לטינית
| לטינית (lingua latīna) | |
|---|---|
| סך כל הדוברים: | כמיליון |
| מספר הדוברים שזאת שפת אמם: | אין |
| שיטת הכתב: | אלפבית לטיני |
| סיווג משפחתי: | הודו-אירופית איטלית לטינית |
| מעמד רשמי | |
| שפה רשמית במדינות: | קריית הוותיקן |
| גוף מפקח: | הכנסייה הקתולית |
| ראו גם: שפה • רשימת שפות | |
לטינית (lingua latīna, תעתיק: "לִינְגְּוַּה לַטִינַה") או בשמה האחר רומית, היא שפה מתוך קבוצת השפות האיטליות של משפחת השפות ההודו-אירופאיות. בתחילה נודעה הלטינית כשפת האזור במרכז חצי האי האיטלקי, האזור בו נמצאת העיר רומא, המכונה לטיום (כיום, מחוז לאציו באיטליה), אך מאוחר יותר כשהפכה לשפתה הרשמית של האימפריה הרומית, הופצה הלטינית באמצעות כיבושי הקיסרות לכל רחבי האימפריה. כיום הלטינית אינה שפה מדוברת, אם כי נעשים ניסיונות להחיות אותה.
מהלטינית המדוברת המכונה וולגרית ("עממית"), שהפיצו המתיישבים והחיילים הרומאים בשטחי האימפריה, התפתחו כל השפות הרומאניות המודרניות. כיום לטינית היא השפה הרשמית בקריית הוותיקן והשפה הרשמית של הכנסייה הקתולית בכלל. גם כשחדלה להיות שפה מדוברת, הוסיפה לשמש בכתיבת ספרות משפטית, מדעית ודתית, ולצורכי תקשורת בין מדינות שונות באירופה. השפעת הלטינית עדיין ניכרת בתחום הרפואה, האסטרונומיה ובתחומי מדע אחרים. כמו כן, מילים לטיניות חדרו לאוצר המילים של שפות רבות, בעיקר מונחים מדעיים וטכנולוגיים. בחלק מארצות אירופה השפה הלטינית עדיין נלמדת בבתי הספר, אם כי נוהג זה הולך ונעלם. באוניברסיטאות ברחבי העולם (בהן בישראל) מקובל להקדיש ללימודי לטינית ויוונית עתיקה חוג מיוחד במסגרת מדעי הרוח, המכונה לימודים קלאסיים.
תוכן עניינים |
כתיבת הלטינית והגייתה [עריכה]
הלטינית החלה להיכתב באלפבית הלטיני שנשאל מהשפה האטרוסקית. האטרוסקים קיבלו את האלפבית, ככל הנראה, מדוברי יוונית שישבו באיטליה. הגרסה הלטינית של האלפבית שונה במקצת מהגרסה היוונית, והיא הגרסה שמשמשת היום לכתיבת רוב שפות העולם (שינויים קלים הוכנסו במהלך ימי הביניים).
מערכת ההגייה להלן היא שחזור של צורת הגיית הלטינית הקלאסית:
עיצורים [עריכה]
- B - נהגה כהגיית בי"ת דגושה
- C - נהגה כהגיית כ"ף דגושה (מתועתק מלטינית קלאסית תמיד כ-"ק"; מלטינית מאוחרת כ"צ'" לפני E, I או Y)
- CH - צירוף המופיע במילים ממקור יווני. נהגה בלטינית קלאסית ככ"ף מנושפת (בדומה לכ"ף רפה בעברית). מקביל לאות היוונית Χ ("כי")
- D - נהגה כהגיית דל"ת
- F - נהגה כהגיית פ"ה רפה
- H - נהגה כהגיית ה"א
- G - נהגה כהגיית גימ"ל
- I - נהגה כהגיית יו"ד עיצורית לפני תנועה אחרת
- K - נהגה כהגיית כ"ף דגושה (מופיע במילים ספורות בלבד, בעיקר ממקור אטרוסקי או פיניקי)
- L - נהגה כהגיית למ"ד
- M - נהגה כהגיית מ"ם
- N - נהגה כהגיית נו"ן
- P - נהגה כהגיית פ"ה דגושה
- PH - צירוף המופיע במילים ממקור יווני. מקביל לאות Φ ("פי") היוונית, בדומה לפ"ה רפה בעברית
- QV - נהגה כהגיית KW
- R - נהגה כהגיית רי"ש (ככל הנראה, רי"ש "מתגלגלת", כמו בספרדית או באיטלקית)
- S - נהגה כהגיית סמ"ך
- T - נהגה כהגיית ת"ו
- TH - צירוף המופיע במילים ממקור יווני. מקביל לאות Θ ("תטא") ביוונית, בדומה לת' בעברית מודרנית או ת"ו רפה בהגייה תימנית
- V - נהגה כהגיית ו"ו עיצורית (כמו W באנגלית)
- X - נהגה כ-קְס או כ-גְז.
- Z - נהגה כ-ז או כ-דְז (מופיע בעיקר במילים ממקור יווני)
תנועות [עריכה]
בלטינית קלאסית (שדוברה על ידי מלומדים) משוחזרות חמש תנועות בסיסיות: a,e,i,u,o. כיוון שמשך ההגייה הוא פונמית בלטינית, כל אחת מהן יכולה להיות קצרה או ארוכה, וכפי שקורה בשפות רבות, התנועות הקצרות נוטות להתמרכז (לֵיהגוֹת במרכז חלל הפה). על כן למעשה יש עשר תנועות:
| תנועות | ||||||
| אחוריות | כמעט אחוריות | מרכזיות | כמעט קדמיות | קדמיות | ||
|---|---|---|---|---|---|---|
| סגורות | :u · | · :i | ||||
| כמעט סגורות | ʊ | · ɪ | ||||
| חצי סגורות | :o · | · :e | ||||
| אמצעיות | ||||||
| חצי פתוחות | ɔ · | · ɛ | ||||
| כמעט פתוחות | æ | |||||
| פתוחות | · :a | |||||
כתיבת התנועות בכתב הלטיני [עריכה]
- A - בגרסה הקצרה נהגית כהגיית פתח.
- A - בגרסה הארוכה נהגית כהגיית פתח מוארך.
- E - בגרסה הקצרה נהגית כהגיית צירה פתוח (בין פתח לצירה).
- E - בגרסה הארוכה נהגית כהגיית צירה מוארך.
- I - בגרסה הקצרה נהגית כהגיית חיריק פתוח (בין חיריק לצירה).
- I - בגרסה הארוכה נהגית כהגיית חיריק מוארך.
- U - בגרסה הקצרה נהגית כהגיית קובוץ פתוח (בין חולם לקובוץ).
- U - בגרסה הארוכה נהגית כהגיית קובוץ מוארך.
- O - בגרסה הקצרה נהגית כהגיית חולם פתוח (בין חולם לפתח).
- O - בגרסה הארוכה נהגית כהגיית חולם מוארך.
- Y - נהגית כהגיית Ü בגרמנית או U בצרפתית (שימשה לרישום מילים שאולות ממקור יווני).
דיפתונגים [עריכה]
- AE או Æ - נהגה כהגיית אַי.
- OE או Œ - נהגה כהגיית אוֹי.
- AV - נהגה כהגיית אַוּ.
- EI - נהגה כהגיית אֶי.
- EV - נהגה כהגיית אֶוּ.
ניואנסים בהגיית הלטינית [עריכה]
הלטינית איננה שפה מדוברת, ואין כללים מחייבים לגבי אופן הגייתה, אך יש מספר מסורות הגייה. האפיפיור הקודם, למשל, שהוא ממוצא גרמני, קורא את התפילות הלטיניות על-פי המסורת הגרמנית, כלומר, הוא יהגה ecce כ"אקְצה", בשעה שחבריו החשמנים ממוצא איטלקי יהגו "אצ'ה".
בישראל הייתה מקובלת בחוגים הקלאסיים הגייה שמקורה בגרמניה, זאת משום שהמורים היו, ברובם, יוצאי גרמניה. מאז חל מהפך, וכיום יש נטייה לדבוק בהגייה הלטינית ההיסטורית. זאת ההגייה המשוחזרת לפי מחקרים בלשניים, המתבססים על תעתיקים עתיקים מלטינית המדוברת לעברית. לפי מחקרים אלה, אין ספק שמילה כמו ecce נהגתה, לפני 2,500 שנה, "אקה". ואכן, בחוגים הקלאסיים בארץ כיום כך נהוג לבטא את המילה. לפיכך נהוג לומר "קיקרו" ולא "ציצרו", כפי שנהגו המורים ממוצא גרמני בעבר, או צ'יצ'רו, כפי שנוהגים האיטלקים כיום.
דקדוק לטיני [עריכה]
ההברות בלטינית [עריכה]
בלטינית מספר ההברות במילה הוא לפי מספר אותיות הניקוד והדיפתונגים שבה, להלן מספר דוגמאות:
- 1. Ae-ta-te = Aetate (במילה 3 הברות - 2 אותיות ניקוד ודיפתונג).
- 2. Au-di-ve-ram = Audiveram (במילה 4 הברות - 4 אותיות ניקוד).
שתי אותיות ניקוד שביניהן אות רגילה לעולם לא תהיינה באותה ההברה (ראה בדוגמאות הנ"ל).
את ההברות מחלקים כדלקמן:
- 1. אות רגילה בין שתי אותיות ניקוד תצטרף תמיד לאות הניקוד שאחריה (ראה בדוגמאות הנ"ל).
- 2. צירוף של שתי אותיות רגילות (או יותר):
-
- א. אות שלאחריה L או R תצטרף אליהן (A-gri, Pu-bli-cus).
-
- ב. בכל שאר האותיות, האות הראשונה בצירוף תצטרף לאות הניקוד שקדמה לה (Vic-to-ri-a, E-ges-tas).
ההברה האחרונה במשפט נקראת ultima (אולטימה), הלפני אחרונה penult (פי-נולט) וזאת שלפניה antepenult (אנטי פינולט).
הצירוף nct מתחלק כך: nc-t.
הטיות שמות עצם ופעלים [עריכה]
לטינית היא שפה בה משתמשים ב"גזע" המילה, או שורשה, ואליו מוסיפים תוספות, בדרך כלל בסוף השורש על מנת לציין את פרטי המילה - מין, מספר, ויחסה בשמות עצם, שמות תואר, וכינוי הגוף (הליך הקרוי הטיה או בלעז declension), או גוף, מספר, זמן, קול (אקטיבי/פסיבי), ומודוס בפעלים (בדומה לבניינים בדקדוק העברי, ובלעז conjugation).
לדוגמה, שם העצם amicus, שפירושו "חבר" (צורת שייכות amicī, בניין ראשון) מסתיים עם us, מה שמלמד על מינו (זכר), מספרו (יחיד), והיחסה שלו (יחס ישר - Nominative). יש לציין כי ישנם שמות עצם אשר אי אפשר לדעת מה הוא מינם לפי צורת היחסה הישרה שלו, למשל המילה manus (צורת שייכות manūs, בניין רביעי) שפירושה "יד" היא ממין נקבה. על מנת להימנע מטעויות תחביריות, יש לדעת את מין שם העצם. דבר זה מקבל חשיבות כאשר משתמשים בשמות תואר, אשר צריכים להתאים לשם העצם אותו הם מתארים במין, יחסה, ומספר. כך "ילד טוב" יהיה "puer bonus" בעוד ש"ילדה טובה" תהיה "puella bona".
הפועל cantō, שפירושו "אני שר" צורתו מלמדת על גוף (ראשון), מספר (יחיד), זמן (הווה), קול (אקטיבי), ומודוס (אינדיקטיבי).
בלטינית יש חמש הטיות לשמות עצם, שמות תואר, וכינויי גוף, וארבעה בניינים לפעלים.
שמות עצם [עריכה]
לשמות עצם ישנן חמש הטיות אפשריות, ולכל הטיה שש יחסות אפשריות. היחסות הינן:
- ישרה/נושא (nominative) - יחסת הנושא.
- שייכות (genative) - יחסת השייכות (של X)
- עקיפה (dative) - יחסת המושא העקיף ([הוא] נתן חפץ ל- X)
- ישירה (accusative) - יחסת המושא הישיר ([הוא] ראה את X)
- שימוש (ablative) - יחסת השימוש ([הוא ראה אותו יוצא מתוך X)
- קריאה (vocative) - לקריאה ישירה לאדם/חפץ (לדוגמה - "הגם אתה, ברוטוס?" בלטינית - "Et tu, Brute" - השם "ברוטוס" מופיע ביחסת הקריאה.
הטבלה הבאה מציגה את ההטיות האפשריות לפי יחסה של מרבית שמות העצם:
| שמות עצם | |||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| יחיד | רבים | ||||||||||||||||||
| ראשונה | שנייה | שלישית | רביעית | חמישית | ראשונה | שנייה | שלישית | רביעית | חמישית | ||||||||||
| יחסה | נקבה | זכר | סתמי | זכר/נקבה | סתמי | I | זכר/נקבה | סתמי | זכר/נקבה | נקבה | זכר | סתמי | זכר/נקבה | I | סתמי | I | זכר/נקבה | סתמי | זכר/נקבה |
| ישרה (nominative) | a | us | um | - | - | - | us | ū | ēs | ae | ī | a | ēs | - | a | ia | ūs | ua | ēs |
| שייכות (genetive) | ae | ī | - | is | - | - | ūs | ū | ēī, eī | ārum | ōrum | - | um | ium | - | ium | uum | - | ērum |
| עקיפה (dative) | ae | ō | - | ī | - | - | uī | ū | ēī, eī | īs | īs | - | ibus | - | - | - | ibus | - | ēbus |
| ישירה (accusative) | am | um | - | em | [nom] | - | um | ū | em | as | ōs | a | ēs | - | a | ia | ūs | ua | ēs |
| שימוש (ablative) | ā | ō | - | e | - | ī | ū | ū | ē | īs | īs | - | ibus | - | - | - | ibus | - | ēbus |
| קריאה (vocative) | a | e | um | - | - | - | - | - | - | ae | ī | a | - | - | - | - | - | - | - |
- במקום שלא מצוין אחרת, המין הסתמי זהה לזכר.
על מנת לדעת איך להטות שם עצם, יש לדעת מה מינו (זכר, נקבה, או סתמי) ומה ההטיה הנכונה שלו. אפשר לזכור את הפרט הזה אם זוכרים את צורת השייכות של שם העצם. לדוגמה, שם העצם "חבר" - amicus, ביחסת השייכות שלו הוא amicī, ולפיכך יציית על פי רוב להטיה השנייה (לדוגמה, ביחסה הישרה ברבים הצורה תהיה amicōs). לעומתו שם העצם "פרי" frūctus, צורת השייכות שלו היא fructūs, ולכן הוא יציית להטיה הרביעית (לדוגמה, ביחסה הישרה ברבים הצורה תהיה גם כן fructūs).
פעלים [עריכה]
גם בפעלים לוקחים את שורש הפועל, ואליו מוסיפים תוספות אשר מצביעות על הגוף, המספר, הזמן, הקול, והמודוס.
הגופים והמספר - ראשון ביחיד או ברבים (אני / אנחנו); שני ביחיד או ברבים (את/אתה / אתם/אתן); ושלישי ביחיד או ברבים (הוא/היא / הם/הן).
הקול - האם הפועל הוא פעיל או סביל.
המודוס - האם הוא במודוס אינדיקטיבי, ציווי, תילוי (סובג'נקטיב subjunctive) וכדומה.
הזמן - הווה, עתיד, עתיד מושלם (future perfect), עבר לא נשלם (imperfect), עבר (perfect), עבר מושלם (pluperfect).
בנוסף, אפשר להשתמש בשורש הפועל על מנת להרכיב את צורת המקור של הפועל (למשל "לאכול"), את שם הפעולה ("אכילה"), את צורת בינוני הפועל ("אוכל"), ואת צורת הסופינום (supine).
על מנת לדעת כיצד להטות פועל לכל צורותיו, יש לדעת עליו ארבעה פרטים -- צורת הווה יחיד (לדוגמה - אני אוכל - cenō), צורת מקור (cenāre), צורת עבר (cenāvī) וצורת הסופינום (cenātum).
הפעלים מתחלקים לארבעה בניינים ראשיים, ועוד כמה פעלים חריגים אשר אינם מצייתים תמיד לאותם הכללים.
צורות הפועל [עריכה]
בניין ראשון
| פעלים בניין ראשון - cenō, cenāre, cenāvī, cenātum. שורש הפועל - cen | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ציווי imperative |
הווה (present) | עבר לא מושלם (imperfect) | עתיד (future) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| יחיד | רבים | יחיד | רבים | יחיד | רבים | יחיד | רבים | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| גוף | אינדיקטיב | פסיבי | תילוי | תילוי פסיבי | אינ. | פס. | ת. | ת. פס. | אינ. | פס. | ת. * | ת. פס.* | אינ. | פס. | ת. * | ת. פס.* | אינ. | פס. | אינ. | פס. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ראשון | ō | or | em | er | mus | mur | ēmus | ēmur | bam | bar | m * | r * | āmus | āmur | mus * | mur * | bō | bor | bimus | bimur | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| שני | ā | te | s | ris/ere | ēs | ēris/re | tis | minī | ētis | ēminī | bās | bāris | s * | ris * | ātis | bāminī | tis * | mīnī * | bis | beris | bitis | biminī | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| שלישי | t | tur | et | ētur | nt | ntur | ent | entur | bat | bātur | t * | tur * | bant | bantur | nt * | ntur * | bit | bitur | bunt | buntur | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(*) בעבר לא מושלם, צורת התילוי היא זו של המקור (לדוגמה - cenāre) בתוספת הסופית המופיעה בטבלה.
| פעלים בניין ראשון - זמנים מושלמים שורש הפועל בזמנים אלו הוא שורש העבר (לדוגמה -cenāv-) אליו מתווספות הסופיות. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| עבר (perfect) | עבר מושלם (pulperfect) | עתיד מושלם (future perfect) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| גוף | יחיד | רבים | יחיד | רבים | יחיד | רבים | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| אינד. | פסיבי ** | תילוי | תילוי פסיבי ** | אינ. | פס. ** | ת. | ת. פס. ** | אינ. | פס. ** | ת. | ת. פס. ** | אינ. | פס. ** | ת. | ת. פס. ** | אינ. | פס.** | אינ. | פס. ** | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ראשון | ī | sum+ | erim | sim+ | imus | sumus+ | erīmus | sīmus+ | eram | eram+ | issem | essem+ | erāmus | erāmus+ | issēmus | essēmus+ | erō | erō+ | erimus | erimus+ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| שני | istī | es+ | erīs | sis+ | istis | estis+ | erītis | sītis | erās | erās+ | issēs | essēs+ | erātis | erātis+ | issētis | essētis+ | eris | eris+ | eritis | eritis+ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| שלישי | it | est+ | erit | sit+ | ērunt ēre |
sunt+ | erint | sint+ | erat | erat+ | isset | esset+ | erant | erant+ | issent | essent+ | erit | erit+ | erint | erunt+ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(**) לצורות הסביל בזמנים אלו משתמשים בשורש הסופינום (לדוגמה cenatum) בתוספת ההטיה המתאימה של sum המופיעה בטבלה.
הבניין השני דומה לבניין הראשון, אך צורת הפעולה היא עם ē במקום ā. לדוגמה - moneō, monēre (לייעץ) ובעבר הצורה היא uī-, לדוגמה - monuī. הצורה הרביעית היא על פי רוב itum- (לדוגמה monitum). שאר השינויים מופיעים בטבלה.
| פעלים בניין שני - moneō, monēre, monuī, monitum (לייעץ) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ציווי imperative |
הווה (present | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| יחיד | רבים | יחיד | רבים | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| גוף | אינדיקטיב | פסיבי | תילוי | תילוי פסיבי | אינ. | פס. | ת. | ת. פס. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ראשון | am | ar | āmus | āmur | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| שני | e | te | ās | āris | ātis | āminī | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| שלישי | at | ātur | ānt | āntur | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
הבניין השלישי שונה מהשני בכך שה- e בשורש הפועל קצרה ולא ארוכה. צורות העבר והסופינום בבניין זה אינן זהות, ועל מנת להטות נכונה את הפעלים בבניין זה, יש לזכור את צורות אלו. ההבדלים בצורות לבניין זה, ביחס לבניינים הראשון והשני מופיעים בטבלה להלן:
| פעלים בניין שלישי- dīcō, dicere, dīxī, dictum (לדבר) שורש הפועל - dic | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ציווי imperative |
הווה (present) | עבר לא מושלם (imperfect) | עתיד (future) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| יחיד | רבים | יחיד | רבים | יחיד | רבים | יחיד | רבים | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| גוף | אינדיקטיב | פסיבי | תילוי | תילוי פסיבי | אינ. | פס. | ת. | ת. פס. | אינ. | פס. | ת. * | ת. פס.* | אינ. | פס. | ת. * | ת. פס.* | אינ. | פס. | אינ. | פס. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ראשון | am | ar | imus | imur | āmus | āmur | ēbam | ēbar | ēbāmus | ēbāmur | am | ar | ēmus | ēmur | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| שני | - | ite | is | eris | ās | āris | itis | iminī | ātis | āminī | bās | ēbāris | ēbātis | ēbāminī | ēs | ēris | ētis | ēminī | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| שלישי | it | itur | at | ātur | unt | untur | ant | untur | ēbat | ēbātur | ēbant | ēbantur | et | ētur | ent | entur | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
הבניין הרביעי מתאפיין ב- ī בשורש הפועל. צורות העבר והסופינום שלו אינן זהות, ועל מנת להטות נכונה את הפעלים בבניין זה, יש לזכור את צורות אלו. ההבדלים בצורות לבניין זה, ביחס לבניינים הראשון והשני מופיעים בטבלה להלן:
| פעלים בניין רביעי- veniō, venīre, venī, ventum(לבוא) שורש הפועל - venī | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ציווי imperative |
הווה (present) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| יחיד | רבים | יחיד | רבים | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| גוף | אינדיקטיב | פסיבי | תילוי | תילוי פסיבי | אינ. | פס. | ת. | ת. פס. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ראשון | am | ar | īmus | īmur | āmus | āmur | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| שני | ī | īte | īs | ris | ās | āris | ītis | minī | ātis | āminī | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| שלישי | t | tur | at | antur | iunt | untur | ant | antur | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ניתן לראות שישנן צורות שחוזרות על עצמן, כך שמילה כמו dicam יכולה להיות גם מילה בגוף ראשון, הווה, סאבג'נקטיב, יחיד וגם גוף ראשון, עתיד, אינדיקטיב, יחיד. תרגום המילה במקרה זה חייב יהיה להתבסס על ההקשר.
סדר המילים במשפט [עריכה]
בשל העובדה שצורת המילה מלמדת על תפקידה התחבירי, אין משמעות רבה לסדר המילים במשפט. זאת בניגוד לעברית, בה סדר המילים משפיע על המשמעות. לדוגמה, במשפט "ילד ראה כלב", ה"ילד" הוא הנושא, "ראה" הוא הנשוא, ו"כלב" היא המושא הישיר. אם נהפוך את סדר המילים ("כלב ראה ילד") משמעות המשפט תשתנה. בלטינית המשפט "puer canem vidit" ללא קשר לסדר המילים במשפט, יגיד תמיד "ילד ראה כלב". יחד עם זאת, נהוג שמשפט בלטינית יהיה "נושא-מושא-נשוא", אך מבנה זה משתנה תכופות בשירה ובפרוזה.
ראו גם [עריכה]
לקריאה נוספת [עריכה]
- גדליה אלקושי, אוצר פתגמים וניבים לאטיניים. ירושלים, הוצאת מאגנס, תשמ"ב (מהדורה שנייה, מתוקנת ומורחבת).
- נתן שפיגל ודבורה גילולה, מילון לטיני-עברי. ירושלים, האוניברסיטה העברית - הפקולטה למדעי הרוח, החוג ללימודים קלאסיים, תשל"ה.
- נתן שפיגל, דקדוק רומי. ירושלים, האוניברסיטה העברית - הפקולטה למדעי הרוח, החוג ללימודים קלאסיים, תשכ"ח.
- חיים רוזן, יסודות הלשון הרומית. תל אביב, חברת "אמנות" בע"מ, תשכ"ז. 2 חלקים.
קישורים חיצוניים [עריכה]
| מיזמי קרן ויקימדיה |
|---|
- מילון אנגלי-לטיני-עברי
- קובצי קול המדגימים את ההגייה הלטינית המשוערת
- Wheelock's Latin - ספר ללימוד לטינית באופן עצמי.
- WORDS - מילון לטינית-אנגלית אנגלית-לטינית מקוון.