שיחת משתמש:אלדד/ארכיון73

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

אשמח אם תחווה את דעתך - אם יש כזו - כאן. מיסטר דבֶּליו ~ T ~ בית המשפטים העליון 10:24, 24 באפריל 2012 (IDT)[תגובה]

היי. ראיתי שכבר היו שם כמה דעות. זה ביטוי קצת בעייתי, ולא יצא לי לתרגם אותו בעצמי עד היום, כך שאני חושש להטעות. אלדדשיחה 13:25, 24 באפריל 2012 (IDT)[תגובה]

"מטרתה הייתה להפוך לשפתו השנייה של כל אדם בעולם, לצד שפת האם שלו. אמנם מטרה זו טרם הושגה, אולם אספרנטו היא השפה המדוברת ביותר מבין השפות המתוכננות." מהאמירה "מטרה זו טרם הושגה" משתמע (לטעמי) שהאספרנטו בדרך להשגת המטרה, מכיוון שזה לא המצב, וקשה להניח שבעתיד הנראה לעין, האספרנטו אפילו תתקרב למטרה, מדובר לדעתי במשפט מטעה, ועדיף להסתפק בקביעה, "מטרה זאת לא הושגה". בנוסף, אני לא רואה סיבה למילה "אולם" במשפט, מדובר בשתי קביעות שאינן קשורות. בברכה, --איש המרק - שיחה 11:26, 24 באפריל 2012 (IDT)[תגובה]

בעניין "המטרה טרם הושגה" - אפשר אכן להבין שמדובר במשפט מטעה, ולכן מחקתי אותו. הקביעה האחרונה אכן לא קשורה, ולכן הצבתי אותה כמשפט עצמאי. תודה על הערתך. אלדדשיחה 12:04, 24 באפריל 2012 (IDT)[תגובה]

זה לא אמור להיות זונדבק? איתן - שיחה 18:42, 24 באפריל 2012 (IDT)[תגובה]

בשוודית זה "סונדבק", באמריקנית - "סאנדבק". ראיתי את זה בשתי הצורות. אם הוא היה אמריקני, אני חושב שעדיף להשאיר "סאנדבק". אם הוא היה "רק" שוודי - אז "סונדבק". אלדדשיחה 20:19, 24 באפריל 2012 (IDT)[תגובה]

ראה הערך. בדף שיחתו של הראל קישור למסמך השלם. האם תוכל לסייע בתקציר לצורך השגת פרטים נוספים על האיש? (בתיאום עם הראל)

http://www.al-adala.de/attachments/Polkes.pdf איתן - שיחה 19:16, 13 במאי 2012 (IDT)[תגובה]

לא, לא בזמן הקרוב. הערך מעניין מאוד! אלדדשיחה 10:50, 14 במאי 2012 (IDT)[תגובה]
אכן, ותודה לאברהם אמיר שהוא כותב הערך איתן - שיחה 20:41, 14 במאי 2012 (IDT)[תגובה]
אכן, תודה לאברהם! כרגיל, ערכים מרתקים, על נושאים מרתקים עוד יותר! אלדדשיחה 22:01, 14 במאי 2012 (IDT)[תגובה]

התלבטות לגבי מתן שם לערך -בקשה[עריכת קוד מקור]

ערב טוב. אני בשלבי כתיבת ערך על en:St Nedelya Church assault, שהיה אירוע הטרור החמור ביותר בהיסטוריה של בולגריה המודרנית ואף אחד מהמפגעים היה "משלנו". ההתלבטות שלי היא לגבי שם הערך. האם: הפיגוע בכנסיית נדליה הקדושה?, או "נדליה הקדושה" במרכאות?, או סווטה נדליה שזהו שמה בבולגרית, עם או בלי מרכאות. אשמח לדעתך, בתודה מראש Assayas שיחה 20:42, 14 במאי 2012 (IDT)[תגובה]

השם שנראה לי: "הפיגוע בכנסיית סווטה נדליה". יש לכך מספר סיבות (אם תרצה, אפרט). בכל אופן, "הפיגוע בכנסיית נדליה הקדושה" (השם שהצעתי בהתחלה) נראה לי לא הכי קולע. אלדדשיחה 22:00, 14 במאי 2012 (IDT)[תגובה]
תודה רבה. גם אני חשבתי כך והתייעצתי עם גילגמש שאף הוא סבר כמוך. נחה דעתי ועוד מעט יעלה ערך. שוב תודה Assayas שיחה 22:04, 14 במאי 2012 (IDT)[תגובה]
בשמחה :) שמח שכיוונתי לדעת גדולים! אלדדשיחה 22:05, 14 במאי 2012 (IDT)[תגובה]
משתדל לעבוד על זה, אבל דיאטה זה עסק מורכב. קריצהAssayas שיחה 22:25, 14 במאי 2012 (IDT)[תגובה]
אלדדשיחה 22:28, 14 במאי 2012 (IDT)[תגובה]

בקשת בוררות[עריכת קוד מקור]

שלום רציתי לבקש ממך להיות בורר במה שעלול להתפתח למלחמת עריכה שלי על הערך שי טובלי טובלי הינו סופר, הוגה דעות ומורה רוחני שהוציא 14 ספרים בארץ, חלקם בהוצאות גדולות ואף זכה בפרס ספרותי יש לו משנה פילוסופית ושיטת עבודה לתרגול העצמה וסמכות עצמית הידועה בארץ ובחו"ל בעברו היה ראש קבוצה ולפני שנים התנער מתפקיד זה הערך שלו בויקיפדיה אינו מייצג את פועלו , הגותו וכתיבתו בניתי את הערך מחדש על פי הדגם הנהוג בויקיפדיה העולמית וגם הארצית להוגי דעות ועל פי כל חוקי הויקיפדיה הערך הושלך והסבריי אינם נענים אני מעוניין להגיע למצב בו הערך ישקף את המציאות האמיתית כמו גם יעמוד בחוקי הויקיפדיה ואיני רואה שצחי לרנר, שהוריד את הערך, עונה הבאופן ענינני ומנמק את החלטותו מבחינתי הכל צריך להיעשות אך ורק על פי החוקים של ויקיפדיה והערך כפי שהוא כתוב היום בכגרסתו הנוכחית הוא מסולף, מתבסס על קישורים לבלוג( שאינם מקור מהימן במערכת הויקיפדיה) ואינו בנוי בהתאם למבנה האמין והמדויק יותר אוצו הצעתי אני מצרף את הערך כפי שכתבתי אותו, ואת תשובותיי בשיחה תוכל לראות בעמוד השיחה של הערך הנוכחי, לא נענתי עד כה http://he.wikipedia.org/w/index.php?title=%D7%A9%D7%99_%D7%98%D7%95%D7%91%D7%9C%D7%99&oldid=12370640 התרשמתי שאתה אדם שמעונין לשמור על ויקיפדיה אמינה ואובייקטיבית אשמח אם תיענה לבקשתי הרבה תודה Unveilingreality - שיחה 19:39, 15 במאי 2012 (IDT)[תגובה]

ערב טוב,
אני מעריך שאתה צודק בדבריך לגביי, אבל לא אוכל, לצערי, לקבל עליי את תפקיד הבורר (מסיבות שונות, אבל בראש ובראשונה מקוצר זמן). אלדדשיחה 21:39, 15 במאי 2012 (IDT)[תגובה]

מודה לך מאוד על תגובתך, האם יש מישהו שתוכל להמליץ לי לפנות לו? Unveilingreality - שיחה 16:35, 16 במאי 2012 (IDT)[תגובה]

נסה לבדוק בין הוויקיפדים, אין לי רעיון ספציפי. בכל אופן, בהצלחה! אלדדשיחה 17:55, 16 במאי 2012 (IDT)[תגובה]

למה לא פשוט לקרוא לערך דינקה? (אם הייתי כותב את הערך בזמנו זה השם) איתן - שיחה 11:04, 19 במאי 2012 (IDT)[תגובה]

אגב, לפני 30 שנה התעסקתי המון עם ג'ובה, מלקאל וואו (עיר) קריצה איתן - שיחה 11:06, 19 במאי 2012 (IDT)[תגובה]
איתן, לא בטוח באשר לשם הערך ("דינקה" נשמע לי בסדר), בכל אופן, רציתי להעיר ששם הערך הנוכחי *לא* בסדר :) אז אני מסכים אתך לגמרי. בעברית נגיד "בני הדינקה", ולא "דינקאים". אלדדשיחה 11:48, 19 במאי 2012 (IDT)[תגובה]
העברתי לדף השיחה איתן - שיחה 13:14, 19 במאי 2012 (IDT)[תגובה]
נטפל בהעברה בקרוב (שיחה:דינקאים). אלדדשיחה 18:29, 20 במאי 2012 (IDT)[תגובה]

שלום אלדד. שאלת תעתיק קטנה: Mons הוא עיר בחלקה דובר הצרפתית של בלגיה. נדמה לי על כן שיש לתעתק את שם הערך (הוא לא שלי) כקרב מון. לא כך? תודה. יואב ר. - שיחה 11:33, 23 במאי 2012 (IDT)[תגובה]

מסתבר ששמה של העיר נהגה בצרפתית "מונס". בהולנדית - "ברכן". אז "קרב מונס" - נכון. אלדדשיחה 12:59, 23 במאי 2012 (IDT)[תגובה]
מעניין. תודה על העזרה. יואב ר. - שיחה 13:20, 23 במאי 2012 (IDT)[תגובה]

שלום אלדד. אשמח אם תביע דעתך על התבנית שהצעתי כאן, ותתקן אם יש צורך. תודה, Noambarsh - שיחה - תרמו למיזם מלחמת העולם! 15:12, 29 במאי 2012 (IDT)[תגובה]

היי נועם,
תודה. אשמח אם תציין את שם התבנית גם כאן, בדף השיחה שלי. אשתדל להיכנס לזה שוב מאוחר בערב, ואוסיף, אם יהיה צורך. אלדדשיחה 16:14, 29 במאי 2012 (IDT)[תגובה]
שלום. תוכל להיכנס לתבנית דרך כאן Noambarsh - שיחה - תרמו למיזם מלחמת העולם! 16:25, 29 במאי 2012 (IDT)[תגובה]
תודה רבה! :) אלדדשיחה 16:29, 29 במאי 2012 (IDT)[תגובה]

מה דעתך? לי יש דעה איתן - שיחה 17:26, 4 ביוני 2012 (IDT)[תגובה]

מקווה שדעתי נפגשה עם דעתך ;-) אלדדשיחה 19:52, 4 ביוני 2012 (IDT)[תגובה]
אכן נפגשה. מ ז ל ט ו ב ! ליום ההולדת, אם אחמיץ את התאריך המדויק קריצה איתן - שיחה 07:43, 6 ביוני 2012 (IDT)[תגובה]
יופי! ו... תודה! :-) אלדדשיחה 09:55, 6 ביוני 2012 (IDT)[תגובה]

מ ז ל ט ו ב ! ליום ההולדת! --Yoavd - שיחה 17:42, 7 ביוני 2012 (IDT)[תגובה]

מ ז ל ט ו ב ! איתן - שיחה 17:57, 7 ביוני 2012 (IDT)[תגובה]
מ ז ל ט ו ב ! ברכות אריאל פ. (slav4)דף שיחה 18:03, 7 ביוני 2012 (IDT)[תגובה]
מזל טוב! ‏LightBringer‏ • שיחה 18:03, 7 ביוני 2012 (IDT)[תגובה]
מזל טוב, עד 120! דוד שי - שיחה 19:25, 7 ביוני 2012 (IDT)[תגובה]

פרח בשבילך. • ♀♂קלאושיחה19:27, 7 ביוני 2012 (IDT)[תגובה]

מזל טוב! גילגמש שיחה גם אני משתתף במיזם העשור! 19:28, 7 ביוני 2012 (IDT)[תגובה]

זריזין מקדימין, מה?... :) זה מחר! :) תודה רבה, ידידיי! אלדדשיחה 19:50, 7 ביוני 2012 (IDT)[תגובה]
הפעם ביום הנכון יום הולדת שמח ומוזיקלי! אביתר בושלין - שיחה 00:22, 8 ביוני 2012 (IDT)[תגובה]
הגיע היום שלך - מזל טוב. עד 120 לפחות כשבמותניך עוד כוחות !!! ‏Ldorfman‏ • שיחה 02:05, 8 ביוני 2012 (IDT)[תגובה]
מזל"ט, ועד מתי שמתחשק :) Zivya - שיחה 02:06, 8 ביוני 2012 (IDT)[תגובה]
מ ז ל ט ו ב ! עד 120 שנים ו-120 שפות ‏dMy‏ • שיחה • 02:25‏, 08/06/2012 • י"ח בסיוון ה'תשע"ב
ad augusta, מזל טוב!Ewan2 - שיחה 03:41, 8 ביוני 2012 (IDT)[תגובה]
eukukukukukukukukuk! (ואם יש לך קושי בתרגום, אז בעברית צחה ותקנית:קולולולולולולולולולו!) ‏sir kiss שיחה 07:17, 8 ביוני 2012 (IDT)[תגובה]
מזל טוב, אי סָאנוֹס אֶרֶזְיוֹס כמו שאומרים אצלנו. Assayas שיחה 07:28, 8 ביוני 2012 (IDT)[תגובה]
מ ז ל ט ו ב ! בברכה. ליש - שיחה 07:54, 8 ביוני 2012 (IDT)[תגובה]
מזל טוב! שפע רחל - שיחה 09:33, 8 ביוני 2012 (IDT)[תגובה]
זר פרח בשבילך פרח בשבילך פרח בשבילך ליום הולדתך. חנה Hanayשיחהמיזם אוניברסיטת חיפה יצא לדרך 09:36, 8 ביוני 2012 (IDT)[תגובה]
מזל טוב, אלדד, וברכות להרבה שנים טובות ופוריות פרח בשבילך שלומית קדם - שיחה 09:55, 8 ביוני 2012 (IDT)[תגובה]
يهنئك كل واحد باللغة التي يتحدثها. كل عام وانت بخير وعقبال ال120. Kulystabשיחהגן עדן, גיהנום, או הובוקן... עד חג המולד • י"ח בסיוון ה'תשע"ב • 15:34, 8 ביוני 2012 (IDT)[תגובה]
מזל טוב! ערן - שיחה 16:38, 8 ביוני 2012 (IDT)[תגובה]

מזל טוב. שנילי - שיחה 18:28, 8 ביוני 2012 (IDT)[תגובה]

מזל טוב ליום ההולדת! Danny-wשיחה 01:26, 9 ביוני 2012 (IDT)[תגובה]
מזל טוב ונפלא. צחי לרנר - שיחה 02:26, 9 ביוני 2012 (IDT)[תגובה]

תודה רבה לכולכם, חברים יקרים! אני יכול לחתום עכשיו יום מהנה ועשיר בחוויות :) אלדדשיחה 02:07, 9 ביוני 2012 (IDT)[תגובה]

אלדד, בוקר נפלא ושמייח והמון מזל טוב קריצה Itzuvit - שיחה 06:30, 9 ביוני 2012 (IDT)[תגובה]
תודה תודה! ממשיכים את האנרגיות החיוביות מאתמול! :) אלדדשיחה 12:21, 9 ביוני 2012 (IDT)[תגובה]
ובאיחור אופנתי, יום הולדת שמח ושפע אושר דורית 12:50, 9 ביוני 2012 (IDT)[תגובה]
תודה תודה, יקירה! אלדדשיחה 19:45, 9 ביוני 2012 (IDT)[תגובה]
ובהתנצלות על האיחור, שפע ברכות ואיחולים ליום הולדתך חיוך ירוק יעל - שיחה 20:54, 9 ביוני 2012 (IDT)[תגובה]
חן חן! :) אלדדשיחה 23:04, 9 ביוני 2012 (IDT)[תגובה]
שיהיה לך הרבה מזל טוב! המשך אושר ועושר בידע ובאהבה שלך לשפות ובכלל, ובתרומתך האדירה! עכשיו ראיתי כי לא שוטטתי ממש בשבועיים האחרונים בויקיפדיה, ואני גם רוצה לשלוח לך מייל. :-) אומנות - שיחה 22:56, 14 ביוני 2012 (IDT)[תגובה]
תודה רבה, יקירי! אלדדשיחה 23:22, 14 ביוני 2012 (IDT)[תגובה]

שמות ישובים עם או בלי מקף[עריכת קוד מקור]

בוקר טוב. זכור לך מדוע התקבל אצלנו שם ישוב ללא מקף אמצעי?. (סיבות טכניות או לשוניות?). אני מצוי בדיאלוג עם מנהל הארכיון ביישוב בית חנן ולדבריו (כולל מסמכים היסטוריים שראיתי והמלצתי בפניו שיעלה לרשת), השם שנקבע הוא בית-חנן עם מקף ושם הערך אצלנו לא מדויק. תודה, מוטי Assayas שיחה 07:14, 22 ביוני 2012 (IDT)[תגובה]

מעניין, מעניין מאוד! לא, אני לא חושב שמדובר בסיבות טכניות. אין לנו בעיה להוסיף מקף. למיטב ידיעתי, בדרך כלל שמות יישובים עם "בית" לא מקבלים מקף. אני חושב שזה שימוש לשון שהשתרש בעברית. בכלל, אני חושב שלא כל כך מקובל לכתוב שמות יישובים בעברית עם מקף בתוכם. אם אני חושב לרגע על עצמי, אני משתדל להוסיף מקפים ל"רמת-השרון" ול"תל-אביב", אבל נראה לי שכבר יצא לי לכתוב גם "רמת השרון" בלי מקף, ולא הרגשתי שחסר שם משהו. אין לי הסבר ספציפי לעניין, פרט לכך שכאשר הזכרת את היישוב "בית חנן", לא נראה לי ממבט ראשון שחסר שם מקף. מה שאומר שכנראה, המקף הולך ונשמט משמות יישובים, בדרך כלל, כעניין שבשגרה. אני מאמין שהמקף נשמט משמות יישובים כחלק מהתהליך שעובר על השפה כולה. בדרך כלל אני משתדל להוסיף מקפים בהמון ערכים בוויקיפדיה - למיטב התרשמותי, ישראלים (ככלל) חדלו להשתמש במקפים בין מילים; אז אתה מוצא ביטויים כמו "אם חד הורית", "אנטי מלחמתי" "שירים מזרח תיכוניים" וכו' - מקרים שבהם זה נראה לי די מובן מאליו שיהיה כאן מקף. אלדדשיחה 09:41, 22 ביוני 2012 (IDT)[תגובה]
נ"ב: אם מדובר בעניין רשמי, עם סימוכין, אני מניח שאפשר להעלות את הסימוכין לדף השיחה של הערך, ולהציע להעביר אותו (ולהעביר אותו אח"כ). אישית, לא הייתי מודע לכך ששם היישוב נכתב במקף. אלדדשיחה 09:44, 22 ביוני 2012 (IDT)[תגובה]
בשילוט, בכניסה ליישוב, השם נכתב ללא מקף. בברכה. ליש - שיחה 09:55, 22 ביוני 2012 (IDT)[תגובה]
בוקר טוב לשניכם. אריה ראה קובץ:PikiWiki Israel 7563 Gan-Rave.JPG. אלדד, הצעתך טובה. ראשית אבקש ממנו להעלות את המסמכים ההיסטוריים או דרך הפיקוויקי או דרך השיתוף ואחר כך אקיים דיון ספציפי על הערך הנתון. תודה על עזרתכם Assayas שיחה 10:11, 22 ביוני 2012 (IDT)[תגובה]

בוקר טוב אלדד,

קודם כל מזל טוב מאוחר מאד ליום הולדתך. אני מתנצל שלא בירכתי אותך קודם מבוכה. זה מראה שאני לא בעניינים.

כעת שאלה: אולי תדע לתעתק לעברית את השם Viðey ? זה מקום באיסלנד. תודה. יואב ר. - שיחה 10:09, 27 ביוני 2012 (IDT)[תגובה]

תודה על הברכה, אם גם באיחור קל! :)
אופס, זה שם טיפה בעייתי. הייתי נוטה לתעתק אותו "וידיי", אבל אנסה לשאול ולקבל דעות נוספות (התחושה שלי שהתעתיק שהצעתי לעיל הוא המיטבי בעברית). אלדדשיחה 10:45, 27 ביוני 2012 (IDT)[תגובה]
תודה, תבורך. יואב ר. - שיחה 11:03, 27 ביוני 2012 (IDT)[תגובה]
מצאתי עכשיו הקלטה של השם, שמאששת את ההצעה שלי לעיל (אין אפשרות בעברית לייצג נאמנה את ה-th במילה האנגלית then, שהוא העיצור המקביל באיסלנדית, ולכן הצעתי ד'). הנה ההקלטה. אלדדשיחה 11:09, 27 ביוני 2012 (IDT)[תגובה]
יופי תודה. יואב ר. - שיחה 11:12, 27 ביוני 2012 (IDT)[תגובה]

שאלה לשונית חשובה![עריכת קוד מקור]

עזרתך נדרשת בשיחת קטגוריה:המערכה בסוריה ולבנון במלחמת העולם השנייה. מדובר בדף בעל חשיבות צבאית עליונה, אז אתה יודע את התרגיל: מתקפה מלפנים, איגוף משמאל. מקצים לך חטיבה ורבע לכיבוש היעד! גילגמש שיחה גם אני משתתף במיזם העשור! 00:21, 2 ביולי 2012 (IDT)[תגובה]

היעד כבר נכבש ולא נלקחו שבויים. יואב ר. - שיחה 09:06, 2 ביולי 2012 (IDT)[תגובה]
 :-) אלדדשיחה 10:45, 2 ביולי 2012 (IDT)[תגובה]
שוּנה לשיחת קטגוריה:המערכה בסוריה ובלבנון במלחמת העולם השנייה. אלדדשיחה 00:52, 7 ביולי 2012 (IDT)[תגובה]

שלום אלדד. מה דעתך - יש לערך חשיבות? יואב ר. - שיחה 18:16, 16 ביולי 2012 (IDT)[תגובה]

אני לא יודע, למען האמת. אבל במקרה כזה אני מעדיף לחשוב שכן, ושאולי מדובר בפעיל בכיר, שהציבור הרחב לא ידע עליו הרבה. אלדדשיחה 20:29, 16 ביולי 2012 (IDT)[תגובה]
תודה. יואב ר. - שיחה 22:01, 16 ביולי 2012 (IDT)[תגובה]
בבקשה. מקווה שזה יספיק, ושהערך יישאר. אלדדשיחה 22:09, 16 ביולי 2012 (IDT)[תגובה]

שלום אלדד,
האם תרגום המילים Game of Thrones יכול להיות "משחקי הכס" או דווקא "משחק הכסים". תודה רבה, ‏ישרוןשיחה 13:58, 20 ביולי 2012 (IDT)[תגובה]

היי ישרון,
טוב, מילולית זה "משחק הכסים", אבל אני חושב ש"משחקי הכס" הוא תרגום יפה (ומתאים). בעברית לא הולך טוב "כס" ברבים (אני לא מכיר ביטויים רווחים עם המילה "כס" ברבים - ואולי אין). לעומת זאת, השם המתורגם מעביר יפה את הסיטואציה, ולא משתמש במילה לא ברורה לקורא ("כסים"). אלדדשיחה 14:44, 20 ביולי 2012 (IDT)[תגובה]

תעתיק מערבית[עריכת קוד מקור]

שלום אלדד. ראה התיקון האחרון שנעשה על ידי אנונימי בתעתיק שם עבד אל-מונעם ריאד. הוא תיקן את התעתיק שלך. האם מקובל עליך? בברכה.אודי - שיחה 08:11, 22 ביולי 2012 (IDT)[תגובה]

תודה, אודי. תיקנתי בחזרה ל-צ' (כדי למנוע הבנה שגויה מצד הקוראים שמדובר בעיצור האנגלי ch). אלדדשיחה 11:54, 22 ביולי 2012 (IDT)[תגובה]