פאוסניאס (גאוגרף)

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
קפיצה אל: ניווט, חיפוש

פאוסניאס היה גאוגרף יווני, הוא חי במאה השניה וכתב ספר בעקבות נסיעותיו בשם תיאורה של יוון. זהו חיבור מפורט, בשפה היוונית, המתאר חלקים נרחבים של יוון העתיקה, ובעיקר עריה והמונומנטים העיקריים שבהם. יש לתיאור חשיבות מרובה משום שהמחבר ראה ותיאר רבים מן המבנים, הפסלים והציורים, כאשר אלה עדיין עמדו על תילם והיו שלמים, והוא מסייע למחקר כיום לשחזר אותם, ע"פ רמזים בספרו. רוב החוקרים סבורים שהיה איש חבל לידיה שבאסיה הקטנה, והוא אדם השונה מפאוסניאס איש דמשק.

תקופתו[עריכת קוד מקור | עריכה]

מהעובדה שפאוסניאס הזכיר בתיאורו אחדים מן הקיסרים הרומיים של השושלת האנטונינית כגון אדריאנוס ואנטונינוס פיוס, עולה שפעל במחצית השנייה של המאה השנייה לספירה.

תיאורה של יוון[עריכת קוד מקור | עריכה]

החיבור, בעשרה ספרים, מכיל תיאור עקבי של יוון, בוודאי על פי מסעו של המחבר. הוא עובר בין חבליה של יוון ואתריה העיקריים בסדר הבא:

למרות שהמחבר טען כי הספר כולל את כל הדברים היווניים, אין הדבר כך. מרבית איי יוון וערי החוף היוני אינם נכללים, כמו גם האזורים הצפוניים של יוון.

עיקר התעניינותו של המחבר הופנתה למבני דת, ובהם הוא מדגיש את פרטי האומנות המשולבים בהם (פסלים וציורים). מכאן חשיבותו של הספר לחקר האומנות של התקופות הארכאית והקלאסית של יוון, שכן הוא מביא פרטים רבים שכבר נעלמו ואינם, והוא עוד היה עד להם במו עיניו. הוא גם מביא ביחס לכל מבנה את ההקשר ההיסטורי ואת ההקשר הדתי (פרטים רבים על האלים הקשורים למבנה ולפולחן שהתקיים בהם).

לעומת אלה כמעט שאינו מביא תיאור גאוגרפי-נופי, של האזורים שבין הערים היווניות.

אזכורים על ארץ-ישראל ויהודים[עריכת קוד מקור | עריכה]

בסיוריו הגיע פאוזניאס גם לארץ ישראל, אך רק אזכורים ספורים מצויים אצלו על הארץ, המכונה תמיד "ארץ העברים", ועל תושביה היהודים המכונים "עברים":

  • בספר I‏ (5, 5) הוא מזכיר את העברים שמרדו בקיסר אדריאנוס, שהכניעם.
  • בספר IV‏ (35: 9) הוא מזכיר מעיין ליד יפו שמימיו אדומים כדם, והוא מיחס זאת לפרסאוס ששטף בו את דמה של המפלצת שהרג כאן.
  • בספר V‏ (5, 2) מזכיר את הפשתה הצהובה של העברים.
  • בספר V‏ (7: 5-4) הוא מספר כעד ראיה על הירדן הזורם דרך אגם טבריה (ים כנרת), וממשיך ונכנס לאגם המוות (ים המלח). בים זה הוא מציין שיצורים חיים צפים, ואילו המתים שוקעים.
  • בספר V‏ (12: 4) יש רמיזה אפשרית למקדש בירושלים. הוא מספר כי במקדש זאוס באולימפיה מצוי וילון צמר המעוטר באריגה אשורית ובארגמן פיניקי, שהוקדש למקום בידי אנטיוכוס. זהו וילון שאינו נמשך מעלה אלא כזה המורד כלפי מטה. אם אנטיוכוס הנזכר הוא זה המכונה בשם אפיפנס (הוא אנטיוכוס הרביעי שבו מרדו החשמונאים), אזי ייתכן כי מדובר בפרוכת שהייתה קבועה במקדש בירושלים שאותו חלל ובזז אנטיוכוס, והביא לאולימפיה.
  • בספר VIII‏ (16: 5-4) הוא מספר על קבר הלני שבירושלים, העיר שנהרסה בידי הקיסר עד היסוד. הוא מוסיף כי בקבר זה קיים מנגנון פתיחה מתוחכם המכוון ליום מסוים בשנה ולשעה מסוימת.
  • בספר IX‏ (19: 8) הוא מזכיר את התמרים של ארץ העברים.
  • בספר X‏ (12: 9) הוא מזכיר אישה בשם סבה שהייתה אורקל בקרב העברים.

לקריאה נוספת[עריכת קוד מקור | עריכה]

  • Pausanias, Description of Greece, Books I-II. Translated by W.H.S. Jones. Cambridge, MA, Harvard University Press, and London, William Heinemann, 1918. ISBN 978-0-674-99104-0
  • Pausanias, Description of Greece, Books III-V. Translated by W.H.S. Jones and H.A. Ormerod. Cambridge, MA, Harvard University Press, and London, William Heinemann, 1926. ISBN 0-674-99207-5
  • Pausanias, Description of Greece, Books VI-VIII. Translated by W.H.S. Jones. Cambridge, MA, Harvard University Press, and London, William Heinemann, 1933. ISBN 978-0-674-99300-6.
  • Pausanias, Description of Greece, Books VIII-X. Translated by W.H.S. Jones. Cambridge, MA, Harvard University Press, and London, William Heinemann, 1935. ISBN 978-0-674-99328-0
  • Pausanias, Description of Greece. Illustrations and index, edited by R.E. Wycherley. Cambridge, MA, Harvard University Press, and London, William Heinemann, 1935. ISBN 0-674-99329-2
  • M. Stern, Greek and Latin Authors on Jews and Jewdaism. Jerusalem, Israel Academy of Sciences, 1980, pp. 191-200.

קישורים חיצוניים[עריכת קוד מקור | עריכה]

  • Pausanias. Description of Greece. Translated by W.H.S. Jones and H.A. Omerod. Loeb Classical Library. Cambridge, MA, Harvard University Press; London, William Heinemann, 1918-1935. Digitized copy in: Theoi.