מרים יחיל-וקס

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
אין תמונה חופשית

מרים יחיל-וקס (נולדה ב-12 ביוני 1946, בבוקרשט) היא חוקרת תיאטרון וספרות, מתרגמת, סופרת ומשוררת ישראלית, ילידת רומניה. דרמטורגית תיאטרון החאן. הייתה דרמטורגית של תיאטרון גשר בשנים 1992-2000, מנהלת אמנותית של תיאטרון אורנה פורת לילדים ונוער בשנים 1991-1989 ומייסדת פסטיבל חיפה להצגות ילדים.

שנותיה המוקדמות ולימודיה[עריכת קוד מקור | עריכה]

מרים יחיל-וקס נולדה בבוקרשט בשם מרצ'לה - מרים וינשטיין. היא עלתה לישראל עם משפחתה בשנת 1951. בשנת 1966 נישאה לראשונה ליונתן (ג'וני) יחיל (1945-1967), סטודנט באדריכלות והזוג התגורר בחיפה. ב- 6 ביוני 1967, פחות משנה אחרי נישואיהם, בעלה הצעיר נהרג בירושלים בקרב באבו תור. בשנת 1972 מרים יחיל-וקס סיימה את בית הספר למשחק של ניסן נתיב, נישאה לגבי ווקס, טייס ואדריכל, וילדה את בנה, יונתן. בשנת 1973 סיימה תואר ראשון בספרות אנגלית ופילוסופיה באוניברסיטת תל אביב. בהמשך למדה באותה אוניברסיטה ספרות אנגלית ואמריקאית וקיבלה תואר מוסמך בתחום זה בשנת 1977. בשנים 1981-1977 למדה באוניברסיטת סטנפורד בקליפורניה וקיבלה תואר דוקטור בתחום המחזאות האירופית המודרנית.

פעילותה בתחום התיאטרון, השירה והתרגום[עריכת קוד מקור | עריכה]

מרים יחיל-וקס פעילה בתחומים רבים ומגוונים במישור הכתיבה היצירתית, התיאטרון (לרבות משחק, בימוי, מחקר, דרמטורגיה, תירגום וניהול) וההוראה. שיחקה בעבר בתיאטרון לילדים בירושלים וביימה הצגות בתיאטרון לילדים ונוער ע"ש אורנה פורת ובבית הספר למשחק ניסן נתיב. היא כתבה מחזות כמו Shit Path - על נושא הסכסוך הערבי-ישראלי, (1988) ו"האבן הראשונה" בנוגע לתלאותיה של אשה ערבייה פלסטינית. המחזה האחרון הוצג בבימויו של מכרם חורי ובביצועה של השחקנית סלווה נאקרה בפסטיבל "תיאטרונטו" בשנת 1994 וזכתה בפרס השני. בשנים 1991-1989 כיהנה כמנהלת אמנותית של התיאטרון אורנה פורת לילדים ונוער. ייסדה את פסטיבל חיפה להצגות ילדים. היא הייתה דרמטורגית בעירוני חיפה, "הבימה", "גשר" ו"החאן".

לימדה באוניברסיטאות סטנפורד, חיפה, UCSC ותל אביב. הצטיינה גם בהיקף עבודתה בתחום התרגום. משנת 2005 חברה בסגל ההוראה של התוכנית לתרגום ולעריכה של אוניברסיטת תל אביב. היא תרגמה כ-50 רומנים ומחזות מאנגלית ומצרפתית, ביניהם יצירות של צ'ארלס דיקנס ("בין שתי ערים"),דוריס לסינג, קארסון מקקאלרס, טורגנייב, לואי דה ברנייר, ג'ויס קרול אוטס, א"ל דוקטורוב, מחזות מאת שילר ("מזימה ואהבה"), גולדוני, מולייר, בריאן פריל, שון או'קייסי ואחרים. היא עיבדה ותירגמה את המחזות "רוזנקרנץ וגילדנשטרן מתים" מאת טום סטופארד, "בשפל" מאת מקסים גורקי, הייתה שותפה לעיבוד המחזות "טרטיף" מאת מולייר, "שלוש אחיות" מאת צ'כוב, הרומן "אידיוט" מאת דוסטויבסקי, הרומן "אדם בן כלב" מאת יורם קניוק, ועיבדה לבמה את "סיפורי אודסה" מאת איסק באבל תחת השם "עיר." וכו'.

פירסמה ספר שירים בשם "בלי כוונה" בהוצאת עקד בשנת 1978, וסיפורים קצרים ב"קשת", "ידיעות אחרונות" ו"עתון 77."

בשנת 2009 מרים יחיל-וקס פרסמה יחד עם היזם רוני עינב את הספר "נורדאו פינת וול סטריט" (זמורה-ביתן-דביר).

בשנת 2016 פורסם ספרה "הפרק החסר" (הוצאת ספרים כרמל), רומן דוקומנטרי שעלילתו מתרחשת ברומניה וברוסיה ערב מלחמת העולם השנייה ובמהלכה.

פרסים ואותות כבוד[עריכת קוד מקור | עריכה]

  • פרס ואלנרוד לשירה
  • פרס ויצ"ו לתרגום

קישורים חיצוניים[עריכת קוד מקור | עריכה]