מחרוזת ירקן
מראה
(הופנה מהדף מחרוזת הירקן)
כריכת המהדורה העברית | |
מידע כללי | |
---|---|
מאת | בוריס אקונין |
שפת המקור | רוסית |
תורגם לשפות | עברית, אנגלית, צרפתית |
סוגה | ספרות בלשית |
הוצאה | |
הוצאה |
ידיעות ספרים ספרי עליית הגג |
הוצאה בשפת המקור | הוצאת "זכרוב" |
תאריך הוצאה | 2007 |
מספר עמודים | 800 |
הוצאה בעברית | |
הוצאה |
ידיעות ספרים ספרי עליית הגג |
תאריך | 2018 |
תרגום | יגאל ליברנט |
סדרה | |
סדרת ספרים | תיבת פנדורין |
ספר קודם | Ying and Yan, מרכבת היהלום |
הספר הבא | כל העולם במה |
"מחרוזת ירקן"[1] (ברוסית: Нефри́товые чётки) הוא ספר מאת בוריס אקונין מתוך סדרת תיבת פנדורין. הספר נושא את תת-הכותרת "הרפתקאותיו של אראסט פנדורין במאה התשע עשרה".[2]
הספר מהווה אוסף של סיפורים קצרים ורומנים קטנים החושפים לקורא, היכן היה ומה עשה אראסט פטרוביץ' באירועים המתוארים בספרים הקודמים בסדרה ועונה על השאלות: מהיכן נלקחה מחרוזת התפילה שלו, שממנה הגיבור לעולם לא נפרד? מדוע בדיוקנו המפורסם, פנדורין נראה עטוי במדים של סטודנט במכון למהנדסי מסילות הברזל? כיצד הוא פגש את אנג'לינה קראשניקובה? ומדוע הוא נקרא אראסט?
תרגום הספר לעברית יצא לאור במרץ 2018.
הקדשה
[עריכת קוד מקור | עריכה]המחבר מקדיש את ספרו לעשרה סופרים, שמהם הוא הושפע בכתיבת אוסף הסיפורים:
- סאניוטיי אנטו
- אדגר אלן פו
- ז'ורז' סימנון
- רוברט ואן גוליקה
- ארתור קונאן דויל
- פטרישה הייסמית'
- אגאתה כריסטי
- וושינגטון אירווינג
- אומברטו אקו
- מוריס לבלאן
תוכן
[עריכת קוד מקור | עריכה]- הסיפור מתייחס לזמן שירותו של אראסט פנדורין כסגן הקונסול הרוסי ביפן. תחת נסיבות מוזרות הוא מגיע למנזר בודהיסטי ביוקוהמה, שם מת נזיר, בשם מתן, שאינו אלא אציל רוסי לשעבר בשם וסבולוד ויטאלייביץ' דורונין, דיפלומט ועמיתו של פנדורין. השמועה אומרת כי סיבת המוות של דורונין היא סיגומו: יצור דמוי זאב ענק ועכביש-ערפד. אבל פנדורין חושד כי למותו של הנזיר יש הסבר ארצי יותר ומתחיל בחקירה משלו.
- סיפור קצר זה מתרחש כולו בסלון המוסקבאי של מאדאם לידיה ניקולאייבנה אודינצובה מיד לאחר מקרה מותו של סובולב. אחד המבקרים, ארכיפ גלאצינטוביץ' מוסטאפין, מספר על מה קרה שש שנים קודם לכן עם היעלמותה המסתורית של אחת משתי אחיות תאומות, תעלומה שלא הצליחה לפתור לא המשטרה שניהלה חקירה יסודית ולא הנסיך העשיר, אבי הנעלמת שהציע כסף, לפותר התעלומה. לצורך פתרון המקרה, המארחת פונה לפנדורין, בעוד אודינצובה ומוסטאפין מהמרים ביניהם האם אראסט פטרוביץ' יוכל להתמודד עם המשימה. פנדורין לא רק שפורם את המסתורין מבלי לעזוב את החדר, אלא אפילו מוצא דרך לאמת את נכונות הפתרון שלו.
- במשרדו במוסקבה מורעל לאונרד פון מאק, הבעלים של חברת רכבות גדולה. הגניבו ארסן לתוך ספל התה; מת גם המזכיר, שהגיש את הספל לנרצח. הבלש הנודע מהעיר סנקט פטרבורג ואניוחין בטוח שאת הבעלים של החברה הרעיל בנו הבכור סרגיי שקיווה לתפוס את מקומו של אביו בראש העסק. סרגיי עצמו משוכנע שהרוצח נשלח על ידי מוסולוב, הבעלים של החברה המתחרה, על מנת לגבור עליהם בתחרות העסקית. פון מאק מבקש מדולגורוקוב לשלוח את אראסט פנדורין כדי למצוא את הרוצח ולהוכיח את הקשר שלו למוסולוב. פנדורין מוצא את הרוצח האמיתי, כפי שעושה זאת גם ואניוחין, אך סרגיי שגה: מטרת הרוצח לא היה אביו המיליונר...
- מסופר סיפור דיוקנו המפורסם של אראסט פנדורין במדים של סטודנט המכון למהנדסי מסילות הברזל.
- במהלך קבלת פנים אצל המושל הכללי המוסקבאי, פנדורין לומד אודות סיפור מסתורי של שוד כפול שבוצע באותה חנות תכשיטים: ראשית, הפושעים הפכו את כל החנות, אך לקחו רק כמה תכשיטים זולים, שבוע לאחר מכן הם הגיעו שוב, שוב הפכו את הכל ואף פרצו עם גרזן, אך גם הפעם גנבו רק דבר פעוט. מסוקרן, פנדורין לוקח על עצמו את החקירה. כאן הקורא מתוודע לסיפור הופעתה של מחרוזת אבני הירקן שאראסט פטרוביץ' מחזיק עמו כל הזמן.
- הדמות הראשית — אניסיי צבעונימוב, עוזרו של אראסט פנדורין.
- באזור כפרי מרוחק בפרברי מוסקבה חיים בני בסקאקוב. התושבים המקומיים מספרים על אירוע משפחתי קסום המתרחש עם בני המשפחה הזאת — הקשור לנחש עכנאי. יש הטוענים שראו נחש ענק מתחבא בביצות. המחוז נכנס לפאניקה. ממשלת המחוז מתלוננת בפני מוסקבה נגד הכנסייה ונציגיה שמנצלים את המצב, בעוד הכנסייה בתורה מתלוננת נגד ממשלת המחוז — על היותם אפיקורסים נטולי אמונה. כדי להבהיר את נסיבות המקרה פנדורין נשלח יחד עם מזכירו, אניסיי צבעונימוב. מתווספת פיקנטיות לעניין כשמתברר כי היורשת למשפחת בסקאקוב הלא-עשירה מתעשרת לפתע — בקרוב בכפר עבור הרכבת ולאחר מכן תחל בנייה בקנה מידה גדול ופיתוח הפרברים ואת הקרקע ניתן יהיה למכור בסכומים נפלאים.
- עלילת "כלבם של בני בסקרוויל" מאת סר ארתור קונן דויל, הועברה לאדמת רוסיה.
- במהלך ציד אופנתי ליד מוסקבה הנסיך בורובסקי נורה למוות במקרה — שותפו הצעיר אפאנסיי קוליביאקין, לפני הציד שתה יותר מדי ולקח את הכוונת הלא נכונה. בהתחשב בתמימות הפושע וחוסר הכוונה בביצוע הרצח, קוליביאקין מסתכן רק בקנס וכפרה כנסייתית. אבל עד ראייה מקרי, הצייד אנטיפ סאפריקה, לאחר הציד הגיע לתחנת משטרה וטען כי "האדון הצעיר" ירה בבירור ובמכוון. הבעיה היא שאין שום מניע: קולביאקין ובורובסקי נפגשו רק יום אחד קודם, לא יכלו להיות שום קונפליקטים ביניהם. מפקד משטרת מוסקבה שוברט מבקש את עזרת פנדורין בעניין עדין זה. פנדורין מגלה כי דודו של קולביאקין, שממנו האחרון ירש הון העצום, מת בסנקט פטרבורג במהלך ארוחת ערב תחת נסיבות מאוד מחשידות, אז אפאנסיי נחשד כמי שהרעיל אותו וניצל רק בזכות אליבי מוצק, כשאכל בחברת הדוד — היה חוסר ברור במניע לרצח. הפשע נפתר רק בזכות צירוף מקרים מדהים.
- הסיפור מושפע מסיפורה של פטרישה הייסמית', "חברים מזדמנים" ומעיבודו הקולנועי — זרים ברכבת
- לאחר סירובו לשרת את משפחת המלוכה (באירועי "יועץ ממלכתי") פנדורין מגורש ממולדתו ונאלץ לחיות בעוני באופן זמני בבריסטול. הוא שכר חדר בביתה של קשישה אנגלייה, הגברת פאלמר, הוא והזקנה חורקים יחד בהצלחה את היעלמות האוצר המשפחתי של אצילה אנגלייה. מקרה זה, או ליתר דיוק, הפרס שקיבל מוביל את פנדורין לרעיון שחקירת פשעים יכול להיות עסק טוב.
- שמה של האישה הזקנה, גברת פאלמר הוא היפוך אותיות של גברת מארפל (Palmer — Marple).
- אראסט פנדורין, סטודנט במכון מסצ'וסטס לטכנולוגיה, רוכש בארצות הברית את תהילתו כבלש פרטי. ראש סוכנות פינקרטון מבקש מהחוקר הרוסי המפורסם לעזור לאחד המיליונרים האמריקאים, יליד רוסיה, ברכישת שטח אדמה גדול, שבה נאחזת כנופיה של שודדים.
- הסיפור מושפע מתוך האגדה על סליפי הולו.
- לפני סוף העולם (רומן) — הכפר בוגמילובו, מחוז ארכנגלסק, 1897
- ברוסיה מוכרזת תחילת רישום אוכלוסין. במחוזות הקיסרות, היכן שפורחים המאמינים הישנים, על רקע ההכנות לתהליך זה מתרחשת סדרת טקסי התאבדות מסתוריים. לאירועים אלה עד אראסט פטרוביץ' קוזנצוב (שאינו אלא פנדורין שמשתמש בשם בדוי כדי לשוב למולדת) יחד עם קבוצה של עוזרים שימושיים (כולל אדוק האמונה הישנה לשעבר, פסיכולוג וסמל משטרה) מנסה למנוע אסון בקנה מידה לאומי.
- אסירת המגדל, או דרכם הקצרה, אך היפהפייה של שלושת החכמים (רומן) — טירת וו-גארני, בריטניה, 1899/1900. בין הדמויות הפועלות מופיעים בסיפור גם שרלוק הולמס, דוקטור ווטסון וארסן לופן.
- פרשה אירונית המתארת את הלילה האחרון של המאה ה-19 שמפגישה בין שני הבלשים הגדולים לגנב לא כל כך גדול... הולמס ווטסון, כמו גם פנדורין ומאסה מתעמתים עם הפושע ארסן לופן. במהלך העלילה כל אחת מהדמויות מגיעה למסקנות הנכונות, עושים טעויות, אבל בסופו של דבר מתברר כי אף אחד מבין שלושת החכמים לא מקבל את מה שהוא רצה.
קישורים חיצוניים
[עריכת קוד מקור | עריכה]- מחרוזת ירקן (אורכב 09.06.2020 בארכיון Wayback Machine) באתר ידיעות ספרים
- מחרוזת ירקן באתר ספרי עליית הגג
- ב. אקונין. מחרוזת ירקן — מוסקבה: הוצאת זכרוב. (מידע על הספר באתר ההוצאה בשפת המקור)
- איורים עבור פרויקט "Table-Talk, 1882" // מאחורי הקלעים של עבודת הסטודיו של ארטיום לבדב
- ספרי עליית הגג, אראסט פנדורין חוזר, ובגדול!
הערות שוליים
[עריכת קוד מקור | עריכה]ספרים מאת בוריס אקונין | ||
---|---|---|
ספרי תיבת פנדורין | עזאזל (סרט • סדרת טלוויזיה) • גמביט טורקי (סרט) • לוויתן • מות אכילס • משימות מיוחדות (סרט) • יועץ ממלכתי (סרט) • הכתרה • אהובת המוות • אהוב המוות • מרכבת היהלום • ין ויאנג • מחרוזת הירקן • כל העולם במה • העיר השחורה • כוכב המים • איני נפרד • פשוט מאסה • בור | |
ספרים נוספים | רומן ריגול (סרט) • הרפתקאות המגיסטר • פלאגיה והבולדוג הלבן (סדרת טלוויזיה) • תולדות המדינה הרוסית |