - I♥Wiki23:34, 11 ביוני 2009 (IDT)תגובה

לגבי סדר הקריאה של הספרים

[עריכת קוד מקור]

הייתי ממליצה להוסיף ,לטובת האנשים שעוד לא קראו את הספרים, באיזה סדר כדאי לקרוא את הספרים (קודם להתחיל ממשחקי הכס או קודם מהאביר הלא משוח? כי מצד אחד משחקי הוא הספר הראשון בטרילוגיה, אבל מבחינה כרונולוגית האביר בא קודם. מה דעתך?

אנו לא עוסקים בהמלצות לקוראים - אין זה מתפקידנו. זהר דרוקמן - תמנון בזכות עצמו! 11:50, 23 בספטמבר 2010 (IST)תגובה

הוספת קישור חיצוני

[עריכת קוד מקור]

הקישור החיצוני הורד בפעם הקודמת בטענה שהוא "אתר מעריצים". מדוע זו עילה להסרתו? האתר הוא הפורטל המרכזי של קהילת ששאו"ק בארץ וקיים שנים רבות. נכון שהוא לא מתעדכן כל יום אך הוא מרכז בתוכו תכנים רבים שנכתבו על ידי עשרות אנשים הקשורים לששאו"ק ואין ספק שהוא רלוונטי הרבה יותר מאתר "ווסטרוז" האמריקאי לחובבי ששאו"ק הישראלים. הוספתי את הקישור פעם נוספת ואשמח אם תשקלו מחדש את העניין. רב תודות, אודי.

עריכה - פעם נוספת הורידו את הקישור והפנו אותי לדף ויקיפדיה:קישורים חיצוניים. אפילו לפי הקריטריונים שבדף הזה אין שום סיבה להוריד את האתר. האתר עוסק אך ורק בערך הנתון, מביא מאמרים וביקורות על הספרים והמון מידע נוסף. מה שונה האתר הזה מהאתר "ווסטרוז" האמריקאי? למה לקשר לאתר מעריצים באנגלית ולא לדף מעריצים בעברית? לא נראה לכם קצת קטנוני?. אודי

ובכן, זו המדיניות. איננו מקשרים לכל מיני אתרי מעריצים, גם אם הם טוענים להיותם המרכזיים (אין לך מושג כמה פעמים הטענה הזאת נשמעה מצד מעריצי הארי פוטר). קוריצהלול התרנגולותאהמהמורשת העולמית. פשוט עולמית! 15:10, 18 באפריל 2011 (IDT)תגובה
אם כך מדוע מקשרים לאתר "ווסטרוז"? לא מדובר באתר רשמי אלא באתר מעריצים, פשוט בשפה האנגלית. חיפוש קצר בגוגל יראה לך שאין אתרים נוספים על ששאו"ק בעברית. חיפוש קצר על "וינטרפל" יראה לך כמה וכמה הודעות בפורומים השואלים לאן "וינטרפל" נעלם - ובכן הוא לא נעלם, הוא עבר שרת ושינה דומיין והקישור מויקיפדיה פשוט יהפוך את זה לפשוט יותר. אגב, לפני שהאתר ירד מהרשת (לפני חצי שנה - שנה בערך) וינטרפל (וגם אנציקלופדית וינטרפל) היו פה בקישורים החיצוניים, לכן אני ממש לא מבין את ההתעקשות הזו. אין לי שום רווח אישי מהעניין... אין פרסומות וגם לא יהיו באתר הזה. אשמח אם תשקלו בשלישית... :-) תודה וחג שמח! אודי
אגב, מה ההבדל, למשל, בין אתר "וינטרפל" לערך ששאו"ק לבין אתר "נומנור" לערך טולקין?
גם הקישור לווסטרוז הוסר. חידלו מלפרסם את עצמכם כאן. גוגל עושה עבודה הרבה יותר טובה. קוריצהלול התרנגולותאהמהמורשת העולמית. פשוט עולמית! 14:49, 20 באפריל 2011 (IDT)תגובה
כפי שאתה בטח יודע הקישורים מויקיפדיה לא תורמים לקידום אתרים. האתר הזה אינו אתר מסחרי והוא קשור בצורה ישירה לערך הנתון. למה אי אפשר להוסיף קישור? זה כל כך מתבקש ולא ברורה ההתעקשות הזו שלך. קישורים לאתרי מעריצים קיימים בהרבה מאד ערכים בויקיפדיה הן באנגלית והן בעברית. נראה כאילו הויכוח הזה כבר נהיה עניין של אגו כי אתה לא מביא שום סיבה להורדת הקישור חוץ מזה ש"אתה יכול".

אגב, אני חושב שזו הייתה טעות גם להוריד את הקישור לווסטרוז. באתר מידע רב בנוגע לסדרה והיה יכול רק לתרום לגולשים המתעניינים בסדרה.

הבאתי גם הבאתי, אך בניסיונך לקדם את האתר שאתה פעיל בו (או שמא אתה ממנהליו?) התעלמת ממנו: האתר איננו מוסיף תוכן אנציקלופדי על זה שקיים בערך. הסתכלתי ומצאתי שם תוכן דל ביותר. זכותם של מעריצי הסדרה להתאגד באתר, אך כלל אנו לא מקשרים לאתרי מעריצים. העובדה שבערכים אחרים יש (אם בכלל) אינה קשורה כלל וכלל לנושא הערך הזה. קוריצהלול התרנגולותאהמהמורשת העולמית. פשוט עולמית! 14:59, 20 באפריל 2011 (IDT)תגובה
אם זה אכן היה אתר קטן עם כמה דפי תקציר על הספרים הייתי מבין אותך, אבל באמת - אתר עם תוכן דל? הסתכלות קצרה בדף "מאמרים" או "חלומות ונבואות" יכולה להראות לך שזה ממש לא המצב, בלי לדבר על האנציקלופדיה של האתר בה יש כמעט 1000 ערכים. בנוסף יש עוד המון תוכן של מעריצים אך הוא פחות רלוונטי לנושא. האתר ללא ספק מוסיף תוכן אנציקלופדי על זה שקיים בערך הזה, ובכל הערכים הקשורים אליו (על הסופר, על בתי האב וכו').

משוב מ-30 בספטמבר 2011

[עריכת קוד מקור]

מקווה שמוזכר כי השם לקוח משירו של המשורר רוברט פרוסט Fire & Ice 132.66.222.63 12:56, 30 בספטמבר 2011 (IDT)תגובה

פירוט יתר בכל הערך - חסר תוכן מהותי אנציקלופדי

[עריכת קוד מקור]

עם כל הכבוד לסדרה (ויש כבוד), אני לא מבין למה יש פירוט יתר על מהלך כל אחד מהספרים? אין בזה שום צורך. בתור ערך אנציקלופדי, הערך צריך לקחת דוגמא מהגרסה האנגלית, אשר מתעמקת בתהליכי היצירה, נתונים על מכירות, מקורות השראה, השפעה תרבותית והתפתחויות נוספות (דוגמת הסדרה, ספרי הקומיקס וכיוב'). כל הפירוט על העלילה - הוא אפשרי, אבל צריך להיות במידה מוקטנת בהרבה ממה שמפורט בערך זה.
כמו כן, הערך סובל ממחסור חמור בהערות שוליים, ומקורות מהימנים עליהם ניתן להסתמך. גארפילד - שיחה 13:26, 30 במרץ 2013 (IDT)תגובה

לדעתי יש להעביר את התוכן של הספרים לערכים משלהם ולשים במקומם תקציר כללי של ההתרחשויות גל פרידמן - שיחה 23:13, 1 במאי 2013 (IDT)תגובה
מאחר ולא מדובר בטרילוגיה (כמו רשומות רומח הדרקון), אני הייתי גם יוצר ערך לכל אחד מספרי הסדרה וכאן מסתפק בתקציר. ניר א. Blasphemer •• שיחה •• כ"ב באייר ה'תשע"ג, 2.5.2013 , 0:29 (IDT)
בדומה לסופר האהוב עלינו, התחלתי את העבודה שדיברנו עליה בחודש מרץ :-). העברתי את כל תקצירי העלילה לערכים על הספרים עצמםן. כמו כן ניסיתי להוסיף לערכים של הספרים נופך יותר אנציקלופדי ולספק פרטים על ההוצאה, פרסים שהיו מועמדים, רשימת רבי מכר וכיוב'. אתם מוזמנים לעבור עדיין על הערך של הסדרה ולחשוב איפה ניתן עוד לקצץ.
דילמה - יש רשימה מאד מושקעת שמישהו הכין על נקודות המבט השונות שיש בכל ספר (כלומר איזו דמות מופיעה באיזה ספר. זה מאד מושקע. אבל אני חושב שזה לא חשוב באמת לערך על הסדרה. למישהו כאן יש השגות כלשהן? אשמח לשמוע אותן. גארפילד - שיחה 10:12, 31 בדצמבר 2013 (IST)תגובה

קישור שבור

[עריכת קוד מקור]

במהלך מספר ריצות אוטומטיות של הבוט, נמצא שהקישור החיצוני הבא אינו זמין. אנא בדקו אם הקישור אכן שבור, ותקנו אותו או הסירו אותו במקרה זה!

--Matanyabot - שיחה 04:13, 9 ביולי 2013 (IDT)תגובה

עריכתי מה-19 במרץ 2017

[עריכת קוד מקור]

בתחילה קיוויתי שיהיה לי הפנאי לבצע הרחבה מקיפה של הערך, אך משהבנתי שזה לא הולך לקרות, העלתי היום את התוכן שיצרתי לאחרונה בנושא. בתרגום השמות והמונחים השונים התבססתי על זה המובא במהדורה הראשונה של הספר הראשון בסדרה. אשמח אם אלו אשר יש להם עניין בנושא יבצעו הגהה והשלמה של העבודה. בברכה, Ariel196 - שיחה 15:07, 19 במרץ 2017 (IST)תגובה

תעתיקי שמות הדמויות

[עריכת קוד מקור]

ללא מעט דמויות בסדרה יש מספר אפשרויות לתעתק את שמן. אני מציע שרשימת הדמויות בערך תכלול את השם באנגלית ואת שמה בתעתיק עברי, שיהיה התעתיק המחייב והאחיד לכל ערכי שיר של אש ושל קרח ומשחקי הכס (סדרת טלוויזיה). אם לדמות מסוימת יש מספר תעתיקים אפשריים או נפוצים, יש ליצור מהם הפניות לתעתיק הראשי שנקבע בערך זה. למשל: ג'ון שלג - השם המחייב, ג'ון סנואו - הפנייה; דאינריז טארגאריין - השם המחייב, הפניות אפשר ליצור מדיאנריז טארגאריין או מדאינריז טארגאריאן, וכו'. ‏MathKnight (שיחה) 21:18, 29 באוגוסט 2017 (IDT)תגובה

מונחים ומושגים

[עריכת קוד מקור]

כשמפרטים על מונחים ומושגים בסדרה צריך להקפיד להציג אותם בצורה אמיתית, ולא להשטיח אותם כפי שעשתה סדרת הטלוויזיה לצופיה.

לכן תיקנתי את ארך-טפר, שמצויינת כחרב ליד וחצי או חרב ממזרת כמה פעמים לאורך העלילה.

חשוב מבחינה עלילתית ומהותית, משמעות המושג חאליסי - שהוא אשתו של החאל. חאליסי לעולם אינה מנהיגה. הדותראקים לעולם לא ירכבו בעקבות אישה, או ילחמו לפקודתה. דאינריז הצליחה ליצור את התקדים הזה אך ורק בגלל שהשיגה דרקונים.

ספט - איננו בישופות. הספט מקביל לכנסיה, והספטון לכומר. יש ספטונים ללא ספט, וספטים דלים ללא ספטון.

אביר הקרנפים - שיחה 01:10, 8 בדצמבר 2019 (IST)תגובה

שאלת שופטת בבית השני בתחרות

[עריכת קוד מקור]

שלום לכותבי הערך לתחרות. לאורך הערך מופיע שם הסדרה בצורות שונות מזו של שם הערך. לשם האחידות, כדאי להתאים את כל המופעים לזה שבשם הערך.שלומית קדם - שיחה 10:45, 15 בינואר 2021 (IST)תגובה

הי שלומית, הערך נמצא בתהליך כתיבה במרחב הטיוטה שלי. הגרסה הזו היא גרסה מצומצמת זמנית. ודאי שתעשה עריכה מקיפה ליצור האחדה בשמות השונים של הספרים, הסדרה, הדמויות והמקומות השונים כמו גם שמותיהם של האנשים והמקומות האמיתיים הקשורים ליצירת הסדרה. גארפילד - שיחה - עזרו לנו במיזם האסם 10:49, 15 בינואר 2021 (IST)תגובה

רק הערה קטנה

[עריכת קוד מקור]

ערך ממש יפה ומגניב, רק יש לי הערה קטנה ודי שולית: הטבלה של חלוקת הפרקים בפסקה ספר רביעי וחמישי נוטה ימינה במקום להיצמד לצד שמאל של הערך וזה קצת מפריע בעין. אם תקטין מעט את כריכת המגזין "המדע בדיוני של אסימוב" הדבר יסתדר ולא יישאר קטע ריק בצד שמאל של המסך כמו שהוא עכשיו. זהו, חוצמזה ערך ממש טוב! סנדמן המלך | דברו! | מתאבלים על מותו בטרם עת של יובל סטוניס ז"ל 13:43, 15 בינואר 2021 (IST)תגובה

הערות

[עריכת קוד מקור]

ערך מצוין שכתוב בצורה ממש טובה ומחכימה, אבל למרות זאת היו מספר דברים שהפריעו לי ואלה בעיקר נוגעים לתרגום ותעתוק של השמות. במקומות רבים בערך שמות הדמויות מתועתקים בצורה שגויה (לעומת התרגום העברי לסדרת הספרים). דוגמאות: בנג'ן = בנז'ן, אריאנה מרטל = אריאן מארטל, איירון/אארון = אאירון, ביילון = באלון (אגב מעניין, בכמה נקודות כתבת את השם כביילון ובנקודה אחת הוא כתוב כבאלון) ועוד. היתה לי גם התלבטות מסוימת לגבי שמו של ג'יימי לאניסטר, שהרי בספרים קוראים לו ג'יים, אבל בסדרה הוא נקרא ג'יימי ואיכשהו זה נהיה מקובל. במספר נקודות שם הספר הרביעי כתוב בצורה שגויה: "חגיגה לעורבים" (=תרגום ידני של השם האנגלי?) במקום "משתה לעורבים". לא יודע אם אתה אחראי גם לשכתוב הערך שיר של אש ושל קרח - דמויות אבל גם שם תיקנתי המון המון ניסוחים קלוקלים ובפרט ניסוחים קלוקלים שנבעו מהסתמכות על סדרת הטלוויזיה מאשר על הספרים (שעם כל הכבוד, התרגום העברי שלהם קדם בהרבה לסדרת הטלוויזיה) ובנוסף לכך הוספתי לא מעט דמויות מרכזיות למדי שהופיעו בספרים אך הושמטו מסדרת הטלוויזיה. הייתי עושה את כל תיקוני השמות והנוסחים האלו גם כאן (בדיוק כמו שעשיתי בערך השני), אבל תבנית "נא לא לערוך" מתנוססת בראשו, לכן החלטתי להעלות את הנקודות האלו כאן. ושוב, תודה על ערך נפלא! TheStriker - שיחה 13:32, 17 בינואר 2021 (IST)תגובה

הי סטרייקר, בגדול עניין התרגומים בעייתי גם בין המתרגמים בעברית (היו 4 מתרגמים לספרים עד כה בעברית) ויש חוסר אחידות בשמות. ספציפית בגרסה הנוכחית, שהיא גרסה רזה של הערך המלא שאני מתכנן, טרם עשיתי הגהה על כל נושא השמות. בחלק מהמקרים מדובר בהבדלי תרגום בין גרסאות ובחלק מהמקרים בלבול שלי כיוון שקראתי את הסדרה בעברית ובאנגלית. תודה על העזרה, אני מתכנן לעשות עריכה סופית שתעשה האחדה לכל המושגים והמונחים.
לגבי דמויות נוספות - אני בשאיפה פחות לפרט על דמויות, ויותר לתת מידע אנציקלופדי על תהליכי היצירה של הספרים, הפקה, השפעה, השראה, נתוני מכירות וכיוב'. גארפילד - שיחה - עזרו לנו במיזם האסם 14:20, 17 בינואר 2021 (IST)תגובה
מההיכרות שלי עם סדרת הספרים (יותר טובה מההיכרות שלי עם הסדרה זה בטוח. אותה נטשתי בשלב די מוקדם אחרי שהתחרפנתי מכל ההשמטות שהם עשו) יש באופן כללי אחידות. אולי פה ושם יש הבדלים בין מתרגם למתרגם, בעיקר בשמות מקומות, אבל מכל מקרה לבאלון קוראים באלון לאורך כל הספרים, לג'יים קוראים ג'יים וכך הלאה. לגבי הדמויות הנוספות, אני התכוונתי כמובן לערך הנפרד ואתה יכול לראות בעצמך את השינויים שביצעתי. כמובן שכל פירוט הדמויות צריך להישאר שם... TheStriker - שיחה 14:57, 17 בינואר 2021 (IST)תגובה

הצעת הוספה למומלצים

[עריכת קוד מקור]
שימו לב שצריך להוסיף "קצת" קישורים פנימיים לערך ואולי גם לטפל בקישורים פניימים אדומים. PRIDE! - שיחה 18:25, 16 במרץ 2021 (IST)תגובה
עוד משהו: כדאי גם לטפל בקישור השבור שבקישורים החיצוניים. PRIDE! - שיחה 18:28, 16 במרץ 2021 (IST)תגובה
ערך מדהים על סדרת ספרים מדהימה, אבל מפריעה לי העובדה שזהו ערך על סדרת ספרים לא גמורה. דברים עוד עלולים להשתנות. לשיקול דעתכם. בראנד - שיחה 16:43, 18 במרץ 2021 (IST)תגובה
ערך מעולה. ברק אברגיל ~ דברו איתי ~ מיזם האירוויזיון 00:15, 21 במרץ 2021 (IST)תגובה
ערך טוב מאוד! י.חדברו איתי!מיזם הרכבים • ח' בניסן ה'תשפ"א • 22:34, 21 במרץ 2021 (IST)תגובה
בראנד מעלה נקודה חשובה. אעביר את הערך להצבעה רק אם תהיה התחייבות חד משמעית של משתמש:גארפילד לתקן ולהרחיב את הערך בהתאם להתפתחויות הסדרה. אחרת נאלץ לחזור לכאן כדי להסיר את ההמלצה כשהערך לא יהיה מעודכן וזה בעייתי מן הסתם. גילגמש שיחה 11:25, 29 באפריל 2021 (IDT)תגובה
מכיוון שיש ספק גדול אם הספר הבא בסדרה אכן יצא אי פעם, אני מציע לנצל לטובתנו את חוק מרפי ולהוסיף את הערך למומלצים לאלתר. זה יהיה כמו להדליק סיגריה על מנת שהאוטובוס יגיע מהר יותר (-: רז עודד - שיחה 11:50, 29 באפריל 2021 (IDT)תגובה
  • ערך מצויין, שניכר שהושקעו בו זמן, אנרגיה ומחשבה רבה. לפני ההוספה למועדפים, ראוי להעניק לו הגהה דקדקנית, הקפדה על סגנון אינציקלופדי עקיב, ואחידות מבחינת המשלב הלשוני. באנלוגיה, מדובר ברהיט יפהפה, שזקוק לשיוף אחרון ולשלוש שכבות לכה בטרם יושם בחלון הראווה של ויקיפדיה. רז עודד - שיחה 11:55, 28 באפריל 2021 (IDT)תגובה
    כמובן שאשמח להתחייב להמשיך ולעדכן את הערך. בין אם יהיה מומלץ או לא.
    לגבי הערותיך לגבי הצורך בהגהה, אני נוטה להסכים, אבל אשמח אם תוכל לציין מה הבעיות שראית שמפריעות לך, ככל שרמת הפירוט גבוהה יותר יהיה יותר טוב מבחינתי כדי לטפל בדברים. כשכותבים משהו, לפעמים קשה לראות את הבעיות בטקסט, ולכן מבט חיצוני עוזר מאד באיתור בעיות. גארפילד - שיחה - עזרו לנו במיזם האסם 12:46, 29 באפריל 2021 (IDT)תגובה
    הי גארפילד, אתה מוזמן להשוות בין הגרסה הנוכחית של הערך לבין זו שקדמה לה. עשיתי בה טיפול נקודתי לפסקה "אש ודם", והיא מדגימה את הסגנון הלשוני שהייתי שמח להביא אליו את כל הטקסט. אין לי ספק שהערך יהיה מומלץ במוקדם או במאוחר - הסר דאגה מלבך. (-: רז עודד - שיחה 13:02, 29 באפריל 2021 (IDT)תגובה
    אני מודע לכך שהדיון נגמר מזמן, אבל אני חושב שעל אף שהערך יפה ומאד ומושקע, הוא לא ראוי למומלצות בשל ההגיוגרפיה האדירה בערך. גריי - שיחה 15:19, 28 במאי 2023 (IDT)תגובה


חוסר אחידות

[עריכת קוד מקור]

בערך ישנה חוסר אחידות בשם הספר השביעי. בחלק מהמקומות הוא נקרא "חלום האביב" ובחלק "חלום של אביב", צריך אחידות. באנגלית הספר מכונה "A Dream of Spring", כך של דעתי עדיפה האפשרות השניה. מתייג את גארפילד. גופיקו (שיחה | תרומות) 15:56, 11 במאי 2021 (IDT)תגובה

גארפילד, תודה על התיקון. גופיקו (שיחה | תרומות) בואו לעזור לדובי! 09:17, 20 במאי 2021 (IDT)תגובה
כרגע אני מכיר "חלום האביב" כדרך שמתייחסים לספר בפרסומים בעברית. עד שלא יצא הספר, והוצאת אופוס לא תכריע סופית על השם, זה בלאו הכי לא יהיה סופי. אז כרגע נשאר עם "חלום האביב", ולכשיצא הספר, בתקווה שיצא, נשנה בהתאם להחלטת המתרגם העברי. תודה לך על תשומת הלב :) גארפילד - שיחה - עזרו לנו במיזם האסם 09:54, 20 במאי 2021 (IDT)תגובה

ווסטרוז או וסטרוז

[עריכת קוד מקור]

בהמשך לשיחה בשיחה:וסטרוז, מה אתם חושבים? בערך כתוב גם ווסטרוז וגם וסטרוז, אבל רק ווינטרפל ולא וינטרפל. אשמח לדעתכם OHALON - שיחה 13:01, 6 בספטמבר 2021 (IDT)תגובה

"ווסטרוז", עם ו' כפולה. בעברית נהוג לייצג V עם ו' אחת, ו-W עם שתיים. רז עודד - שיחה 11:31, 8 בספטמבר 2021 (IDT)תגובה

טבלת סקירת הספרים

[עריכת קוד מקור]

היי. עריכה שביצעתי מוקדם יותר היום שוחזרה על-ידי גארפילד התאכזבתי לראות ביטול גורף של העריכה ללא התמודדות עם הבעיות של הטבלה שניסיתי לפתור. שימו לב שבצורה הנוכחית היא נראית מעוותת, לפחות אצל חלק מהתצוגות במחשב ובמובייל (למשל זליגה של הטקסט לשתי שורות ברוב התאים). השיחזור גם מחק הרבה שינויים קטנים שאני בספק שמישהו יחלוק עליהם. כמה דוגמאות:

  • כרגע בטבלה כתוב באופן לא נחוץ "מס עמודים" (אבל רק "פרקים") – לא נראה לי שיש ספק שמדובר כאן בכמות העמודים.
  • כרגע שמות הספרים מופיעים בשני תאים נפרדים (בעברית ובאנגלית), למרות שזה גורם לזליגת השמות לשתי שורות ומרחיב את הטבלה ומעוות אותה שלא לצורך.
  • כרגע תיאור התמונה "מיקום בתי האצולה הגדולים בווסטרוז" הוא שגוי.
  • כרגע הכותרת של טבלת חלוקת הפרקים מסורבלת ומופיעה עם דילוגי שורות לא הכרחיים (אני כתבתי את זה בצורה הזאת כאשר יצרתי את הטבלאות האלו לפני חמש שנים).

לא אתעקש על אף שינוי, אבל אם גארפילד או משתמש אחר קורא את מה שכתבתי – אשמח אם תשקלו לוותר על שחזור העריכה הגורף (מעבר לזה שאני חושב שהגירסה שאני הצעתי לטבלה היא נקייה וברורה יותר). בברכה, Ariel196 - שיחה 16:13, 1 בספטמבר 2022 (IDT)תגובה

התרגום לעברית

[עריכת קוד מקור]

האם לא בעייתי לתרגם A Song of Ice and Fire המקורי, ל-"שיר של אש ושל קרח"? לי נראה שזה תרגום בעייתי משתי סיבות. ראשית, הסדר. בעוד שבמקור השיר מתואר קודם כשיר של קרח ולבסוף גם כשיר של אש, בתרגום לעברית הסדר הפוך. אני לא מוצא לזה שום הצדקה. שנית, בעוד שבמקור אין תוספת of, כלומר הכותרת איננה A Song of Ice and of Fire, אלא מבלי ה of השני בכותרת, הרי שבתרגום לעברית בחר המתרגם להוסיף "של" נוסף - שיר של אש ושל קרח. שוב, לא ברורה לי ההצדקה לשינוי. מבחינת הערך בוויקיפדיה, האם לא נכון להעלות את הביקורת הזו בערך עצמו? לפחות להסב אליה את תשומת לב הקוראים? Segevar - שיחה 12:55, 20 בפברואר 2023 (IST)תגובה

זה התרגום הרשמי המופיע על כל כריכות הספרים בסדרה. מלך הגרגויליםנקודת המפגש13:29, 20 בפברואר 2023 (IST)תגובה
יתכן שהיה מקום להעיר באיזה מקום בערך שהתרגום העברי המדוייק צריך להיות "שיר של קרח ואש". אפי ב. 13:57, 20 בפברואר 2023 (IST)תגובה

הקבצים הבאים מוויקישיתוף שמשמשים בדף הזה או בפריט הוויקינתונים שלו הועמדו למחיקה

[עריכת קוד מקור]

הקבצים הבאים מוויקישיתוף שמשמשים בדף הזה או בפריט הוויקינתונים שלו הועמדו למחיקה:

להשתתפות בדיון המחיקה יש לעיין בדף הצעת המחיקה. —Community Tech bot - שיחה 16:56, 8 במאי 2023 (IDT)תגובה