שיר אהבה

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

שיר אהבה הוא שיר על אהבה רומנטית, התאהבות, שברון לב לאחר פרידה, והרגשות המלווים חוויות אלו.[1]

ניתן למצוא שירי אהבה במגוון רחב מאוד של שירה. פזמוני אהבה הולחנו בשלל ז'אנרים מוזיקליים.

היסטוריה[עריכת קוד מקור | עריכה]

בעת העתיקה[עריכת קוד מקור | עריכה]

שירי אהבה קיימים כבר אלפי שנים וניתן למצוא אותם בתולדותיהן ובתרבויותיהן של רוב החברות.

דוגמה קדומה לשיר אהבה היא מגילת שיר השירים, שהיא סדרה של שירי אהבה בין בני זוג, גבר ואישה, למשל: ”הִשְׁבַּעְתִּי אֶתְכֶם, בְּנוֹת יְרוּשָׁלִָם: אִם תִּמְצְאוּ אֶת דּוֹדִי, מַה תַּגִּידוּ לוֹ, שֶׁחוֹלַת אַהֲבָה אָנִי.”[2]מסורת חז"ל התפרשו שירים אלה באופן אלגורי, כמשל ליחסי עם ישראל ואלוהיו).

בממצאים מהמיתולוגיה המסופוטמית ומיתולוגיות נוספות, התגלו שירי אהבה קדומים בין אלים הכתובים על לוחות טין, כגון שירת החיזור בין דומוזי לאיננה,[3] שעל פי השערת החוקרים הושרה בעת נישואי הקודש שבין כוהניהם.[4][5]

במיתולוגיה היוונית אראטו הייתה המוזה הממונה על השירה הלירית, ובפרט על שירת האהבה והשירה הארוטית.

בימי הביניים[עריכת קוד מקור | עריכה]

הסופר והתאורטיקן השווייצרי דני דה רוז'מון, בספרו "Love in the Western World", הציע הסבר לראשיתם של שירי האהבה, שנחשב לשנוי במחלוקת.[6] על פי התאוריה שלו, שירי האהבה צמחו מתוך שירת הטרובדורים, ושירים אלו מייצגים דחייה של התפיסה הנוצרית ההיסטורית של האהבה.

בשירי האהבה של ימי הביניים יש מקום מרכזי לשירים על אהבה נכזבת, והערצת האישה היא מוטיב נפוץ. קודקס מאנסה, שנוצר בתחילת המאה ה-14 והוא כתב יד מאויר המכיל את אוסף השירה הלירית הגדול והשלם ביותר של אמני השיר הגרמנים מימי הביניים, כולל שירי אהבה מאת דוכסים כגון יוהאן הראשון, דוכס בראבנט (אנ') וגיום התשיעי מאקיטן (אנ'). כתב יד Gruuthuse (אנ'), שנערך בברוז' בשנת 1400 בערך, כולל 147 שירים, בהם שירי אהבה אחדים שמלווים בתווים.

פרנצ'סקו פטרארקה, משורר ומלומד איטלקי בן המאה ה-14, ראה בשנת 1327 בכנסייה באביניון אישה בשם לאורה שעוררה בו רגשות אהבה עזים. הייתה זו אהבה נכזבת, אך פטרארקה הביע את רגשותיו ב-366 שירים שכתב במשך יותר מעשרים שנה ושהקדיש ללאורה. שירי אהבה אלה, שנכתבו בשפה האיטלקית, התפרסמו באיטליה וזכו להצלחה רבה. השירים הולחנו על ידי קלאודיו מונטוורדי, אורלנדו לאסוס, גיום דופאי ואחרים.

בעת החדשה[עריכת קוד מקור | עריכה]

בשירה הקלאסית ובמוזיקה הקלאסית[עריכת קוד מקור | עריכה]

הסונטות של שייקספיר הן אוסף של 154 סונטות שנכתבו על ידי ויליאם שייקספיר. חלק הארי של הסונטות (18–126) מביעות את אהבת המשורר לנער צעיר ומיועדות אליו. לדוגמה סונטה 116 עוסקת באהבה האידיאלית ובלתי משתנה שאינה תלויה בדבר. סונטות 127–152 מופנות לפילגשו של שייקספיר ומביעות רגשי אהבה עזים.

הליד, השיר האמנותי הגרמני, כולל גם שירי אהבה. דוגמאות:

  • הטוחנת היפה (Die schöne Müllerin) - מחזור שירים בן 20 שירים שהלחין פרנץ שוברט, למילים של וילהלם מילר. סיפור על אהבה נכזבת של גבר לאישה, שבו, כמקובל ברומנטיקה, הטבע (מיוצג על ידי הפלג) מלווה את הגבר לאורך כל שלבי האהבה, משקף את אהבתו, ולבסוף, באין מוצא אחר, חובק אותו בתוכו (התאבדות הגיבור בטביעה בתוך הפלג). לפי מכתביו של מילר ומקורות בני-התקופה, נכתבו השירים בשל אהבתו הבלתי-מושגת של מילר למשוררת לואיזה הנזל.
  • "שירי שוליה נודד" מחזור שירים מאת גוסטב מאהלר עוסק באהבה נכזבת.

במוזיקה פופולרית[עריכת קוד מקור | עריכה]

שירי אהבה משתנים מעת לעת, על פי רוח התקופה. למשל: שירים בשנות ה-70 עסקו בעיקר באהבה, אלו של שנות ה-80 אופיינו במסיבות וחיי לילה, ואילו שנות ה-90 היו מאופיינים ברומנטיקה אפלה. לשירי אהבה של שנות ה-2000 לא היה אפיון ייחודי.[1]

נושאים נפוצים בשירי אהבה[עריכת קוד מקור | עריכה]

שירי אהבה נכתבו בסגנונות שונים, אך ניתן למצוא בהם את הנושאים הנפוצים הבאים:

  • תיאור יופיים ומעלותיהם של האהוב או האהובה: דימויים רבים משמשים בשירי אהבה לתיאור יופיו של האהוב, למשל: ”כְּתַפּוּחַ בַּעֲצֵי הַיַּעַר כֵּן דּוֹדִי בֵּין הַבָּנִים. ... דּוֹמֶה דוֹדִי לִצְבִי אוֹ לְעֹפֶר הָאַיָּלִים.”[7] לעומת משוררים אלה, בסונטה 130 מציג ויליאם שייקספיר את אהבותו כמי שאינה יפה, אך ”אַף עַל פִּי כֵן, אַהֲבָתִי שְׁלֵמָה, / וְכָל הַהַשְׁוָאוֹת הֵן עַל בְּלִימָה.”
  • חיזור אחר האהובה: שירה של נעמי שמר, לדוגמה, "אהבת פועלי בניין",[8] האומר, בין השאר: ”יש לך פה ענין עם פועלי בנין / שאוהבים אותך עד ראש הגג.”
  • קנאה: שירו של נתן אלתרמן, "ניגון עתיק",[9] מתחיל בשלושה בתים שבהם המאהב מבטיח לאהובתו לעשות הכל למענה, אך בבית האחרון יש תפנית חדה: ”אך אם פעם תהיי צוחקת / בלעדי במסיבת מרעייך, / תעבור קנאתי שותקת / ותשרוף את ביתך עלייך.”
  • כאבו של האוהב אהבה נכזבת.
  • כאב על אהוב שמת. דוגמה: שירו של יורם טהרלב, "בשביל אל הבריכות".

לקריאה נוספת[עריכת קוד מקור | עריכה]

קישורים חיצוניים[עריכת קוד מקור | עריכה]

ויקישיתוף מדיה וקבצים בנושא שיר אהבה בוויקישיתוף

אוספים של שירי אהבה:

הערות שוליים[עריכת קוד מקור | עריכה]

  1. ^ 1 2 Anna M Everskemper. "Love Songs and Their Meanings Throughout History". Ezine @rticles.
  2. ^ מגילת שיר השירים, פרק ה', פסוק ח'
  3. ^ כגון "בלבלה לאיננה" ו"שבועת הנשים".
  4. ^ ראו הרחבה על כך בעולם התנ"ך, חמש מגילות. גרסה מקוונת של הספר (לבעלי הרשאה), באתר "כותר".
  5. ^ Bendt Alster, SUMERIAN LOVE SONGS, Revue d'Assyriologie et d'archéologie orientale, Vol. 79, No. 2, 1985, pp. 127-159, in JSTOR
  6. ^ "Best List of Love Songs 2013". Free Celebrity News. אורכב מ-המקור ב-2014-01-11.
  7. ^ מגילת שיר השירים, פרק ב'
  8. ^ מילות השיר "אהבת פועלי בניין", באתר שירונט
  9. ^ מילות השיר "ניגון עתיק", באתר שירונט