מרגריט יורסנאר

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
קפיצה אל: ניווט, חיפוש
Marguerite Yourcenar.jpg

מרגריט יורסנארצרפתית: Marguerite Yourcenar‏; 8 ביוני 1903 - 17 בדצמבר 1987) הייתה סופרת צרפתייה ממוצא בלגי.

מרגריט יורסנאר הוא שם העט של הסופרת מרגריט קְלֶנֶוֶורק דה קְרָאיָינקוּר שנולדה בבריסל. אמה נפטרה עשרה ימים אחרי לידתה, והיא קיבלה את חינוכה באופן פרטי באחוזת אביה בצפון צרפת. בהיותה בת שמונה שנים קראה את רסין ואת אריסטופאנס. אביה, שהיה אדם משכיל שהרבה לנסוע, לימד אותה לטינית ויוונית. בסוף מלחמת העולם הראשונה התלוותה לאביה במסעותיו ללונדון ולדרום צרפת, ועברה את בחינות הבגרות בעיר ניס מבלי להזדקק לבית ספר. הם המשיכו לשווייץ ולאיטליה, שם גילו את וילה אדריאנה בטיבולי שליד רומא.

ב-1921 פרסמה את יצירתה הראשונה, הפואמה "גן ההזיות", שעליה חתמה בשם העט "יורסנאר" (כמעט היפוך של שם משפחתה). ב-1928 פרסמה את "אלכסיי", שהיה הרומן הראשון שלה ואשר ניכרת בו השפעתו של אנדרה ז'יד. ברומן זה מדובר במכתבו של מוזיקאי מפורסם לארוסתו, שבו הוא מתוודה כי הוא הומוסקסואל, ונפרד ממנה מתוך דאגה כנה לשלומה. אחרי מות אביה ב-1929 בילתה יורסנאר את זמנה בחיי בוהמה בפריז ונסעה לשווייץ, לאתונה, לאיי יוון, לאיסטנבול ולבריסל. היו לה פרשיות אהבים עם נשים, והיא התאהבה בסופר שהיה הומוסקסואל.

ב-1937 פגשה בגרייס פריק, מתורגמנית אמריקנית שהפכה למאהבתה. ב-1939 נסעה לארצות הברית על פי הזמנתה של פריק, ושימשה כמרצה לספרות בניו יורק. ב-1942 עקרה אל האי מאונט דזרט שבמדינת מיין, ולימדה ספרות צרפתית עד 1949. ב-1951 פרסמה את הנובלה "זכרונות אדריאנוס", שזכתה להצלחה מיידית. בנובלה זו מתארת יורסנאר את חייו ומותו של אדריאנוס, אחד משליטיה הנאורים של האימפריה הרומאית, הכותב מכתב ארוך אל נכדו המאומץ והקיסר העתידי, מרקוס אורליוס.

יורסנאר, שכתבה בצרפתית, פרסמה נובלות, מאמרים ופואמות, והותירה את זיכרונותיה בשלושה כרכים. ב-1980 הייתה לאישה הראשונה שנבחרה לאקדמיה הצרפתית. היא בילתה את מרבית חייה בעיירה נורת'איסט הארבור (באי מאונט דזרט שבמדינת מיין), ושם הוקם מוזיאון המוקדש לזכרה.

ביבליוגרפיה[עריכת קוד מקור | עריכה]

  • זכרונות אדריאנוס (1951) זמורה ביתן, 1987
  • היצירה בשחור (1968) בתרגומו של אביטל ענבר, זמורה ביתן (1988)
  • אלכסיי (1928) זמורה ביתן
  • מכת החסד (1939) זמורה ביתן
  • אנה סורור (1981) זמורה ביתן
  • מעות של חלום, תירגמה מצרפתית סביונה מאנה, הוצאת מחברות לספרות, 2010.
לצפייה בביבליוגרפיה המלאה הקישו "הצגה" משמאל
  • Le jardin des chimères (1921)
  • Alexis ou le traité du vain combat (1929) - translated Alexis (by Walter Kaiser), ISBN 0-374-51906-4
  • La nouvelle Eurydice (1931)
  • Pindare (1932)
  • Denier du rêve (1934, revised 1958–59) - translated A Coin in Nine Hands (by Dori Katz), ISBN 0-552-99120-1
  • La mort conduit l'attelage (1934)
  • Feux (prose poem, 1936) - translated Fires (by Dori Katz), ISBN 0-374-51748-7
  • Nouvelles orientales (short stories, 1938) - translated Oriental Tales, ISBN 1-85290-018-0
  • Les songes et les sorts (1938)
  • Le coup de grâce (1939) - translated Coup de Grace (by Grace Frick), ISBN 0-374-51631-6
  • Mémoires d'Hadrien (1951) - translated Memoirs of Hadrian (by Grace Frick), ISBN 0-14-018194-6
  • Électre ou La chute des masques (1954)
  • Les charités d'Alcippe (1956)
  • Constantin Cavafy (1958)
  • Sous bénéfice d'inventaire (1962)
  • Dark Brain of Piranesi: and Other Essays (1984)
  • Fleuve profond, sombre rivière: les negros spirituals (1964)
  • '[L'Œuvre au noir (novel, 1968, Prix Femina 1968) - translated The Abyss, aka Zeno of Bruges (by Grace Frick - 1976)
  • Yes, Peut-être, Shaga (1969)
  • Théâtre, 1971
  • Souvenirs pieux (1974) - translated Dear Departed: A Memoir (by Maria Louise Ascher), ISBN 0-374-52367-3
  • Archives du Nord (1977) - translated How Many Years: A Memoir (by Maria Louise Ascher)
  • Le labyrinthe du monde (1974-84)
  • Mishima ou la vision du vide (essay, 1980) - translated Mishima: A Vision of the Void, ISBN 0-226-96532-5
  • Anna, soror... (1981)
  • Comme l'eau qui coule (1982) translated "Dreams and destinies" and "Two lives and a dream". Includes "Anna, Soror...", "An Obscure Man" and "A lovely morning"
  • Le temps, ce grand sculpteur (1984) - translated That Mighty Sculptor, Time (by Walter Kaiser), ISBN 0-85628-159-X
  • "La Couronne et la Lyre" (The Crown and the Lyre), by Χατζηνικολής editions (1986)
  • Quoi? L'Éternité (1988)

Other works available in English translation

  • A Blue Tale and Other Stories, ISBN 0-226-96530-9. Three stories written between 1927 and 1930, translated and published 1995.
  • With Open Eyes: Conversations With Matthieu Galey

קישורים חיצוניים[עריכת קוד מקור | עריכה]