משתמש:משה צוק/ בניינים בארמית בבלית

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

צורת הפועל בארמית בבלית היא שמית מאוד דומה לצורת הפועל העברי.לפועל שישה בניינים, שלושה אקטיביים ושלושה פסיביים בהתאמה:

  1. פְּעַל (מקביל לבניין קל בעברית)
  2. פַּעֵל (מקביל לבניין פִּעֵל בעברית)
  3. אַפְעֵל (מקביל לבניין הפעיל בעברית)
  4. אִתְפְּעֵל (מקביל לבניין נִפְעַל בעברית)
  5. אִתַפְעַל (מקביל לבניין הָפְעַל בעברית)
  6. אִתְפַּעַל (מקביל לבניין נִתְפַּעַל בעברית)



בניין ארמית בבלית [1] בניין עברית ארמית בבלית עברית
פְּעַל Pe'al קַל Qal/Pa'al כְּתַב כָּתַב
אִתְפְּעֵל Itpe'el נִפְעַל Niphal אִתְכְּתֵיב נִכְּתַב
אַפְעֵל Aph'el הִפְעִיל Hiphil אַפְקֵד הִפְקִיד
אִתַפְעַל Itaph'al הָפְעַל Hophal אִתַפְקַד הָפְקַד
פַּעֵל Pa'el פִּעֵל Pi'el קַדֵיש[2] קִדֵש
אִתְפַּעַל Itpa'al נִתְפַּעַל Nitpa'al וְיִתְקַדַּשׁ שְׁמֵהּ רַבָּא נִתְקַדַּשׁ

בניין פְּעַל בארמית בבלית = בניין קל בעברית[עריכת קוד מקור | עריכה]

בניין פְּעַל (Pe'al) מַקְבִּיל לבניין קל בעברית.

נטיית הפועל בארמית בבלית בלשון עבר (בניין פְּעַל)[עריכת קוד מקור | עריכה]

כְּתַב = כָּתַב[עריכת קוד מקור | עריכה]

הפועל כְּתַב בארמית בבלית מַקְבִּיל לפועל כָּתַב בעברית.

נטיית הפועל בארמית בבלית בלשון עבר [3] נטיית הפועל בעברית בלשון עבר הגייה משוערת (ארמית בבלית) הגייה משוערת (עברית)
אֲנָא כְּתַבִית אֲנִי כָּתַבְתִּי ana q'tavit ani qatavti
אַתְּ כְּתַבְתְּ אַתָּה כָּתַבְתָּה at q'tavt ata qatavta
אַתְּ כְּתַבְתְּ אַתְּ כָּתַבְתְּ at q'tavt at qatavt
הוּא כְּתַב הוּא כָּתַב u q'tav u qatav
הִיא כְּתַבָה הִיא כָּתְּבָה i q'tava i qatva
אֲנָן כְּתַבִינָן אָנוּ כָּתַבְנוּ anan q'tavinan anu qatavnu
אַתּוּ כְּתַבִיתּוּ אַתֶּם כְּתַבְתֶּם atu q'tavitu atem qotvim
אינון כְּתַבוּ הם כָּתְּבוּ innun q'tavu em qatvu


אֲתָא = בָּא[עריכת קוד מקור | עריכה]

הפועל אֲתָא בארמית בבלית מַקְבִּיל לפועל בָּא בעברית.

נטיית הפועל בארמית בבלית בלשון עבר [4] נטיית הפועל בעברית בלשון עבר הגייה משוערת (ארמית בבלית) הגייה משוערת (עברית)
אֲנָא אֲתֵיתִי
אֲנָא אֲתַאי
אֲנִי בָּאתִי ana ateti/ana atai ani bati
אַתְּ אֲתֵית אַתָּה בָּאתָ at atet ata bata
אַתְּ  ? אַתְּ בָּאת at ? at bat
הוּא אֲתָא הוּא בָּא u ata hu ba
הִיא אֲתָת
הִיא אֲתַאי
הִיא אתיא
הִיא בָּאָה i atat/atai/atjia hi ba'a
אֲנָן אֲתַאן
אֲנָן אֲתַן
אֲנָן אֲתֵינַן
אָנוּ בָּאנוּ anan atan/atenan anu banu
אַתּוּ אֲתֵיתוּ אַתֶּם בָּאתֶם atu atetu atem batem
אינון אֲתוּ הם בָּאוּ innun atu em ba'u
אינין אֲתַיָין
אינין אֲתַאָן
יאינין אתן
הן בָּאוּ innin attajan en ba'u

צורת הבינוני בתוספת הסִיֹּמֶת (בניין פְּעַל)[עריכת קוד מקור | עריכה]

כָּתֵיבְנָא = אֲנִי כּוֹתֵב[עריכת קוד מקור | עריכה]

המילים כָּתֵיב + אֲנָא בארמית בבלית מקבילים למלה כָּתֵיבְנָא בארמית בבלית .לדוגמה, "כָּתֵיבְנָא": המילה כָּתֵיב + ואחריה הסיומת נָא.

בינוני ארמית בבלית (אקטיביים) עם סִיֹּמֶת או סֵיפָא בארמית [5] בינוני עברית הגייה משוערת (ארמית בבלית) הגייה משוערת (עברית)
כָּתֵיב + אֲנָא ← כָּתֵיבְנָא אֲנִי כּוֹתֵב qatevna←qatev+ana ani qotev
כָּתֵיב + אַתְּ ← כָּתְבַתְּ אַתָּה כּוֹתֵב qatvat← qatev+ata ata qotev
כָּתְבִי + אֲנָן ← כָּתְבִינָן אָנוּ כּוֹתְבִים qatvinan←qatvi+anan anu qotvim
כָּתְבִי + אַתּוּ ← כָּתְבִיתּוּ אַתֶּם כּוֹתְבִים qatvitu← qatvi+atu atem qotvim


עֲסִיקְנָא = אֲנִי עָסוּק[עריכת קוד מקור | עריכה]

המילים עֲסִיק ואֲנָא בארמית בבלית מקבילים למלה עֲסִיקְנָא בארמית בבלית .


בינוני ארמית בבלית (פסיביים) + סימת [6] בינוני עברית הגייה משוערת (ארמית בבלית) הגייה משוערת (עברית)
עֲסִיק + אֲנָא ← עֲסִיקְנָא אֲנִי עָסוּק assiqna←assiq+ana ani assuq
עֲסִיק + אַתְּ ← עֲסִיקַתְּ אַתָּה עָסוּק assiqat← assiq+ata ata assuq
עֲסִיקִי + אֲנַן ← עֲסִיקִינַן אָנוּ עֲסוּקִים assiqinan←assiqi+anan anu assuqim
עֲסִיקִי + אַתּוּ ← עֲסִיקִיתּוּ אַתֶּם עֲסוּקִים assiqitu← assiqi+atu atem assuqim


אָתֵינָא = אֲנִי בָּא[עריכת קוד מקור | עריכה]

אָתֵי / אָתְיָא – צורת הבינוני (הווה) של הפועל אתי. המילים אָתֵי/ אָתְיָא + אֲנָא בארמית בבלית מקבילים למלה אָתֵינָא בארמית בבלית .לדוגמה, אָתֵינָא: המילה אָתֵי/ אָתְיָא + ואחריה הסיומת נָא. אָתִינָן – צורת הבינוני אָתוּ / אָתֵיָין בתוספת הסיומת ־נָן. צירופה של סיומת זו לצורת בינוני מוכר למשל מן המילים אָתֵינָא , אָתֵיתְּ, אָתִינָן.

בינוני ארמית בבלית (אקטיביים) עם סִיֹּמֶת או סֵיפָא בארמית [7] בינוני עברית הגייה משוערת (ארמית בבלית) הגייה משוערת (עברית)
אָתֵי / אָתְיָא + אֲנָא ← אָתֵינָא אֲנִי בָּא atena←ate+ana ani ba
אָתֵי / אָתְיָא + אַתְּ ← אָתֵיתְּ אַתָּה בָּא atet← ate+at ata ba
אָתוּ / אָתֵיָין + אֲנָן ← אָתִינָן אָנוּ בָּאִים atinan←atu+anan anu ba'iim


מָקוֹר + שֵׁם הַפֹּעַל + שֵׁם פְּעֻלָּה (בניין פְּעַל)[עריכת קוד מקור | עריכה]

(לְ)מֵיתֵי / לְמֵיתָא = (לָ)בוֹא[עריכת קוד מקור | עריכה]

המָקוֹר – צורת פועל שאין לה זמן וגוף (infinitive) - וְשֵׁם פְּעֻלָּה (gerund) (לְ)מֵיתֵי / לְמֵיתָא בארמית בבלית מַקְבִּיל למילה (לָ)בוֹא בעברית.


נטיית הפועל בארמית בבלית בלשון עָתִיד (בניין פְּעַל)[עריכת קוד מקור | עריכה]

לִיכְתּוֹב = יִכְתּוֹב[עריכת קוד מקור | עריכה]

הפועל לִיכְתּוֹב בארמית בבלית מַקְבִּיל לפועל יִכְתּוֹב בעברית.


נטיית הפועל בארמית בבלית בלשון עתיד [8] נטיית הפועל בעברית בלשון עתיד הֲגִיָּה מְשׁוֹעֶרֶת (ארמית בבלית) הֲגִיָּה מְשׁוֹעֶרֶת (עברית)
אֲנָא אֶיכְתּוֹב אֲנִי אֶכְתּוֹב ana aehtov ani aehtov
אַתְּ תִּיכְתּוֹב אַתָּה תִּכְתּוֹב at tihtov ata tihtov
אַתְּ תִּיכְתְּבִין אַתְּ תִּיכְתְּבִי at tihtevin at tihtevi
הוּא לִיכְתּוֹב הוּא יִכְתּוֹב u lihtov u jihtov
הִיא תִּיכְתּוֹב הִיא תִּכְתּוֹב i tihtov i tihtov
אֲנָן לִיכְתּוֹב אָנוּ נִכְתּוֹב anan lihtov anu nihtov
אַתּוּ תִּיכְתְּבוּן אַתֶּם תִּיכְתְּבוּ atu tihtevu atem tihtevun
אינון לִיכְתְּבוּן הם יכְתְּבוּ innun laphqedu em japhqidu

בניין אִתְפְּעֵל בארמית בבלית = בניין נִפְעַל בעברית[עריכת קוד מקור | עריכה]

בניין אִתְפְּעֵל (Itpe'el) מקביל לבניין נִפְעַל בעברית.

נטיית הפועל בארמית בבלית בלשון עבר (בניין אִתְפְּעֵל)[עריכת קוד מקור | עריכה]

אִי(תְ)כְּתֵיב = נִכְתַבְ[עריכת קוד מקור | עריכה]

הפועל אִי(תְ)כְּתֵיב בארמית בבלית מַקְבִּיל לפועל נִכְתַבְ בעברית.

נטיית הפועל בארמית בבלית בלשון עבר [9] נטיית הפועל בעברית בלשון עבר הגייה משוערת (ארמית בבלית) הגייה משוערת (עברית)
אֲנָא אִי(תְ)כְּתֵיבִית אֲנִי נִכְתַבְתִּי ana itq'tevit ani nihtavti
אַתְּ אִי(תְ)כְּתַבְתְּ אַתָּה נִכְתַבְתָּה at itq'tavt ata nihtavta
אַתְּ אִי(תְ)כְּתַבְתְּ אַתְּ נִכְתַבְתְּ at itq'tavt at nihtavt
הוּא אִי(תְ)כְּתֵיב הוּא נִכְתַבְ u itq'tev u nihtav
הִיא אִי(תְ)כַּתְבָה הִיא נִכְתְּבָה i itqatva i nihteva
אֲנָן אִי(תְ)כַּתְבִינָן אָנוּ נִכְתַבְנוּ anan itqatvinan anu nihtavnu
אַתּוּ אִי(תְ)כַּתְבִיתּוּ אַתֶּם נִכְתַבְתֶּם atu itqatvitu atem nihtavtem
אינון אִי(תְ)כַּתְבוּ הם נִכְתְּבוּ innun itqatvu em nihtevu

נטיית הפועל בארמית בבלית בלשון עָתִיד (בניין אִתְפְּעֵל)[עריכת קוד מקור | עריכה]

לִ(תְ)כְּתֵיב = יִכָּתֵיב[עריכת קוד מקור | עריכה]

הפועל לִ(תְ)כְּתֵיב בארמית בבלית מַקְבִּיל לפועל יִכָּתֵיב בעברית.


נטיית הפועל בארמית בבלית בלשון עתיד [10] נטיית הפועל בעברית בלשון עתיד הֲגִיָּה מְשׁוֹעֶרֶת (ארמית בבלית) הֲגִיָּה מְשׁוֹעֶרֶת (עברית)
אֲנָא אֶ(תְ)כְּתֵיב אֲנִי אֶכָּתֵיב ana aeqqtev ani aeqqatev
אַתְּ תִ(תְ)כְּתֵיב אַתָּה תִכָּתֵיב at tiqqtev ata tiqqatev
אַתְּ תִ(תְ)כְּתֵיבִין אַתְּ תִכָּתֵיבִי at tiqqatevin at tiqqatevi
הוּא לִ(תְ)כְּתֵיב הוּא יִכָּתֵיב u liqqtev u iqqatev
הִיא תִ(תְ)כְּתֵיב הִיא תִכָּתֵיב i tiqqtev i tiqqatev
אֲנָן לִ(תְ)כְּתֵיב אָנוּ נִכָּתֵיב anan liqqtev anu niqqatev
אַתּוּ תִ(תְ)כַּתְבוּ אַתֶּם תִכָּתְבוּ atu tiqqat'vu atem tiqqatvu
אינון לִ(תְ)קַכְּתֵיבוּן הם יִכָּתבוּ innun liqqtevun em iqqatvu
אינין לִ(תְ)כַּתְבָן הן תִכָּתֵבְנָה innin liqqt'van en tiqqatevna

בניין אַפְעֵל בארמית בבלית = בניין הִפְעִיל בעברית[עריכת קוד מקור | עריכה]

בניין אַפְעֵל (Aph'el) מקביל לבניין הִפְעִיל בעברית.



נטיית הפועל בארמית בבלית בלשון עבר (בניין אַפְעֵל )[עריכת קוד מקור | עריכה]

אַפְקֵיד = הִפְקִיד[עריכת קוד מקור | עריכה]

הפועל אַפְקֵיד בארמית בבלית מַקְבִּיל לפועל הִפְקִיד בעברית.


נטיית הפועל בארמית בבלית בלשון עבר [11] נטיית הפועל בעברית בלשון עבר הגייה משוערת (ארמית בבלית) הגייה משוערת (עברית)
אֲנָא אַפְקֵידִית אֲנִי הִפְקַדְתִּי ana aphqedit ani iphqadeti
אַתְּ אַפְקֵידְתְּ אַתָּה הִפְקַדְתָּ at aphqedt ata iphqadetta
אַתְּ אַפְקֵידְתְּ אַתְּ הִפְקַדְתְּ at aphqedt at iphqadett
הוּא אַפְקֵיד הוּא הִפְקִיד u aphqed u iphqid
הִיא אַפְקִידָה הִיא הִפְקִידָה i aphqida i iphqida
אֲנָן אַפְקְדִינָן אָנוּ הִפְקַדְנוּ anan aphqedinan anu iphqadnu
אַתּוּ אַפְקְדִיתּוּ אַתֶּם הִפְקַדְתֶּם atu aphqeditu atem iphqadtem
אינון אַפְקִידוּ הם הִפְקִידוּ innun aphqidu em iphqidu

אַיְיתִי = הֵבִיא[עריכת קוד מקור | עריכה]

הפועל אַיְיתִי בארמית בבלית מַקְבִּיל לפועל הֵבִיא בעברית.


נטיית הפועל בארמית בבלית בלשון עבר [12] נטיית הפועל בעברית בלשון עבר הגייה משוערת (ארמית בבלית) הגייה משוערת (עברית)
אֲנָא אַיְיתֵית אֲנִי הֵבֵאתִי ana ajtet ani heveti
אַתְּ אַיְיתֵיית אַתָּה הֵבֵאתָ at ajtet ata heveta
הוּא אַיְיתִי הוּא הֵבִיא u aphqed u hevi
הִיא אַיְיתָא
הִיא אַתָיְא
הִיא אַתָאי
הִיא הֵבִיאָה i aphqida i hevija
אֲנָן אַיְיתֵינָא אָנוּ הֵבֵאנוּ anan aphqedinan anu hevenu
אינון אַיְיתוּ הם הֵבִיאוּ innun aphqidu em iphqidu

צורת הבינוני בתוספת הסִיֹּמֶת (בניין אַפְעֵל )[עריכת קוד מקור | עריכה]

מַיְיתֵינָא = אֲנִי מֵבִיא[עריכת קוד מקור | עריכה]

המילים מַיְיתֵי/ מַיְיתָא + אֲנָא בארמית בבלית מקבילים למלה מַיְיתֵינָא בארמית בבלית .לדוגמה, " מַיְיתֵינָא": המילה מַיְיתֵי/ מַיְיתָא + ואחריה הסיומת נָא.

בינוני ארמית בבלית (אקטיביים) עם סִיֹּמֶת או סֵיפָא בארמית [13] בינוני עברית הגייה משוערת (ארמית בבלית) הגייה משוערת (עברית)
מַיְיתֵי / מַתְיָא + אֲנָא ← מַיְיתֵינָא אֲנִי מֵבִיא maitena ←maite+ana ani mevi
מַיְיתֵי / מַתְיָא + אַתְּ ← מַיְיתֵיתְּ אַתָּה מֵבִיא maitet← maite+at ata mevi
מַיְיתוּ / מַיְתָן + אֲנָן ← מַיְיתִינָן אָנוּ מֵבִיאִים maitinan←atu+maitu anu mev'iim

מָקוֹר + שֵׁם הַפֹּעַל + שֵׁם פְּעֻלָּה (בניין אַפְעֵל )[עריכת קוד מקור | עריכה]

(לְ)אָתוֹיֵי / (לְ)אַיְיתוֹיֵי = (לְ)הָבִיא[עריכת קוד מקור | עריכה]

המָקוֹר – צורת פועל שאין לה זמן וגוף (infinitive) - וְשֵׁם פְּעֻלָּה (לְ)אָתוֹיֵי / (לְ)אַיְיתוֹיֵי בארמית בבלית מַקְבִּיל למילה (לְ)הָבִיא בעברית.

נטיית הפועל בארמית בבלית בלשון עָתִיד (בניין אַפְעֵל )[עריכת קוד מקור | עריכה]

לַפְקֵד = יַפְקִיד[עריכת קוד מקור | עריכה]

הפועל לַפְקֵד בארמית בבלית מַקְבִּיל לפועל יַפְקִיד בעברית.

נטיית הפועל בארמית בבלית בלשון עתיד [14] נטיית הפועל בעברית בלשון עתיד הֲגִיָּה מְשׁוֹעֶרֶת (ארמית בבלית) הֲגִיָּה מְשׁוֹעֶרֶת (עברית)
אֲנָא אַפְקֵד אֲנִי אַפְקִיד ana aphqed ani aphqid
אַתְּ תַפְקֵד אַתָּה תַפְקִיד at taphqed ata taphqid
אַתְּ תַפְקְדִי אַתְּ תַפְקִידִי at taphqedi at taphqidi
הוּא לַפְקֵד הוּא יַפְקִיד u laphqed u japhqid
הִיא תַפְקֵד הִיא תַפְקִיד i taphqed i taphqid
אֲנָן לַפְקֵד אָנוּ נַפְקִיד anan laphqed anu naphqid
אַתּוּ תַפְקְדוּ אַתֶּם תַפְקִידוּ atu taphqedu atem taphqidu
אינון לַפְקְדוּ הם יַפְקִידוּ innun laphqedu em japhqidu

לַיְיתֵי = יָבִיא[עריכת קוד מקור | עריכה]

הפועל לַיְיתֵי בארמית בבלית מַקְבִּיל לפועל יָבִיא בעברית.

נטיית הפועל בארמית בבלית בלשון עתיד [15] נטיית הפועל בעברית בלשון עתיד הֲגִיָּה מְשׁוֹעֶרֶת (ארמית בבלית) הֲגִיָּה מְשׁוֹעֶרֶת (עברית)
אֲנָא אַיְיתֵי אֲנִי אָבִיא ana aphqed ani avi
אַתְּ תַיְיתֵי אַתָּה תָּבִיא at taphqed ata tavi
אַתְּ  ? אַתְּ תָּבִיאי at taphqedi at taviji
הוּא לַיְיתֵי הוּא יָבִיא u laphqed u javi
הִיא תַיְיתֵי הִיא תָּבִיא i taphqed i tavi
אֲנָן לַיְיתֵי אָנוּ נָבִיא anan laphqed anu navi
אַתּוּ תַיְתוּ אַתֶּם תָּבִיאוּ atu taphqedu atem taviju
אינון לַיְתוּ הם יָבִיאוּ innun laphqedu em javiju

בניין אִתַפְעַל בארמית בבלית = בניין הָפְעַל בעברית[עריכת קוד מקור | עריכה]

בניין אִתַפְעַל (Itaph'al) מקביל לבניין הָפְעַל בעברית.


נטיית הפועל בארמית בבלית בלשון עבר (בניין אִתַפְעַל )[עריכת קוד מקור | עריכה]

אִיתּוֹתַב = הוּשַׁב[עריכת קוד מקור | עריכה]

הפועל אִיתּוֹתַב בארמית בבלית מַקְבִּיל לפועל הוּשַׁב בעברית.


נטיית הפועל בארמית בבלית בלשון עבר [16] נטיית הפועל בעברית בלשון עבר הגייה משוערת (ארמית בבלית) הגייה משוערת (עברית)
הוּא אִיתּוֹתַב הוּא הוּשַׁב u ittotav u ushav
אינון אִיתּוֹתְבוּ הם הוּשְׁבוּ innun ittotvu em ushvu

בניין פַּעֵל בארמית בבלית = בניין פִּעֵל בעברית[עריכת קוד מקור | עריכה]

בניין פַּעֵל (Pa'el) מקביל לבניין פִּעֵל בעברית.

בשם "הבניינים הכבדים" וכן "הבנייינים הדגושים" מכנים את שנת הבניינים פַּעֵל (Pa'el) ואִתְפַּעַל (Itpa'al) , שמתאפיינים בדגש חזק תבניתי בעי"ן הפועל: קַדֵּיש וְיִתְקַדַּשׁ. הדגש החזק התבניתי מוביל להכפלה של עי"ן הפועל, וכתוצאה מכך נהגים בהם ארבעה עיצורים שורשיים (qaddesh, hitqaddash).



נטיית הפועל בארמית בבלית בלשון עבר (בניין פַּעֵל )[עריכת קוד מקור | עריכה]

נטיית הפועל בארמית בבלית בלשון עבר [17] נטיית הפועל בעברית בלשון עבר הגייה משוערת (ארמית בבלית) הגייה משוערת (עברית)
אֲנָא קַדֵּישִית אֲנִי קִדַּשְתִּי ana qadeshit ani qiddashti
אַתְּ קַדֵּישְתְּ אַתָּה קִדַּשְתָּ at qadesht ata qiddashta
אַתְּ קַדֵּישְתְּ אַתְּ קִדַּשְתְּ at qadesht at qiddasht
הוּא קַדֵּיש הוּא קִדֵּש u qaddesh u qiddesh
הִיא קַדִּישָה הִיא קִדְּשָה i qaddisha i qiddsha
אֲנָן קַדֵּישְנָן אָנוּ קִדַּשְנוּ anan qaddeshnan anu qiddashnu
אַתּוּ קַדֵּישְתּוּ אַתֶּם קִדַּשְתֶּם atu qaddeshtu atem qiddashtem
אינון קַדִּישוּ הם קִדְּשוּ innun qaddishu em qiddshu

נטיית הפועל בארמית בבלית בלשון עָתִיד (בניין פַּעֵל)[עריכת קוד מקור | עריכה]

נטיית הפועל בארמית בבלית בלשון עתיד [18] נטיית הפועל בעברית בלשון עתיד הֲגִיָּה מְשׁוֹעֶרֶת (ארמית בבלית) הֲגִיָּה מְשׁוֹעֶרֶת (עברית)
אֲנָא אֲקַדֵּיש אֲנִי אֲקַדֵּש ana aqadesh ani aqadesh
אַתְּ תְקַדֵּיש אַתָּה תְקַדֵּש at teqadesh ata teqadesh
אַתְּ תְקַדְּשִי אַתְּ תְקַדְּשִי at teqadeshi at teqadeshi
הוּא יְקַדֵּיש הוּא יְקַדֵּש u jeqadesh u jeqadesh
הִיא תְקַדֵּיש הִיא תְקַדֵּש i teqadesh i teqadesh
אֲנָן לְקַדֵּיש אָנוּ נְקַדֵּש anan leqadesh anu neqadesh
אַתּוּ תְקַדְּשוּ אַתֶּם תְקַדְּשוּ atu teqadshu atem teqadshu
אינון לְקַדְּשוּ הם יְקַדְּשוּ innun leqadshu em jeqadeshu
אינין לְקַדְּשָן הן תְקַדֵּשְנָה innin leqadshan en teqadeshna

בניין אִתְפַּעַל בארמית בבלית = בניין נִתְפַּעַל בעברית[עריכת קוד מקור | עריכה]

בניין אִתְפַּעַל (Itpa'al) מקביל לבניין נִתְפַּעַל בעברית .

נטיית הפועל בארמית בבלית בלשון עבר (בניין אִתְפַּעַל )[עריכת קוד מקור | עריכה]

נטיית הפועל בארמית בבלית בלשון עבר [19] נטיית הפועל בעברית בלשון עבר הגייה משוערת (ארמית בבלית) הגייה משוערת (עברית)
אֲנָא יִ(תְ)קַדַּשִׁית אֲנִי נִתְקַדַּשְׁתִּי ana jiqqadashit ani nitqadashti
אַתְּ יִ(תְ)קַדַּשְׁתְּ אַתָּה נִתְקַדַּשָׁה at jiqqadasht ata nitqqadasha
אַתְּ יִ(תְ)קַדַּשְׁתְּ אַתְּ נִתְקַדַּשְׁתְּ at jiqqadasht at nitqadasht
הוּא יִ(תְ)קַדַּשׁ הוּא נִתְקַדַּשׁ u jiqqadash u nitqadash
הִיא יִ(תְ)קַדַּשָׁה הִיא נִתְקַדַּשָׁה i jiqqadasha i nitqadasha
אֲנָן יִ(תְ)קַדַּשִׁינָן אָנוּ נִתְקַדַּשׁנוּ anu jiqqadashinan anu nitqadashnu
אַתּוּ יִ(תְ)קַדַּשִׁיתּוּ אַתֶּם נִתְקַדַּשְׁתֶּם atu jiqqadashitu innu nitqadashtem
אִינון יִ(תְ)קַדַּשׁוּ הם נִתְקַדַּשׁוּ innun jiqqadashitu em nitqadashu

נטיית הפועל בארמית בבלית בלשון עָתִיד (בניין אִתְפַּעַל)[עריכת קוד מקור | עריכה]

נטיית הפועל בארמית בבלית בלשון עתיד [20] נטיית הפועל בעברית בלשון עתיד (הִתְקַדֵּשׁ) הגייה משוערת (ארמית בבלית) הגייה משוערת (עברית)
אֲנָא אֶ(תְ)קַדֵּשׁ אֲנִי אֶתְקַדַּשׁ ana aeqqadash ani aetqadesh
אַתְּ תִ(תְ)קַדַּשׁ אַתָּה תִתְקַדֵּשׁ at tiqqadash ata titqadesh
אַתְּ תִ(תְ)קַדְּשִׁין אַתְּ תִתְקַדְּשִׁי at tiqqadshin at titqadshi
הוּא לִ(תְ)קַדַּשׁ הוּא יִתְקַדֵּשׁ u liqqadash u itqadesh
הִיא תִ(תְ)קַדַּשׁ הִיא תִתְקַדֵּשׁ i tiqqadash i titqadesh
אֲנָן לִ(תְ)קַדַּשׁ אָנוּ נִתְקַדֵּשׁ anan liqqadash anu nitqadesh
אַתּוּ תִ(תְ)קַדְּשׁוּ אַתֶּם תִתְקַדְּשׁוּ atu tiqqadshu atem titqadshu
אינון לִ(תְ)קַדְּשוּן הם יִתְקַדְּשׁוּ innun liqqadshun em itqadshu
אינין לִ(תְ)קַדְּשָׁן הן תִתְקַדֵּשְׁנָה innin liqqadshan en titqadeshna

רשימת הפועלים[עריכת קוד מקור | עריכה]

ארמית בבלית עברית
בע'[21] רָצָה
חז' [22] רָאָה
עבד [23] עָשָׂה
פלג [24] חלק
צרך [25] צריך
את'[26] בָּא
תנ' [27] שנה
תוב [28] שוב
נפק [29] יָצָא
נחת [30] יָרַד
סלק [31] עָלָה
ילף [32] למד
יתב [33] יָשַׁב
זבן[34] מָכַר
הדר [35] חָזַר
סלק [36] הוֹרִיד, הֵסִיר
גלי [37] גֵּרֵשׁ
אסי [38] רִפֵּא / הִבְרִיא
הוי [39] דָּן
קום / קָאֵם [40] עומד /הִתְקַיֵּם
עלל [41] יָשַׁב
אזל הָלַךְ



ראו גם[עריכת קוד מקור | עריכה]

לקריאה נוספת[עריכת קוד מקור | עריכה]

  • Yitzhak Frank: Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic, Ariel Institute, Jerusalem 2011 ISBN 978-1-59826-466-1,

קישורים חיצוניים[עריכת קוד מקור | עריכה]

הערות שוליים[עריכת קוד מקור | עריכה]

קטגוריה:ארמית קטגוריה:שפות יהודיות קטגוריה:יהדות בבל

  1. ^ Yitzhak Frank: Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic, Ariel Institute, Jerusalem 2011 ISBN 978-1-59826-466-1, p. 18:A survey of the aramaic binyanim.
  2. ^ Yitzhak Frank: Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic: , Ariel Institute, Jerusalem 2011 ISBN 978-1-59826-466-1, p. 23:Talmud Bavli Aramaic.
  3. ^ Yitzhak Frank: Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic, Ariel Institute, Jerusalem 2011 ISBN 978-1-59826-466-1, p. 22:Past tense: binyan.
  4. ^ Yitzhak Frank: Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic, Ariel Institute, Jerusalem 2011 ISBN 978-1-59826-466-1, p. 123:Past tense: came.
  5. ^ Yitzhak Frank: Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic, Ariel Institute, Jerusalem 2011 ISBN 978-1-59826-466-1, p. 32:A survey of the aramaic binyanim.
  6. ^ Yitzhak Frank: Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic, Ariel Institute, Jerusalem 2011 ISBN 978-1-59826-466-1, p. 33:A survey of the aramaic binyanim.
  7. ^ Yitzhak Frank: Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic, Ariel Institute, Jerusalem 2011 ISBN 978-1-59826-466-1, p. 124:active participle with suffix.
  8. ^ Yitzhak Frank: Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic, Ariel Institute, Jerusalem 2011 ISBN 978-1-59826-466-1, p. 36:Future tense: binyan.
  9. ^ Yitzhak Frank: Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic, Ariel Institute, Jerusalem 2011 ISBN 978-1-59826-466-1, p. 25:Past tense: binyan.
  10. ^ Yitzhak Frank: Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic, Ariel Institute, Jerusalem 2011 ISBN 978-1-59826-466-1, p. 39:Future tense: binyan.
  11. ^ Yitzhak Frank: Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic, Ariel Institute, Jerusalem 2011 ISBN 978-1-59826-466-1, p. 24:Past tense: binyan.
  12. ^ Yitzhak Frank: Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic, Ariel Institute, Jerusalem 2011 ISBN 978-1-59826-466-1, p. 24:Past tense: binyan.
  13. ^ Yitzhak Frank: Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic, Ariel Institute, Jerusalem 2011 ISBN 978-1-59826-466-1, p. 124:active participle with suffix.
  14. ^ Yitzhak Frank: Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic, Ariel Institute, Jerusalem 2011 ISBN 978-1-59826-466-1, p. 38:Future tense: binyan.
  15. ^ Yitzhak Frank: Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic, Ariel Institute, Jerusalem 2011 ISBN 978-1-59826-466-1, p. 125:Future tense: will bring.
  16. ^ Yitzhak Frank: Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic, Ariel Institute, Jerusalem 2011 ISBN 978-1-59826-466-1, p. 94:Past tense:to be returned.
  17. ^ Yitzhak Frank: Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic, Ariel Institute, Jerusalem 2011 ISBN 978-1-59826-466-1, p. 23:Past tense: binyan.
  18. ^ Yitzhak Frank: Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic, Ariel Institute, Jerusalem 2011 ISBN 978-1-59826-466-1, p. 37:Future tense: binyan.
  19. ^ Yitzhak Frank: Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic, Ariel Institute, Jerusalem 2011 ISBN 978-1-59826-466-1, p. 26:Past tense: binyan.
  20. ^ Yitzhak Frank: Grammar for Gemara and targum onkelos: An Introduction to Aramaic, Ariel Institute, Jerusalem 2011 ISBN 978-1-59826-466-1, p. 40:Future tense: binyan.
  21. ^ Frank (2011), p. 49, 105.
  22. ^ Frank (2011), p. 49, 108.
  23. ^ Frank (2011), p. 49, 59.
  24. ^ Frank (2011), p. 49, 50.
  25. ^ Frank (2011), p. 49, 56f.
  26. ^ Frank (2011), p. 49, 123.
  27. ^ Frank (2011), p. 49, 116.
  28. ^ Frank (2011), p. 49, 93.
  29. ^ Frank (2011), p. 49, 68.
  30. ^ Frank (2011), p. 49, 70.
  31. ^ Frank (2011), p. 49, 74.
  32. ^ Frank (2011), p. 49, 82.
  33. ^ Frank (2011), p. 49, 88.
  34. ^ Frank (2011), p. 49, (nr. 2).
  35. ^ Frank (2011), p. 49, 64.
  36. ^ Frank (2011), p. 49, 74.
  37. ^ Frank (2011), p. 49, 111.
  38. ^ Frank (2011), p. 49, 114.
  39. ^ Frank (2011), p. 49, 126.
  40. ^ Frank (2011), p. 49, 132.
  41. ^ Frank (2011), p. 49, (nr. 26).