קונצרטינה וגיטרה – הבדלי גרסאות

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
שורה 9: שורה 9:
==המונחים המקצועיים בשיר ופירושם==
==המונחים המקצועיים בשיר ופירושם==
[[קובץ:Jam Warwick Folk Festival.jpg|ממוזער|280px|[[קונצרטינה]] ו[[גיטרה]] (וגם [[כינור]] ו[[אקורדיון]])]]
[[קובץ:Jam Warwick Folk Festival.jpg|ממוזער|280px|[[קונצרטינה]] ו[[גיטרה]] (וגם [[כינור]] ו[[אקורדיון]])]]
* סָנִיטָר - כח עזר סיעודי
* [[סניטר|סָנִיטָר]] - כח עזר סיעודי
* קָרַנְטִינָה - quarantine, בידוד, הסגר (במקור ל-40 ימים ומכאן המונח)
* [[הסגר (בידוד)|קָרַנְטִינָה]] - quarantine, בידוד, הסגר (במקור ל-40 ימים ומכאן המונח)
* [[נפקא מינה|מַאי נָפְקָא מִנַּהּ]] - (מ[[ארמית]]) כלומר, מהי ההשלכה המעשית
* [[נפקא מינה|מַאי נָפְקָא מִנַּהּ]] - (מ[[ארמית]]) כלומר, מהי ההשלכה המעשית
* קוֹנְצֶרְטִינָה = [[מפוחית יד]] - כלי נגינה המזכיר [[אקורדיון]] בצלילו
* קוֹנְצֶרְטִינָה = [[מפוחית יד]] - כלי נגינה המזכיר [[אקורדיון]] בצלילו
* מסי עקיפין - מיסים המוטלים על מוצרים ושירותים (בניגוד למסים ישירים המוטלים על ההכנסה)
* מסי עקיפין - מיסים המוטלים על מוצרים ושירותים (בניגוד למסים ישירים המוטלים על ההכנסה)
* מִטַּלְטְלִין - נכסים מוחשיים, הניתנים לטלטול ממקום למקום בניגוד לנכסי דלא ניידי
* מִטַּלְטְלִין - נכסים מוחשיים, הניתנים לטלטול ממקום למקום בניגוד לנכסי דלא ניידי
* בַּרְקָרוֹלָה- מוזיקה שמקורה בשירים ששרו הגונדולרים בוונציה, המאופיינת בחילופי מקצב המזכירים את קצב החתירה
* [[ברקרולה|בַּרְקָרוֹלָה]] - מוזיקה שמקורה בשירים ששרו הגונדולרים בוונציה, המאופיינת בחילופי מקצב המזכירים את קצב החתירה
* [[בלו (מס)|בְּלוֹ]]- (ב[[ארמית]]) סוג של מס עקיפין פנימי שמוטל על סחורות בתוך המדינה, כגון סיגריות ומשקאות חריפים
* [[בלו (מס)|בְּלוֹ]]- (ב[[ארמית]]) סוג של מס עקיפין פנימי שמוטל על סחורות בתוך המדינה, כגון סיגריות ומשקאות חריפים
* בנדרולה - (ב[[לטינית]]) בעברית חבק, חותם או תווית המאשר ששולם מס הבלו על המוצר
* בנדרולה - (ב[[לטינית]]) בעברית חבק, חותם או תווית המאשר ששולם מס הבלו על המוצר

גרסה מ־09:48, 23 במאי 2015

קונצרטינה וגיטרה הוא שיר שנכתב על ידי נתן אלתרמן והולחן על ידי סשה ארגוב.

השיר היה חלק מהמופע שוק המציאות בכיכובם של אילי גורליצקי ויונה עטרי. את מילות כל השירים במופע (למעט "לו הייתי דג" של תרצה אתר) חיבר נתן אלתרמן, וברובם מוצגים זוגות ביזאריים ודמויות גרוטסקיות המנהלים דיאלוגים מופרכים[1].

שיר זה הוא דוגמה טובה לכך, ובו זוג רומנטי שעובד בנמל - מר זבארה שעובד במכס וגברת נינה שעוסקת בתברואה - מספרים זה לזה בפרוטרוט על עיסוקיהם המשמימים תוך שימוש במונחים טכניים מייגעים; כל זאת כאמור - באיצטלה רומנטית.

השיר כתוב במקצב של פסדובלה.

המונחים המקצועיים בשיר ופירושם

קונצרטינה וגיטרה (וגם כינור ואקורדיון)
  • סָנִיטָר - כח עזר סיעודי
  • קָרַנְטִינָה - quarantine, בידוד, הסגר (במקור ל-40 ימים ומכאן המונח)
  • מַאי נָפְקָא מִנַּהּ - (מארמית) כלומר, מהי ההשלכה המעשית
  • קוֹנְצֶרְטִינָה = מפוחית יד - כלי נגינה המזכיר אקורדיון בצלילו
  • מסי עקיפין - מיסים המוטלים על מוצרים ושירותים (בניגוד למסים ישירים המוטלים על ההכנסה)
  • מִטַּלְטְלִין - נכסים מוחשיים, הניתנים לטלטול ממקום למקום בניגוד לנכסי דלא ניידי
  • בַּרְקָרוֹלָה - מוזיקה שמקורה בשירים ששרו הגונדולרים בוונציה, המאופיינת בחילופי מקצב המזכירים את קצב החתירה
  • בְּלוֹ- (בארמית) סוג של מס עקיפין פנימי שמוטל על סחורות בתוך המדינה, כגון סיגריות ומשקאות חריפים
  • בנדרולה - (בלטינית) בעברית חבק, חותם או תווית המאשר ששולם מס הבלו על המוצר
  • רזרבים - (בלטינית) רזרבות, מזומנים
  • ולוטה - (בלטינית) ערך של מטבע המבוטא לפי שער החליפין שלו עם מטבע אחר
  • קוֹנְסֶרְבִים - (בלועזית) שימורים
  • פְּרוֹפִילַקְטִי - (ביוונית) מניעתי, שמגן בפני מחלה או מונע אותה
  • אַנְגִּינָה - (בלטינית) דלקת גרון או שקדים
  • סְפִּירְט - (בלטינית) כֹּהַל אֶתִילִי
  • סקיפידר - (ברוסית) טרפנטין
  • רוטינה - נהלים קבועים
  • קתר - קטר, או דלקת קטרלית, היא דלקת ברקמות הריריות באחד מדרכי הנשימה וחללי הגוף. זהו תסמין המקושר בדרך כלל להצטננות ושיעול
  • חולרה - צורה מיושנת של כוֹלֶרָה, במקרה זה - שם כללי לזיהומים
  • קוֹלִיטִיס - colitis, דלקת המעי הגס
  • חֲרָרָה - (בערבית) פריחה וגירוד בעור המופיעים בעיקר בקיץ
  • חִינָה - (בערבית) חומר צבע אדום המופק מן העלים היבשים של שיח הכופר. משמש לצרכים טקסיים ורפואיים
  • רצינה - (ביוונית) יין יווני גס ופשוט עם טעם שרף אורנים, retsina, או (בלטינית) החומר הרעיל בזרעי קיק, ricin. הפירוש השני אולי הגיוני יותר בהתחשב לסמיכות המילים: "ועל חינה וריצינה ועל שמן קיק היא שרה..." 

קישורים חיצוניים

הערות שוליים

  1. ^ בלדה סקוטית, צלחת ולימון, שוק המציאות