ישעיהו לויט
לידה | 1929 |
---|---|
פטירה | 16 במרץ 2014 (בגיל 85 בערך) |
מקום קבורה | בית העלמין ירקון |
מדינה | ישראל |
מעסיק | העולם הזה, ידיעות אחרונות |
ישעיהו (שייקה) לֵוִיט (1929 – 16 במרץ 2014) היה עורך דין, עיתונאי, סופר ומתרגם ישראלי.
ביוגרפיה
[עריכת קוד מקור | עריכה]ישעיהו בן ישראל[1][2] לויט נולד בשנת 1929 בליטא[1][2] ועלה לארץ ישראל בילדותו.
בשנת 1943, בגיל 14, התגייס לפלמ"ח (כינויו: "טוּמְבָּה")[3] במסגרת הכשרת דפנה הצופים ה' (הכשרה מגויסת בקיבוץ דפנה מבוגרי הצופים) ושירת בגדוד השלישי (פלוגות ו' ו-ט').[1] לאחר מכן שירת בקהילת המודיעין כצנזור, ובסוף שנת 1952 השתחרר משירות קבע.[4] לאחר שחרורו למד משפטים בבית הספר הגבוה למשפט ולכלכלה בתל אביב והתמחה במשפט פלילי בפרקליטות מחוז תל אביב.[5] במקביל ללימודיו עבד עיתונאי בשבועון "העולם הזה" והחל לעבוד גם בתרגום ספרים לעברית הן מרוסית והן מאנגלית[6]. בין השאר היה הראשון לתרגם את ספרי דוקטור סוס לעברית[7].
באפריל 1959 הוסמך כעורך דין;[8] באותו חודש נישא לתמר לבית ברגר.[2] לאחר הסמכתו עבר למגזר הפרטי, ולאורך השנים ייצג מספר רב של עבריינים ידועים.[5]
במשך עשרות שנים חילק את זמנו בין משפטים לעיתונאות: במקביל לעבודתו כסנגור[4] (תחומי התמחותו: נזיקין ועניינים הקשורים במשרד הביטחון, וכן משפט מסחרי, קניין רוחני ורשלנות רפואית), כיהן כעורך חדשות ב"ידיעות אחרונות" במשך שלושים שנה, עד 1996.
לויט התגורר ברמת אביב. נפטר ב-2014, בגיל 85. הותיר את אשתו, תמר לויט; ילדיו: עו"ד עדי לויט (בעל משרד עורכי דין)[9] וד"ר אפי סטוֹלַרסקי (פסיכולוגית התפתחותית, מרצה לפסיכולוגיה וחינוך במכללת אורנים);[10] ונכדים. נקבר בבית העלמין ירקון. על מצבתו בבית העלמין ירקון נכתב: "יוצר אהוב ועתיר דמיון".
ספריו
[עריכת קוד מקור | עריכה]- עלילות בלתי נשכחות ב- מלחמות עמים; כתב ישעיהו לויט; עיטר משה מודלינגר, תל אביב: לדורי, 1959.
- עלילות בלתי נשכחות ב-ארכאולוגיה; כתב ישעיהו לויט, תל אביב: לדורי, 1960.
- עלילות בלתי נשכחות ב-בית דין; כתב ישעיהו לויט, תל אביב: לדורי, 1960. (משפט)
- תולדות התחבורה; ישעיהו לויט; אייר יצחק קאופמן, תל אביב: לדורי ('ספרית אור'), [1962].
- הסיירים בעקבות מרגלים: לנגב, תל אביב: מאור אל, תשכ"ד. (לילדים)
- מלחמת הצלילים: ריגול ערבי בישראל, תל אביב: מוקד, תשכ"ט.
- החקירה שכנגד, תל אביב: הוצאת סדן, 1985. (משפטי – על חקירה נגדית (אנ')) (מהדורה ג' מורחבת, עם בנו עדי לויט: 2011)[5]
- סיכומים, תל אביב: הוצאת סדן, 1991. (משפטי – על הטיעון המסכם (אנ'))
- בדרך לאבו כביר: ילקוט הכזבים של העולם התחתון; [איורים: מיכאל אליוקוב], תל אביב: תמרה, 1993. (אנקדוטות)
תרגום
[עריכת קוד מקור | עריכה]- ג'והן הרסיי, הפלישה לאדאנו (אנ'); תרגם מאנגלית ישעיהו לויט, תל אביב: מקור (הספרייה הישראלית), [תשי"-?]. (A Bell for Adano – רומן היסטורי על רקע הפלישה האמריקנית לאדאנו שבאיטליה במלחמת העולם השנייה)
- אלפרד הייס (אנ'), הנערה מרחוב פלאמיניה; מאנגלית: ישעיהו לויט, תל אביב: הספרייה הישראלית, [תשי"-]. (The Girl on the Via Flaminia – רומן מחיי החיילים באיטליה)
- קורט זינגר, שלשת אלפים שנות רִגול: פרשות הרִגול הגדולות ביותר בהיסטוריה העולמית; תרגם מאנגלית: ישעיהו לויט, מהדורה ב', תל אביב: הספרייה הישראלית, 1952.
- ניקולאי ו' גוגול, טאראס בולבה; מרוסית: ישעיהו לויט, תל אביב: הספרייה הישראלית, 1952.
- מארק טוויין, יאנקי בחצר המלך ארתור; עברית: ישעיהו לויט, תל אביב: תבל, 1952.
- גסטון לרו, פנטום האופרה: רומן; [תרגם: ישעיהו לויט], תל אביב: [חמו"ל (חברת פז?)], תשי"ג.
- כליל היופי: סִפורים ואגדות לבני נֹער, לִקט ותרגם ישעיהו לויט; ציֵּר: א' אבדי, תל אביב: ש' פרידמן, תשי"ד. (סיפורו של דוקטור סוס "הפיל והביצה" נכלל ב-1990 בקובץ פרח הסלע וסִפורים אחרים)
- אגתה כריסטי, תעלומת רצח רוג'ר אקרויד: רומן; מאנגלית: ישעיהו לויט, תל אביב: [חמו"ל (חברת פז?)], תשי"ד. (The Murder of Roger Ackroyd)
- ראמון פ' קופמן ונתן ג' גודמן, מצביאים מפורסמים; מאנגלית: ישעיהו לויט, תל אביב: ש' פרידמן, תשט"ו. (Famous Generals and Admirals for Young People)
- ראמון פ' קופמן ונתן ג' גודמן, מגלי עולם מפורסמים; מאנגלית: ישעיהו לויט, תל אביב: ש' פרידמן, תשט"ו. (Famous Explorers for Young People)
- צ'ארלז דיקנס, דייוויד קופרפילד; עברית: ישעיהו לויט, תל אביב: תבל, תשט"ו. (ראה אור שוב בהוצאת מ' מזרחי, 1962)
- אלכסנדר דיומא, זכרונותיו של קוסם; עברית: ישעיהו לויט, תל אביב: הספרייה הישראלית, 1955. (Joseph Balsamo)
- וויליאם אוליבר סטיבנס (אנ'), אנשי מדע מפורסמים; [מאנגלית: ישעיהו לויט], תל אביב: ש' פרידמן, תשט"ז. (Famous Scientists)
- ין דה הארטוג (אנ'), ליזה: אהובי: רומן; עברית: ישעיהו לויט, תל אביב: מ. מזרחי ('מועדון הספר הטוב'), [תשכ"-?]. (The Inspector) (ראה אור תחת הכותרת אהובי האינספקטור בשנת תשכ"א)
- אליסטייר מקלין, אימה במעמקים: רומן; עברית: ישעיהו לויט, תל אביב: מ. מזרחי ('מועדון הספר הטוב'), 1960. (Fear Is the Key) (ראה אור תחת הכותרת המפתח הוא פחד בשנת 1973)
- ריצ'רד מייסון (אנ'), עולמה של סיוזי וונג: רומן; עברית: ישעיהו לויט, תל אביב: מ. מזרחי ('מועדון הספר הטוב'), [תשכ"-?]. (The World of Suzie Wong)
- באד שולברג, מה מריץ את סמי?: רומן; מאנגלית: ישעיהו לויט, תל אביב: ש' פרידמן ('הספרייה הקטנה'), תשכ"א. (What Makes Sammy Run?)
- ג'והן קסאל, הסיסמה היא גבורה; עברית: י' לויט, תל אביב: מ' מזרחי, תשכ"ג. (The Password Is Courage) (נכתב תחת שם העט John Castle by, על ידי Ronald Charles Payne ו-John Williams Garrod)
- אמרות היושב ראש מאו טסה טונג; עברית: ישעיהו לויט, תל אביב: טרקלין, תשכ"ז.
- סווטלאנה אלילוייבה סטלין, 20 מכתבים לידיד; תרגום מרוסית: ישעיה לויט, תל אביב: עדי, 1967.
- אלן דין פוסטר (אנ'), הנוסע השמיני; מאנגלית: ישעיהו לויט, רמת גן: רבמכר (ספרית מעריב), (1979.
- רוברט היינליין, אל המאה העשרים ואחת; עברית: ישעיהו לויט, רמת גן: מסדה (סדרה למדע בדיוני), 1979.
- בריאן אולדיס, שנים באפלה; מאנגלית: ישעיהו לויט, תל אביב: רבמכר (מדע בדיוני), תש"מ.
- ברוס סטרלינג, לחיות בפנים; מאנגלית: ישעיהו לויט, תל אביב: רבמכר (מדע בדיוני), תש"מ 1980.
- אנדריו מ' סטיפנסון, המחסום השמימי; מאנגלית: ישעיהו לויט, תל אביב: רבמכר (מדע בדיוני), תשמ"א.
- וולטר טוויס, מוקינגבירד (אנ'); מאנגלית: ישעיהו לויט, תל אביב: רבמכר (מדע בדיוני), תשמ"א.
- כריסטופר פריסט, מכונת-החלל (אנ'); מאנגלית: ישעיהו לויט, תל אביב: זמורה-ביתן, תשמ"ג 1983. (מדע בדיוני)
- רוברט סילברברג, על פני מיליארד שנה; מאנגלית: ישעיהו לויט, תל אביב: זמורה-ביתן, תשמ"ג 1983. (מדע בדיוני)
- ג'ואן ד' וינג' (אנ'), מלכת השלג (אנ'); מאנגלית: ישעיהו לויט, תל אביב: זמורה-ביתן, תשמ"ג 1983.
- בן בּוֹבָה (אנ'), קינסמן; מאנגלית: ישעיהו לויט, תל אביב: זמורה-ביתן, תשמ"ג 1983. (Kinsman) (מדע בדיוני)
- תעלולי אגס קטן: סִפּוּר על ילד סיני; סֻפַּר וצֻיַּר בידי אלינור פרנסס לטמור (אנ'); תרגם: ישעיהו לויט, תל אביב: לדורי, תשמ"ו. (Little Pear)
- סמואל ר' דלייני, דאלגרן (אנ'); מאנגלית: ישעיהו לויט, תל אביב: זמורה-ביתן, תשמ"ז 1987. (Dhalgren) (מדע בדיוני)
- ג'ון אירווינג, תקנות בית השכר; מאנגלית: ישעיהו לויט, תל אביב: זמורה-ביתן, תשמ"ח 1988.
- ג'יימס קלאוול, טאי-פאן; מאנגלית: ישעיהו לויט, תל אביב: זמורה-ביתן, תשמ"ט 1989. (Tai-Pan)
- ג'ורג' ו' היגינס (אנ'), מתחזים; מאנגלית: ישעיהו לויט, תל אביב: זמורה-ביתן, תשנ"ד 1994. (Impostors)
עריכה
[עריכת קוד מקור | עריכה]- דייל קארלסון, איפה הראש שלך?: פסיכולוגיה למתבגרים; תרגום: עמוס מוסינזון; עריכה: ישעיהו לויט, תל אביב: ש פרידמן, 1980. (Where's Your Head?: Psychology for Teenagers)
קישורים חיצוניים
[עריכת קוד מקור | עריכה]- ישעיהו לויט (1929-2014), דף שער בספרייה הלאומית
הערות שוליים
[עריכת קוד מקור | עריכה]- ^ 1 2 3 ישעיהו לויט, באתר הפלמ"ח.
- ^ 1 2 3 פרסום נשואין, הצופה, 11 בספטמבר 1955.
- ^ אולי על שם השיר "טום בללייקה" ( טומבה (מתוך הריאיון עם פילון באר), סרטון באתר יוטיוב.
- ^ 1 2 פילון באר מראיין את שייקה לויט (חלק א'), סרטון באתר יוטיוב.
- ^ 1 2 3 החקירה שכנגד באתר הוצאת סדן.
- ^ עירית לינור, בית הזונות הטוב ביותר בתל־ אביב - או מי התחיל את הקריירה של: ישעיהו לויט, כותרת ראשית, 4 במאי 1988
- ^ יחיעם פדן, הדוקטור שב לביקור, באתר הארץ, 10 באפריל 2001
- ^ הוסכמו 55 עו"ד חדשים, דבר, 21 באפריל 1959.
- ^ אבישי מתיה, עו"ד עדי לויט: "יש בארץ קלות בלתי נסבלת ברישום פטנטים", באתר גלובס, 10 ביוני 2011
- ^ אפי סטולרסקי באתר מכללת אורנים.