איסאק באבל

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
קפיצה אל: ניווט, חיפוש
Isaac Babel.png

איסָאק (יצחק) עמנואילוביץ' בַּאבֶּלכתב רוסי: Исаа́к Эммануи́лович Ба́бель;‏ 13 ביולי 189427 בינואר 1940) היה עיתונאי, מחזאי וסופר רוסי-סובייטי יהודי. ידוע בעיקר בשל הסיפורים הקצרים שכתב. מגדולי הסופרים הרוסים במאה ה-20. הוצא להורג על ידי הנ.ק.ו.ד. בתקופת סטלין.

ביוגרפיה[עריכת קוד מקור | עריכה]

נולד בעיר אודסה (כיום באוקראינה) למשפחת סוחרים ענייה, בתקופה של אי-שקט חברתי וגירוש של יהודים משטחי האימפריה הרוסית. באבל שרד את הפוגרום בשנת 1905 בעזרת שכנים נוצרים שהחביאו אותו ואת משפחתו, אולם סבו היה אחד מבין 300 קורבנות הפוגרום.

על מנת להיכנס ללימודים בבית הספר למסחר באודסה, שבו הייתה מכסה (נומרוס קלאוזוס) של 5% יהודים, היה על באבל להתחרות במועמדים יהודים אחרים. על אף שהשיג ציונים טובים, נתפס מקומו של באבל על ידי מועמד אחר שהוריו שיחדו את פקידי בית הספר. באבל למד בביתו במשך שנה, ובנוסף למקצועות בית הספר הרגילים למד גם תלמוד ומוזיקה. בהשראת מורו לצרפתית וספרות העריץ באבל את גוסטב פלובר וגי דה מופאסאן, וסיפוריו הקצרים הראשונים נכתבו בצרפתית.

לאחר שנכשל ניסיונו להירשם לאוניברסיטת אודסה, שוב בשל בעיות נומרוס קלאוזוס, נרשם באבל ללימודים אקדמיים במכון קייב לפיננסים ועסקים. בקייב פגש באבל את יבגניה גרונפיין, מי שלימים תהיה אשתו. לאחר שסיים את לימודיו ב-1915 עבר באבל לפטרוגרד, שם הכיר את מקסים גורקי שהשפיע עמוקות על המשך דרכו. אחד מספריו של באבל אף הוקדש לגורקי.

בסוף 1916 התגייס לצבא האימפריה הרוסית. הוא לחם בחזית הרומנית במלחמת העולם הראשונה. בחורף 1917 ערק מן הצבא והגיע לפטרוגרד. שירת כמתרגם בצ'קה, לאחר מכן עבד כעיתונאי וכפקיד במשרד החינוך. ב-9 באוגוסט 1919 נישא באבל ליבגניה גרונפיין.

באביב 1920 הצטרף אל שורות הצבא האדום. הוא שירת כקצין פוליטי בארמיית הפרשים הראשונה עמה נטל חלק במלחמה הפולנית סובייטית, שבה כשל הצבא האדום בייצוא המהפכה למדינות נוספות. הוא תיעד את הזוועות שבהן חזה ביומן, שבו השתמש לאחר מכן לכתיבת הספר "חיל הפרשים" – אוסף של סיפורים קצרים המתארים את המלחמה האכזרית והעקובה מדם שבה חזה, העומדת בניגוד חריף לאופיו העדין של באבל עצמו.

ב-1923, כך מספר באבל באוטוביוגרפיה שלו, למד לבטא את מחשבותיו באופן בהיר, וחזר לכתיבה. כמה מסיפוריו הקצרים פורסמו ב-1924 במגזין ידוע בשם LEF. כמה מסיפוריו של באבל שנתנו תיאור מאוד ישיר של זוועות ואכזריות המלחמה פורסמו והקימו עליו מספר אויבים בעלי השפעה. למרות זאת הצליח באבל להציל את הספר, והוא תורגם למספר שפות זמן קצר לאחר מכן.

כשחזר לאודסה החל כותב על אודות יהודי העיר בגטו בתקופה שלפני ואחרי מהפכת אוקטובר. ב-1925 היגרה אשתו של באבל לפריז.

ב-1930 נסע באבל לאוקראינה וחזה באכזריות תהליך הקולקטיביזציה. לאחר שסטלין החל משליט את התרבות הסובייטית ועליית הריאליזם הסוציאליסטי פרש באבל בהדרגה מהחיים הציבוריים. במהלך הקמפיין הסטליניסטי כנגד הפורמליזם נמתחה על באבל ביקורת קשה, ובקונגרס של איגוד הסופרים הסובייטים ב-1934 העיר באבל שהוא הופך ל"אמן בז'אנר ספרותי חדש, ז'אנר השתיקה". ב- 1932 נשא לאישה את אנטונינה פירוז'קובה, אשתו השנייה וכותבת הביוגרפיה שלו לאחר מותו.

ב-1935, לאחר מספר רב של בקשות, נסע באבל לבקר את משפחתו בפריז שם הוא גם נשא נאום בפני קונגרס הסופרים האנטי-פשיסטי. עם חזרתו החל כותב תסריטים לסרטים סובייטים.

תצלומו של באבל עם מעצרו על ידי הנ.ק.ו.ד.

לאחר מותו החשוד של גורקי ב-1936 החל באבל לראות את סופו. ב-15 במאי 1939 התאמתו חששותיו, והוא נעצר והואשם בריגול, ולאחר הודאה כפוייה נשפט, הורשע וב-27 בינואר 1940 הוצא להורג בירייה. לפי רישומים סובייטיים רשמיים, באבל נפטר במחנה מאסר בסיביר ב-17 במרץ 1941. כל כתבי היד ומסמכיו הוחרמו על ידי הנ.ק.ו.ד. ואבדו.

ב-23 בדצמבר 1954, שנה לאחר מותו של סטלין, זוכה באבל באופן פומבי מכל ההאשמות נגדו.

על שמו רחוב בחיפה.

ספריו של באבל בעברית[עריכת קוד מקור | עריכה]

מספריו של באבל שתורגמו ליידיש[עריכת קוד מקור | עריכה]

  • דערציילונגען / יצחק באבעל ; יידיש - דוד פעלדמאן, כארקוב : קניהאספילקא, 1925, (97 עמודים).
  • דערציילונגען / יצחק באבעל. [פאפולערע ביבליאטעק : סעריע בעלעטריסטיק ; נומ' 2 ], קיעוו : קולטור-ליגע .
  • די געשיכטע פון מיין טויבענשלאק : און אנדערע דערציילונגען / יצחק באבעל ; פון רוסיש - גיטל מייזיל, ווילנע : קלעצקין, 1927, (139 עמודים).

מספריו שתורגמו לפולנית[עריכת קוד מקור | עריכה]

  • Opowiadania odeskie i inne / Izaak Babel ; tlumaczyli Seweryn Pollak [et al.]

I. Babel (Isaak), 1894-1940;1973

Warszawa : Ksiazka i Wiedza

  • Portret wlasny / Izaak Babel ; opowiadania w przekladzie Jerzego Pomianowskiego.

I. Babel (Isaak), 1894-1940;1994

Bydgoszcz : Pomorz

  • Utwory odnalezione / Izaak Babel.

I. Babel (Isaak), 1894-1940;1971

Warszawa : Czytelnik

  • Utwory wybrane : Wstep Jerzego Pomianowskiego / Tlumaczyli: Mieczyslaw Binom [et al.

I. Babel (Isaak), 1894-1940;1964

Warszawa : Czytelnik

  • Historia jednego konia / Izaak Babel, tlumaczyli Mieczyslaw Binom [et al.]

I. Babel (Isaak), 1894-1940;1983

Warszawa : Czytelnik

  • Utwory wybrane : Wstep Jerzego Pomianowskiego / Tlumaczyli: Mieczyslaw Binom [et al.

I. Babel (Isaak), 1894-1940;1964

Warszawa : Czytelnik

מספריו שתורגמו לספרדית[עריכת קוד מקור | עריכה]

  • Cuentos de Odesa : y otros relatos / Isaak Babel ; [traduccion del ruso, Jose Fernandez Sanchez]. [Raices ; 29 ]

I. Babel (Isaak), 1894-1940;1988

Buenos Aires : Mila

מספריו שתורגמו לאנגלית[עריכת קוד מקור | עריכה]

Red cavalry / I. Babel ; translated from the Russian by John Harland .

I. Babel (Isaak), 1894-1940;1929

London ; : A.A. Knopf

  • Collected stories / edited and translated by Walter Morison ; with an introduction by Lionel Trilling.

I. Babel (Isaak), 1894-1940;1960, repr.1961, c1955

Cleveland : World Pub. Co.

  • You must know everything : stories, 1915-1937 / Isaac Babel ; translated from the Russian by Max Hayward ; edited, and with notes, by Nathalie Babel.

I. Babel (Isaak), 1894-1940;Babel, Nathalie;1969

New York : Farrar, Straus and Giroux

  • Benya Krik, the gangster : and other stories / [by] Isaac Babel. Edited by Avrahm Yarmolinsky.

I. Babel (Isaak), 1894-1940;Yarmolinsky, Avrahm, 1890-1975;c1969

New York : Schocken Books

  • Isaac Babel : the lonely years, 1925-1939 : unpublished stories and private correspondence / translated from the Russian by Andrew R. MacAndrew and Max Hayward ; edited and with an introduction by Nathalie Babel.

I. Babel (Isaak), 1894-1940;Babel, Nathalie;1964

New York : Farrar, Straus

מספריו שתורגמו לאיטלקית[עריכת קוד מקור | עריכה]


Stelle erranti : teatro, sceneggiature E altri scritti / Isaak Babel' ; traduzione di Gianlorenzo Pacini

I. Babel (Isaak), 1894-1940;1971

Torino : Einaudi

  • Racconti proibiti e lettere intime / Isaak Babel ; a cura di Maria Olsoufieva.

I. Babel (Isaak), 1894-1940;1961

Milano : Feltrinelli

מספריו שתורגמו לצרפתית[עריכת קוד מקור | עריכה]


Le Moulin chinois et autres Scenaries / Isaac Babel ; traduit du russe par Lily Denis*

I. Babel (Isaak), 1894-1940;1985

Paris : Gallimard

מספריו שתורגמו לגרמנית[עריכת קוד מקור | עריכה]

Maria ; Sonnenuntergang : zwei Stücke / Isaak Babel

I. Babel (Isaak), 1894-1940;1967, c1962

München : Deutscher Taschenbuch Verlag

  • Tagebuch 1920 / Isaak Babel ; aus dem Russischen uebersetzt, herausgegeben und kommentiert von Peter Urban. [Ein Winterbuch ]

I. Babel (Isaak), 1894-1940;1990

Berlin : Friedenauer Presse

  • Sonnenuntergang : [Österreichische Erstaufführung] / Isaak Babel ; [aus dem Russischen von Ulrike Zemme ; Fassung von Dieter Giesing und Gottfried Greiffenhagen].

I. Babel (Isaak), 1894-1940;Burgtheater (Vienna, Austria);1993

Wien : Burgtheater Wien

מספריו ברוסית[עריכת קוד מקור | עריכה]

  • Беня Крик : кино-повесть [Новости русской литературы ]

Исаак Эммануилович Бабель 1894-1940;1926

Москва : Артель писателей "Круг

  • Red cavalry / I. Babel ; translated from the Russian by John Harland.

I. Babel (Isaak), 1894-1940;1929

London ; : A.A. Knopf

  • Забытые рассказы ; Из писем к друзьям / Исаак Эммануилович Бабель. [Russian study series ; no. 46 ]

Исаак Эммануилович Бабель 1894-1940;1965?

Chicago : Russian Language Specialties

  • Закат : пьеса [Новости русской литературы ]

Исаак Эммануилович Бабель 1894-1940;1928

Москва : Артель писателей "Круг

מספריו שתורגמו להונגרית[עריכת קוד מקור | עריכה]

  • Lovashadsereg es egyeb elbeszelesek / Iszaak Babel ; forditotta Elbert Janos es Wessely Laszlo. [Europa zsebkonyvek ; 229 ]

I. Babel (Isaak), 1894-1940;1981

Budapest : Europa

  • Iszaak Babel muvei : elbeszelesek es szinmuvek / forditotta Wessely Laszlo.

I. Babel (Isaak), 1894-1940;1964

Budapest : Magyar Helikon

מספריו שתורגמו לשוודית[עריכת קוד מקור | עריכה]

  • Ryttararmén / Isaak Babel ; översättning av Staffan Dahl.

I. Babel (Isaak), 1894-1940;1991

Stockholm : Tidens förlag

מספריו שתורגמו לרומנית[עריכת קוד מקור | עריכה]

Armata de cavalerie / I. Babel ; traducere [din rusa] de Victor Kernbach ; prefata de Mihai Novicov. I. Babel (Isaak), 1894-1940;1965 Bucuresti : Editura pentru Literatura Universa

יצירתו שעובדה לתסכית רדיו[עריכת קוד מקור | עריכה]

מחזה של באבל בהבימה[עריכת קוד מקור | עריכה]

לקריאה נוספת[עריכת קוד מקור | עריכה]

I. Babel (Isaak), 1894-1940;Babel, Nathalie;c2002

New York : W.W. Norton

  • Geschichten aus Odessa : autobiographische Erzählungen / I. Babel ; Deutsch von Milo Dor und Reinhard Federmann.

I. Babel (Isaak), 1894-1940;Dor, Milo, 1923-2005 ; Federmann, Reinhard, 1923-;1987

München : Deutscher Taschenbuch Verlag

  • Isaac Babel's selected writings : authoritative texts, selected letters, 1926-1939, Isaac Babel through the eyes of his contemporaries, Isaac Babel in criticism and scholarship / Isaac Babel ; translated by Peter Constantine ; selected and edited by Gregory Freidin.

I. Babel (Isaak), 1894-1940;Constantine, Peter, 1963- ; Freidin, Gregory;c2010

New York : W.W. Norton & Co

  • Izaak Babel na scenach polskich / Czesław Andruszko.

Czesław Andruszko;Babel, I. (Isaak), 1894-1940;2005 Poznań : Uniwersytet im. Adama Mickiewicza

קישורים חיצוניים[עריכת קוד מקור | עריכה]