נוסח צפון אפריקה

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

נוסח צפון אפריקה מתייחס לנוסח התפילה של יהודי צפון אפריקה קודם גירוש ספרד. מגורשי ספרד שהגיעו לצפון אפריקה שמרו על מנהגיהם ועד דרכי פסיקתם, ולפעמים הביא לידי מחלוקת.[1] בסופו של דבר, מגורשי ספרד "נצחו", ותושבי צפון אפריקה אמצו את דרך פסיקה של הספרדים ואת נוסח הספרדים.[2]

לצערינו, כמעט ולא נמצא תיעוד של נוסח התפילה קודם גירוש ספרד.[2] תיעוד אחד אפשרי הוא מסידור רבינו שלמה בן נתן,[3] מאחר שתוארו "אלסג'למסי", כלומר, מהעיר סג'למאסה שבמרוקו. אך יש ספק אם הסידור אכן נכתב בסג'למסה, או שבאמת נכתב במזרח התיכון.[4]

המקור הכי חשוב שמתעד את נוסח צפון אפריקה לפני גירוש ספרד הוא ספר אהבת הקדמונים, אשר הוציא הרב רפאל בן שמשון בשנת ה'תרמ"ט (1889) על פי כתב יד אחד שמצא. תיעוד זה איננו כולל סידור שלם, אלא ליקוטי דברים כך שאפשר בקושי לעמוד על ראשי הדברים.

לקריאה נוספת[עריכת קוד מקור | עריכה]

  • יוסף תבורי, השפעת גירוש ספרד על נוסח התפילה, בתוך תפארת לישראל: ספר היובל לכבוד ישראל פרנצוס, ניו יורק תש"ע, עמ' 289–307.
  • ספר אהבת הקדמונים, בעריכת רפאל בן שמעון, ירושלים תרמ"ט. סריקה בקטלוג הספרייה הלאומית וגם באוצר החכמה (אוצר החכמה למנויים בלבד).

הערות שוליים[עריכת קוד מקור | עריכה]

  1. ^ ראו משה עמאר, עץ חיים : פולמוס הלכתי בין מגורשי ספרד בפאס לתושבים, רמת גן תשמ"ז.
  2. ^ 1 2 יוסף תבורי, השפעת גירוש ספרד על נוסח התפילה, בתוך תפארת לישראל: ספר היובל לכבוד ישראל פרנצוס, ניו יורק תש"ע, עמ' 289–307.
  3. ^ סידור זה ההדיר והוציא לאור שמואל חגי (קרויזר), ירושלים תשנ"ה.
  4. ^ ראו שלמה צוקר, מוצאו המזרחי של סידור ר' שלמה בר' נתן וייחוסו המוטעה לצפון אפריקה, בתוך קרית ספר סד, עמודים 737-746.