שיחה:לי דן

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
ערך זה נמחק ב-23 בדצמבר 2011 (תחת השם "לי דן-דקל") לאחר שבמשך שבוע לא הובהר על ידי עורכי ויקיפדיה, בעלי זכות הצבעה, כי הערך עומד בקריטריונים להיכלל באנציקלופדיה.
אין ליצור מחדש ערך זה, אלא על פי מדיניות ויקיפדיה לשחזור ערכים שנמחקו.
ערך זה נמחק ב-23 בדצמבר 2011 (תחת השם "לי דן-דקל") לאחר שבמשך שבוע לא הובהר על ידי עורכי ויקיפדיה, בעלי זכות הצבעה, כי הערך עומד בקריטריונים להיכלל באנציקלופדיה.
אין ליצור מחדש ערך זה, אלא על פי מדיניות ויקיפדיה לשחזור ערכים שנמחקו.
הוחלט לשחזר ערך זה בעקבות הצבעת שחזור? שנפתחה ב־24 במאי 2021
הוחלט לשחזר ערך זה בעקבות הצבעת שחזור? שנפתחה ב־24 במאי 2021

הבהרת חשיבות[עריכת קוד מקור]

כתבתי את הערך די מזמן (לפני כשנה). מאז המשכתי לחכוך בדעתי בשאלה האם לערך יש חשיבות אנציקלופדית. לכן ברצוני להעלות את העניין לדיון בין הוויקיפדים. תומר - שיחה 22:25, 16 בדצמבר 2011 (IST)[תגובה]

אולי תוכל לפרט את לבטיך? יואב ר. - שיחה 00:42, 17 בדצמבר 2011 (IST)[תגובה]
בעיקרון, מדובר בזאתי מהבועה. מתורגמנית של תוכניות טלוויזיה לשפת הסימנים. אם כי, ייתכן שהידועה בין העוסקות בכך. נעשה עליה סרט דוקומנטרי בשם "האישה מהבועה", וממנו עולה שהיא דמות מוכרת בקרב קהילת החירשים. כך גם עולה למשל מזה. אך אני לא בטוח שמדובר במקורות שניתן להסמיך עליהם קביעה שמדובר בדמות מספיק משמעותית בקהילה של החירשים בארץ, ובכלל אין לי כלים אובייקטיביים להעריך עד כמה מדובר אכן בדמות בולטת בקהילה. על הפעילות שלה כמתורגמנית לשפת הסימנים, כשלעצמה, אני לא חושב שניתן להשעין חשיבות אנציקלופדית, אך ייתכן שיש כאן משהו מעבר. לכן אשמח אם חברי הקהילה יביעו גם הם את דעתם בנושא. את הסרט הדוקומנטרי, ניתן לראות אגב באתר וואלה - יש קישור חיצוני בערך. תומר - שיחה 00:48, 17 בדצמבר 2011 (IST)[תגובה]
לי נראה שזה ערך חשוב. בוודאי לחרשים, אך גם לכולנו. יש כאן תרומה ייחודית ומיוחדת לאנושות. חוץ מזה, יש כאן גם דוגמה מובהקת לערך ראוי לפי תיאוריית הזנב הארוך של אסף.עמירם פאל - שיחה 12:21, 17 בדצמבר 2011 (IST)[תגובה]

צריך לכתוב את הערך אביבה גר. גר הייתה מראשונות המתרגמות בבועה בישראל והמשיכה לקריירה של שחקנית. היא קיבלה תפקידים בולטים. עִדּוֹ - שיחה 21:19, 17 בדצמבר 2011 (IST)[תגובה]

דן-דקל מבצעת פעילות חשובה וברוכה, אך לצערי לא נראה לי שקיימת כאן חשיבות אנציקלופדית. האמירה של עמירם לגבי תרומה ייחודית ומיוחדת לאנושות היא כבר הגזמה פרועה. Lostam - שיחה 01:04, 18 בדצמבר 2011 (IST)[תגובה]
אני סבור כי כל עוד לא קיים ערך אודות הסרט "האישה מהבועה", אז יש חשיבות להשארתו של ערך זה. אם וכאשר ייכתב הערך אודות הסרט - יהיה מקום לשקול מחדש את חשיבותו של ערך זה. קולנואני - שיחה 02:43, 18 בדצמבר 2011 (IST)[תגובה]
לאסתם, אני מקווה שאתה מבין מה קורה פה לאחרונה. Dvh - שיחה 00:09, 21 בדצמבר 2011 (IST)[תגובה]
חיפוש קצר בגוגל מראה כ-400 תוצאות שונות עם אזכורים על תרגום הצגות, השתתפות בפרוייקטים של חרשים וכתבות. חיפוש לפי " 'לי דן' -ויקיפדיה שפת סימנים" (שמה הקודם) נותן עוד כמה אלפי תוצאות. לכאורה נראה שהיא יחסית מפורסמת. Assafn שיחה 12:10, 21 בדצמבר 2011 (IST)[תגובה]
לכאורה יחסית. אכן. Dvh - שיחה
לאסתם, שים לב - אמרתי ייחודית ומיוחדת. לא אמרתי תרומה ענקית או אפילו גדולה. קשה לי להאמין שאתה חולק על כך שמדובר בתרומה ייחודית ומיוחדת.עמירם פאל - שיחה 14:18, 21 בדצמבר 2011 (IST)[תגובה]
Dvh, לכאורה כי אני לא מכיר את הנושא מספיק טוב אבל זה אומר שלפי הנתונים שיש הנחת היסוד שהיא כן חשובה. אני מתנגד למחיקה ללא הצבעה הקהילה בנושא. Assafn שיחה 14:47, 21 בדצמבר 2011 (IST)[תגובה]

סיכום דיון החשיבות: על פי מיטב שיקול דעתי, לא הייתה כאן הבהרת חשיבות מנומקת. אם יימצא מפעיל אחר שיחשוב שהמשפט "יש כאן תרומה ייחודית ומיוחדת לאנושות" מהווה הבהרת חשיבות מתאימה לערך זה, לא אתנגד לשחזור הערך. Lostam - שיחה 20:38, 23 בדצמבר 2011 (IST)[תגובה]

שינוי נסיבות[עריכת קוד מקור]

יש שינוי בנסיבות, שבעקבותיו עולה חשיבותה של לי דן. היא הופיעה בהצגה "על אביסו זה לא". יצרתי קשר עם במאי ההצגה, ונכון לעכשיו לא קיבלתי תשובה. מעבר לכך, היא תתרגם את אירווייזיון 2019 בדרך יוצאת דופן, כפי שכתבתי בערך שם. דוריאןDGW – Talk 20:02, 21 בפברואר 2019 (IST)[תגובה]

תומך בחשיבות, מדובר במתורגמנית ותיקה שעבדה בעשרות מקומות ופועלה מוערך. טל (רונאלדיניו המלךשיחה) 16:47, 16 במאי 2019 (IDT)[תגובה]
האם תדע להרחיב את הטיוטה הקיימת? אין כמעט מידע עליה ברחבי הרשת. טל (רונאלדיניו המלךשיחה) 17:14, 16 במאי 2019 (IDT)[תגובה]

דיון שחזור[עריכת קוד מקור]

אני לא בטוח שאכן יש צורך בדיון שחזור שכן עברו 9 שנים מאז מחיקת הערך ודיון השחזור הקודם לא הושלם כנדרש. הערך למעשה נמחק בטעות, דן-דקל היא אחת מהמתורגמניות המוכרות ואני בטוח שאם הייתה תמונה בערך, רובכם הייתה מזהים אותה מסדרה או תכנית טלויזיה שתרגמה. בשנה שעברה הובילה את פרויקט התרגום וההנגשה של האירוויזיון בישראל שהיה הראשון שהונגש לחירשים וכבדי שמיעה. נעשה סרט דוקומנטרי אודותיה ועל פועלה. טל (רונאלדיניו המלךשיחה) 17:24, 18 בספטמבר 2020 (IDT)[תגובה]

אני מברך את טל על העלאת הערך מחדש.
אין חולק על כך שיש חשיבות לערך על דן.
כדברי טל, באירוויזיון 2019 שנערך בישראל, הדריכה דן את שאר המתורגמנים איך לתרגם, משום שזו הייתה הפקה. זה ראיון שמצאתי, ויש גם הסרטון הזה.
דן עסקה גם במשחק, והשתתפה בהצגה "על אביסו זה לא".
דן תרגמה גם את ההפגנות בימי שישי, כמו כאן.
דן תרגמה גם את ההפגנה נגד עסקת הטיעון עם משה קצב, כפי שפרסמה כאן.
דן פרסמה גם סרטון שבו פנתה אל הלקוחות החירשים וכבדי השמיעה ועדכנה אותם כי יש מתורגמנים המדווחים על יותר שעות ממה שתרגמו בפועל. לצערי, נמחק סרטון זה מוויקיפדיה. דוריאןDGW – Talk 19:11, 18 בספטמבר 2020 (IDT)[תגובה]
הערך נמחק בשנת 2011 לאחר דיון חשיבות, ולכן לא ניתן היה לשחזר אותו למרחב הערכים בלי להקדים לכך דיון שחזור. העברתי את הערך לטיוטה. לגופו של הדיון, אני מתקשה למצוא שינוי נסיבות מהותי שמצדיק את שחזור הערך, אבל דעתי אינה נחרצת בעניין, ואני מעדיף לשמוע דעות מנומקות נוספות. Lostam - שיחה 05:22, 19 בספטמבר 2020 (IDT)[תגובה]
מה השתנה במהלך השנים שחלפו מאז המחיקה הקודמת? גילגמש שיחה 06:19, 19 בספטמבר 2020 (IDT)[תגובה]
לדעתי אין חשיבות דוד א. - שיחה 06:27, 19 בספטמבר 2020 (IDT)[תגובה]
דן תרגמה בהתנדבות את ההפגנות מול ראש הממשלה ברחוב בלפור. היא גרה במרכז הארץ, והגיעה מספר פעמים לירושלים על חשבונה וללא תמורה, כדי לתרגם את ההפגנות. דוריאןDGW – Talk 11:44, 19 בספטמבר 2020 (IDT)[תגובה]
מה זאת אומרת תרגמה? תרגמה לאיזו שפה? ונניח שתרגמה - זה לבדו לא מספיק. גילגמש שיחה 13:26, 19 בספטמבר 2020 (IDT)[תגובה]
תומר הציע שאתייג אותו ככותב הערך, ואינני יודע מהי עמדתו.
תרגום בשפת הסימנים הישראלית הוא תרגום משמיעה. דוריאןDGW – Talk 22:55, 20 בספטמבר 2020 (IDT)[תגובה]
כלומר היא השקיעה מזמנה כדי לתמוך בהפגנה בעד מטרה בה תמכה. זה נכון למאות אלפי אנשים אחרים ולא מבהיר חשיבות האנציקלופדית (וודאי אינו שינוי נסיבות מהותי, הנחוץ כדי להצדיק שחזור ערך שנמחק בעבר). Dovno - שיחה 00:41, 21 בספטמבר 2020 (IDT)[תגובה]
תרגום בהתנדבות בשפת הסימנים הישראלית לחירשים וכבדי שמיעה אינו השתתפות בהפגנה. דוריאןDGW – Talk 02:40, 21 בספטמבר 2020 (IDT)[תגובה]
לא כתבתי שהשתתפה בהפגנה. Dovno - שיחה 10:40, 21 בספטמבר 2020 (IDT)[תגובה]
נגד שחזור. לא ברורה לי החשיבות. Eladti - שיחה 12:03, 21 בספטמבר 2020 (IDT)[תגובה]
ניתן לראות בדיון למעלה שאכן כתבתי את הערך אבל לאחר מכן התלבטתי עדיין בחשיבות שלו. העמדה שלי לא השתנתה מאז, וניתן לקרוא את הנימוקים למעלה - ״בעיקרון, מדובר בזאתי מהבועה. מתורגמנית של תוכניות טלוויזיה לשפת הסימנים. אם כי, ייתכן שהידועה בין העוסקות בכך. נעשה עליה סרט דוקומנטרי בשם "האישה מהבועה", וממנו עולה שהיא דמות מוכרת בקרב קהילת החירשים. כך גם עולה למשל מזה. אך אני לא בטוח שמדובר במקורות שניתן להסמיך עליהם קביעה שמדובר בדמות מספיק משמעותית בקהילה של החירשים בארץ, ובכלל אין לי כלים אובייקטיביים להעריך עד כמה מדובר אכן בדמות בולטת בקהילה. על הפעילות שלה כמתורגמנית לשפת הסימנים, כשלעצמה, אני לא חושב שניתן להשעין חשיבות אנציקלופדית, אך ייתכן שיש כאן משהו מעבר. לכן אשמח אם חברי הקהילה יביעו גם הם את דעתם בנושא. את הסרט הדוקומנטרי, ניתן לראות אגב באתר וואלה - יש קישור חיצוני בערך״. לא יודע אם משהו השתנה מאז. בעיקרון היא פרצוף מוכר, אבל זה לא בהכרח מספיק. תומר - שיחה 17:58, 21 בספטמבר 2020 (IDT)[תגובה]
מה לדעתכם יהיה נימוק מספק להוכחת החשיבות? היא המתרגמת לשפת הסימנים הישראלית המוכרת ביותר ודי בטוח שהיא גם בין הותיקות. לצערי אין מקורות אינטרנטיים שיתמכו בכך אבל פועלה רב והיא תרגמה עשרות ואולי אף מאות ערכים. הובלת תרגום האירוויזיון בשנה שעברה הוא אירוע חסר תקדים ואני בספק אם יחזור על עצמו בשנים הבאות. טל (רונאלדיניו המלךשיחה) 18:27, 21 בספטמבר 2020 (IDT)[תגובה]
השינוי שביצעה דן מתבטא במעבר מבועת תרגום זעירה למסך שלם, כפי שניתן לראות בתמונה בטיוטת הערך. כשיעקב אילון הגיש חדשות בערוץ 10, הוא טען שהבועה מפריעה לנראות וביקש להסיר אותה. קראתי את זה בכתבה, ולצערי אינני זוכר כרגע איפה היא נמצאת.
גם התעוררו קשיים כששקופיות הסתירו את הבועה, כמו בזמן הפיגוע בבריסל. יש לי צילום מסך שבו הסתירה השקופית את בועת המתורגמנית בזמן דברי אהוד יערי.
בחוק אין הגדרה לגודל הבועה, וכך בחרו ערוצי הטלוויזיה לשדר אותה. במשך השנים התכווצה הבועה ונעשתה קטנה יותר.
דן הצליחה לגרום לשינוי, ותרגומים במסך מלא הופיעו גם בשידורי הבחירות לכנסת ה-22 ולכנסת ה-23. גם כשהתחילה התפרצות הקורונה, היו שידורי חדשות עם תרגום במסך מלא בערוץ יוטיוב.
בדיונים איך לשדר את התרגום כך שלא יפריע לשומעים, הצעתי לשדר בשני ערוצים. ערוץ אחד לשומעים וערוץ נוסף עם תרגום במסך מלא. "כאן 11" שידרה את הערוץ הנוסף ביוטיוב.
לצערי, רוב חברי הקהילה שולטים בשפת הסימנים יותר מאשר בעברית. גם אני לא מכיר את אוצר המילים העצום שיש באנגלית, ועד היום אני לומד מילים חדשות באנגלית.
אני חוזר ומודה לטל על כך שהעלה את הערך למרחב הערכים. דוריאןDGW – Talk 21:31, 21 בספטמבר 2020 (IDT)[תגובה]
לא רואה חשיבות • חיים 7שיחה20:26, 24 בספטמבר 2020 (IDT)[תגובה]

השם הנוכחי של נשואת הערך הוא לי דן מזה שנים, ולטעמי צריך גם הערך להיקרא כך. דוריאןDGW – Talk 11:44, 19 בספטמבר 2020 (IDT)[תגובה]

שינוי נסיבות 2[עריכת קוד מקור]

במבצע שומר החומות התנדבה לי דן לתרגם לחירשים את החדשות בגודל מלא במשך שעה ושלושת רבעי, ופנתה למתורגמניות נוספות על מנת שתתרגמנה לחירשים בהתנדבות. לטעמי זה מזכה אותה בערך, ומתייג את רונאלדיניו המלך. דוריאןDGW – Talk 10:51, 12 במאי 2021 (IDT)[תגובה]

מדוע זה שינוי נסיבות? אלו בדיוק אותן נסיבות שנידונו בעבר: תרגמה בהתנדבות במקומות בהם היא סברה שזה חשוב. Dovno - שיחה 11:04, 12 במאי 2021 (IDT)[תגובה]
האם נעשה כאן hounding? מתייג את הבירוקרטים ואת בורה בורה. דוריאןDGW – Talk 11:13, 12 במאי 2021 (IDT)[תגובה]
אני לא יודע מה הקשר של הערך הנוכחי לבורה בורה ולכן לא יודע למה החלטת לתייג סלקטיבית דווקא אותו. לשאלתך:
  1. אתה מרבה להפנות לדפי מדיניות בוויקיפדיה באנגלית. אין להם שום תוקף בוויקיפדיה בעברית (וגם לא במטא, דרך אגב).
  2. למקרה שמעניין אותך מדוע שמתי לב לדיון הנוכחי שפתחת, זה מפני שהערך ברשימת המעקב שלי (כמו אלפי ערכים נוספים).
לא אפנה אותך לדף מדיניות בוויקיפדיה זרה, אבל כן אפנה אותך לערך אד הומינם. Dovno - שיחה 11:37, 12 במאי 2021 (IDT)[תגובה]
אם מהדורת החדשות הייתה נמשכת שעתיים הייתה חשיבות. בשעה ושלושת רבעי איני מוצא שינוי נסיבות מהותי. Eladti - שיחה 11:41, 12 במאי 2021 (IDT)[תגובה]
מצד אחד הערך "אד הומינם" אינו דף מדיניות, ומצד שני יש כאן אד הומינם עם פנייה מפורשת אלי: אתה מרבה להפנות לדפי מדיניות בוויקיפדיה באנגלית. אין להם שום תוקף בוויקיפדיה בעברית (וגם לא במטא, דרך אגב).
איסור hounding הוא מדיניות, וגם החלטת ערן היא מדיניות:
  • "יש אנשים שמתנהגים באופן בו נטען שדוריאן מתנהג. בוויקיפדיה באנגלית זה נקרא "hounding", וזו נחשבת לתופעה מזיקה ביותר. קיפודנחש 01:13, 17 בדצמבר 2020 (IST)".
  • "הטרדה של עורכים גם ללא בורה בורה או עורך אחר תביא לחסימתו. ערן - שיחה 10:44, 27 בדצמבר 2020 (IST)".
גם דיון על מטא בדף שיחה על לי דן, במקום תגובה במטא, הוא פיצול דיון. דוריאןDGW – Talk 11:55, 12 במאי 2021 (IDT)[תגובה]

──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── מטרת לי היא לאחד חירשים יהודים וערבים, והיא כתבה את זה בפוסט שלה בפייסבוק: "בבקשה, מי שיכול, תרמו זמנכם לקהילה שלנו החירשת – ערבים ויהודים – שפת סימנים אחת". דוריאןDGW – Talk 12:18, 12 במאי 2021 (IDT)[תגובה]

נו באמת, והתייחסות ל-hounding ותיוג סלקטיבי של משתמשים שאינם חלק מהדיון זה לא "פיצול הדיון"?
לעניין הערך - היה דיון חשיבות לפני כחצי שנה והוסכם שאין כאן חשיבות אנציקלופדית. כידוע לך, כדי לשחזר צריך להראות שינוי נסיבות מהותי, ולא לציין שלי דן ממשיכה לעשות את אותם הדברים שעשתה גם לפני חודשים ושנים ושהוסכם כבבר שהם לא מבהירים חשיבות אנציקלופדית. כל הכבוד לה, ושתמשיך בפועלה, ואין קשר בין כך לבין כתיבת אנציקלופדיה. Dovno - שיחה 12:37, 12 במאי 2021 (IDT)[תגובה]
יש כאן חזרה על טיעונים שנכתבו היום. משום כך זה hounding והטרדת המשתמש. דוריאןDGW – Talk 13:20, 12 במאי 2021 (IDT)[תגובה]
אין לי שמץ של מושג למה כוונתך כאן.
  1. אתה פתחת דיון חדש בו טענת לשינוי נסיבות שלדעתך מצדיק ערך ותייגת סלקטיבית משתמש בודד.
  2. הערך ברשימת המעקב שלי (והשתתפתי בדיון הקודם מלפני כחצי שנה), והגבתי שאין כאן שינוי נסיבות אלא עוד ממה שכבר נידון בדיון החשיבות הקודם.
  3. אתה הגבת בהעלאת תהייה האם עצם זה שהעזתי להגיב בדיון זה hounding, ושוב תייגת באופן סלקטיבי משתמש שאינו קשור כלל לדיון הנוכחי.
איפה חזרה על טיעונים? איפה "הטרדת המשתמש"? מה שיש כאן זה אד הומינם מצידך, האשמות אחרים, תיוג סלקטיבי שלא ברורה מטרתו וללא קשר לדיון ו/או לערך הנוכחי, ובאופן כללי ביזור הדיון לתחומים שונים שאינם קשורים לנושא. נא להפסיק ולהגיב רק באופן ענייני לטיעונים שנכתבו ולא באופן אישי (ולהבהרה: כשאתה נוקט באד הומינם זה לגיטימי להגיד לך שאתה עושה זאת (ושתפסיק לעשות זאת) בלי שזה יגרור אוטומטית האשמות מצידך שעצם זה שאמרו לך שנקטת באד הומינם זו נקיטה באד הומינם). Dovno - שיחה 13:37, 12 במאי 2021 (IDT)[תגובה]
1. אין שינוי נסיבות.
2. הפוסל במומו פוסל. תומר - שיחה 14:19, 12 במאי 2021 (IDT)[תגובה]
לפי דעתי לי דן היא המתורגמנית המובילה והמנוסה ביותר בישראל והיא הייתה זכאית לערך כבר לפני 10 שנים. הנוהל שנדרש כעת להוכיח שינוי נסיבות כאשר אין כזה קצת משונה. טל (רונאלדיניו המלךשיחה) 14:45, 12 במאי 2021 (IDT)[תגובה]
רונאלדיניו המלך, אין כזו חובה. ראה ויקיפדיה:מדיניות המחיקה#הצבעת שחזור. תומר - שיחה 15:06, 12 במאי 2021 (IDT)[תגובה]
כן, הנוהל להצבעת שחזור ידוע ומוכר לי אבל כרגע אין תמיכה של 5 ויקיפדים ובספק אם יהיה רוב להצבעה. לצערי, תחום המתורגמניות לא מסוקר מספיק וקשה לאתר מקורות שיתמכו וזאת למרות שהיא by far המפורסמת והידועה מכולם. טל (רונאלדיניו המלךשיחה) 15:16, 12 במאי 2021 (IDT)[תגובה]
מסכים עם טיעוניו של רונאלדיניו המלך וקורא לקיים הצבעת שחזור מהטיוטה. בורה בורה - שיחה 15:51, 12 במאי 2021 (IDT)[תגובה]
בורה בורה, ברשותך סידרתי את ההזחה, כדי להכניס תגובה שלי.
לי דן הקימה גוף שנקרא "תרגום לייב לשפת סימנים בשעת חירום" והוא פועל בהתנדבות. זה שידור מהיום, ויש תרגומים נוספים בהתנדבות במהלך היום על מנת לפתור את חוסר הנגישות בשידורי הטלוויזיה, שבהם בועת התרגום היא בגודל זעיר, משום שגודל הבועה לא נקבע בחוק.
אם רונאלדיניו המלך מסכים, אתה יכול לפתוח הצבעה כפי שהצעת. תודה, דוריאןDGW – Talk 14:10, 14 במאי 2021 (IDT)[תגובה]
בעד כל מה שיעזור להחזרת הערך. טל (רונאלדיניו המלךשיחה) 15:36, 14 במאי 2021 (IDT)[תגובה]
לדעתי אין כאן שינוי נסיבות מהותי, ולכן לא ניתן לשחזר את הערך ללא הצבעת שחזור. Lostam - שיחה 05:31, 17 במאי 2021 (IDT)[תגובה]

──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── כאן מסבירה לי את מתכונת התרגום. בוטל התרגום כל שעה, משום שהחדשות חוזרות על עצמן, ואין טעם לתרגם את אותן החדשות שוב ושוב. יש תרגום ארבע פעמים ביום בשעות 9:00–10:00, 11:00–12:00, 17:00–18:00, 19:00–00:00. במקרה חירום יש תרגום מיידי על ידי מתורגמן מתנדב הנמצא במשמרת ומתחלף כל שעה. זה חלון התרגום. נכון לשעה זו אינו מאויש, ובשעה המתאימה יהיה תרגום. דוריאןDGW – Talk 18:41, 14 במאי 2021 (IDT)[תגובה]

אם אתם סבורים שיש טעם בכך, אתם מוזמנים לאסוף חתימות. תומר - שיחה 22:16, 14 במאי 2021 (IDT)[תגובה]
בורה בורה, Dorian Gray Wild, רונאלדיניו המלך, או מי מהתומכים: אנא פתחו {{הצבעת שחזור}} - הייתי עושה זאת אבל עדיף שמי מהתומכים יטען את הטענות לשחזור הערך בפתיחת ההצבעה. תומר - שיחה 14:03, 18 במאי 2021 (IDT)[תגובה]
הצבעת השחזור תיפתח בתום שבוע מהנחת התבנית. דוריאןDGW – Talk 14:06, 18 במאי 2021 (IDT)[תגובה]

הצבעת שחזור[עריכת קוד מקור]

בורה בורה - שיחה 17:54, 24 במאי 2021 (IDT)[תגובה]

טענה למחקר מקורי[עריכת קוד מקור]

הועלתה דרישת מקור בטענת "מחקר מקורי".
אם ניתן להבין תרגום לשפת הסימנים בקוטר של שלושה סנטימטר, לא היה צורך בתרגום על גבי חצי מסך, והמתורגמנים לא היו מתנדבים במשך שעות כדי לתרגם בגודל מלא את מבצע שומר החומות.
מעבר לכך, מצורף פרוטוקול ישיבה של ועדת הכלכלה מ-15 בספטמבר 2020 עם דברי אביטל ישר רוזנאי: "הבועה היא קטנה מאוד, היא פחות מרבע מהמסך, קשה מאוד לצפות, בוודאי אנשים מבוגרים שצריכים לצפות בזה", ודברי שירלי פינטו: "אני יכולה לדבר עד מחר על הבעיות של הבועה. אני מציעה לכם, שבו בבית, צפו בטלוויזיה, נסו להבין את הטלויזיה בלי סאונד, רק להבין את בועת התרגום, לנסות להבין את הבעות הפנים של המתורגמן, ואני בטוחה ב-100% שלא תצליחו להבין שום דבר. כך מרגישים אנשים חירשים וכבדי שמיעה כל יום מול הטלויזיה"; "באמת לפני שבוע במקרה ישבתי וצפיתי באיזה שהוא ערוץ בטלוויזיה, נחרדתי לראות, זו הייתה הבועה הכי קטנה שראיתי, ככה קטנה. פשוט לעשות "וי" על החוק. כזאת קטנה. איך אני בתור בנאדם חירש - - - לעשות "וי" על החוק. בחוק כתוב בועת תרגום, שמו איזו שהיא נקודה ועשו "וי", הנה עשינו".
אני דוחה גם את הטענה כאילו אין צורך בפסקה ייחודית, משום שבמבצע זה התנדב צוות מתורגמניות ארצי בהנהגת לי דן לתרגם את החדשות לחירשים, ובמבצעים קודמים זה לא היה. דוריאןDGW – Talk 17:37, 16 במאי 2021 (IDT)[תגובה]

אז תצרף את המקור, ותכתוב ניסוח פחות חד-משמעי (לא ניתן לומר אמירה שקובעת את הדבר באופן חד-משמעי כי זו לא עובדה), למשל ״ישנם גורמים הטוענים כי... ובהם הפעילה לזכויות החירשים שירלי פינטו״ תוך הבאת דבריה בהערת השוליים. לגבי הכותרת - דבריך מסבירים מדוע הדברים רלוונטיים לערך, אך מבחינת סידור מידע אין היגיון בעוד כותרת כל עוד התוכן נכנס בפסקה אחת. תומר - שיחה 11:32, 18 במאי 2021 (IDT)[תגובה]
אחרי שצירפתי מקור מוועדה בכנסת שבה כל הדוברים, שומעים וחירשים כאחד, הסכימו כי גודל הבועה אינו מאפשר להבין את הנעשה בה, חובת ההוכחה חלה על הטוען אחרת. אין כלל על גודל הפסקה. דוריאןDGW – Talk 12:05, 18 במאי 2021 (IDT)[תגובה]
אני לא מתווכח איתך על אמיתות הנתונים, אך יש לשנות את הכתוב בטיוטה בהתאם. תומר - שיחה 14:00, 18 במאי 2021 (IDT)[תגובה]
מקורות נוספים לקונצנזוס בין חירשים וכבדי שמיעה נגד גודל הבועה בשידורי הטלוויזיה. עידו גרנות הוא כבד שמיעה, וגם הוא ציין שגודל הבועה אינו אפשרי: עידו גרנות, ננה בר, כאן אירוויזיון. דוריאןDGW – Talk 13:58, 26 במאי 2021 (IDT)[תגובה]
מקור נוסף על גודל הבועה, בין שאר הדברים שאמרה לילך המדהימה בסרטון זה. דוריאןDGW – Talk 08:02, 27 במאי 2021 (IDT)[תגובה]
מקורות יש לשים בערך, לא בדף השיחה. תומר - שיחה 08:19, 28 במאי 2021 (IDT)[תגובה]
רז עודד, לצערי נראית עריכה זו כמחקר מקורי. דן היא מתורגמנית ולא קידמה חקיקה, אלא תרגמה כמתורגמנית. מי שקידמה חקיקה היא שירלי פינטו וחירשים אחרים. מעבר לכך, קובע החוק הישראלי שתהיה בועה לתרגום בשפת הסימנים אך אינו קובע את גודלה. המילים "בועת תרגום קטנה מדי עלולה ליצור קושי משמעותי בהבנת התרגום לשפת הסימנים" אינן מגדירות את מצב התרגום הנוכחי, ופינטו אמרה את זה בוועדה בכנסת במילים פשוטות, שציטטתי למעלה: "זו הייתה הבועה הכי קטנה שראיתי, ככה קטנה. שמו איזו שהיא נקודה ועשו וי".
הנוסח שאני מציע, עם מקורות 1–4 לפי סדר כרונולגי, הוא:

עקב היעדרה של חקיקה מתאימה, קטנה מדי בועת התרגום בשידורי הטלוויזיה ואיננה מאפשרת להבין את הנעשה בה.[1][2][3][4] במבצע שומר החומות התנדבה דן לתרגם את שידורי החדשות הטלוויזיוניים. לאחר מכן, ארגנה והשתתפה בצוות מתורגמניות מתנדבות, שתרגמו את שידורי החדשות השוטפים בגודל מלא על גבי המסך, ארבע פעמים ביום,[5] באמצעות תוכנת Streamyard.[6] אחרי פעילותה של דן, שילבה כאן חדשות בשידוריה ביוטיוב תרגום לשפת הסימנים על גבי חצי מסך עד לסיום המבצע.[7]

דוריאןDGW – Talk 13:14, 1 ביוני 2021 (IDT)[תגובה]
הי דוריאן, אני בעד כל עדכון שנסמך על מקורות ועובדות; יש לך את ברכתי לבצע את השינויים שאתה מציע. רז עודד - שיחה 13:30, 1 ביוני 2021 (IDT)[תגובה]
אני לא מבין את הקשר בין המשפט הראשון שהצעת לשאר הפסקה. מה הקשר בין גודל הבועה להתנדבות לתרגום שידורים במבצע שומר החומות? Eladti - שיחה 13:34, 1 ביוני 2021 (IDT)[תגובה]
תודה רז עודד על הסכמתך לשינויים, ואשמח אם תכניס את הנוסח במסגרת לערך במקום הנוסח הקודם. רוב תודות, דוריאןDGW – Talk 13:49, 1 ביוני 2021 (IDT)[תגובה]

Ldorfman, בתקציר העריכה הזה תוייגת בתור מי שאישר שהתמונה שכרגע בטיוטה מתאימה לתנאי "שימוש הוגן" (אם כי לא ראיתי על כך דיון בדף השיחה). האם תוכל בבקשה להבהיר? להבנתי חד-משמעית אסור להשתמש בוויקיפדיה בתמונות של אנשים שעודם בחיים תחת תנאי "שימוש הוגן" כי במקרה כזה קיימת האפשרות להשיג תמונה חופשית (ע"י פנייה לאדם המדובר). ואם השימוש ההוגן הוא בשל עצם המחשת איך נראית בועת תרגום לפשת הסימנים, אז לא זה נושא הערך, אלא הביוגרפיה של דן עצמה. Dovno - שיחה 09:59, 25 במאי 2021 (IDT)[תגובה]

Ldorfman, הנושא נדון בדף שיחתי אחרי פנייתך אלי. תייגתי שם את IKhitron ואת דוד שי. יש כאן מקרה נוסף של פיצול הדיון שלא לצורך. דוריאןDGW – Talk 17:13, 25 במאי 2021 (IDT)[תגובה]

(א) על איזה פיצול דיון אתה מדבר? כאן דף השיחה של הערך הרלוונטי וכאן אמורים להיות הדיונים בנושא. אם היה דיון כלשהו על זה במקום אחר באמת שאין סיבה לצפות שמישהו ידע על כך.
(ב) הצצתי כעת בדף שיחתך ואמנם העלית שם את הנושא אולם אין שם תגובה של Ldorfman.
(ג) הנקודות שהעליתי לגבי הבעייתיות במקרה זה של "שימוש הוגן" עדיין צריכות מענה ולא ראיתי שום התייחסות לכך בדף שיחתך או במקום אחר. כאן הוא הדף לדון בכך. Dovno - שיחה 18:25, 25 במאי 2021 (IDT)[תגובה]
דובנו, עניתי בדף השיחה של דוריאן. בקצרה, אני לא התייחסתי לתמונה בטיוטת הערך, אלא לזאת מההקשר של התרגום לשפת הסימנים באירוויזיון, שם אכן רצוי השימוש בתמונה בשימוש הוגן. בערך הביוגרפי, על פי הנהלים שלנו, אין לה מקום, לאור זה שעדיין ניתן לצלם את נשואת הערך-לעתיד לתמונה חופשית. Ldorfmanשיחה 12:30, 26 במאי 2021 (IDT)[תגובה]
היי. לא הבנתי למה תוייגתי ומה אני צריך לעשות. יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 16:26, 26 במאי 2021 (IDT)[תגובה]
Dovno, אני מפנה אותך כמפעיל למלחמת עריכה זו. הדבר אינו מקובל עלי, בעיקר לא כשמדובר בגרסה יציבה. ראה נא גם עריכה זו. כדי להסיר ספק, האנונימית איננה Efrat.Shahaf וגם אינך צריך לשחזר את מלחמת העריכה. אזהרה לאנונימית בהחלט נראית במקום. דוריאןDGW – Talk 15:11, 27 במאי 2021 (IDT)[תגובה]
קודם כל, לא ראיתי כאן עדיין מלחמת עריכה - היתה עריכה בודדת של משתמש אנונימי שהועלה ע"י משתמש אחר.
שנית, יש לזכור ש"גרסה יציבה" לעולם אינו נימוק לביטול עריכה. זו פשוט הגרסה אליה חוזרים כשיש מחלוקת. אז נשאלת השאלה: האם יש כאן מחלוקת? התקציר עריכה כתבת שלהבנתך, לירון אישר שמותר להשתמש בתמונה שאינה-חופשית זו תחת תנאי "שימוש הוגן". לאחר בדיקה מול לירון הוא הבהיר שלדעתו אכ8 השימוש בתמונה זו בערך הזה מהווה הפרת זכויות יוצרים ולא עונה על תנאי "שימוש הוגן". לפיכך, לפי כללי ויקיפדיה חשוב להסיר את התמונה בהקדם האפשרי. האם אתה בעצם טוען שלירון שגה והשימוש בתמונה כן כלול ב"שימוש הוגן"? כי אם לא זו טענתם, אז אין מחלוקת ואין שום רלוונטיות למושג "גרסה יציבה". אתייג גם את Tomer T שביטל את עריכת האנונימי למקרה שהוא זה שטוען שהשימוש בתמונה כאן לא מפר את הכללים. Dovno - שיחה 16:02, 27 במאי 2021 (IDT)[תגובה]
שחזרתי את האנונימי כי אכן בוצעה ההסרה בשנית לאחר שכבר בוטלה הסרתה, ואין לדעתי היגיון להסירה מהערך כל עוד לא הוחלט למוחקה. בכל אופן אני מסכים עם הגישה שאין כאן שימוש הוגן, ותומך במחיקתה. תומר - שיחה 16:07, 27 במאי 2021 (IDT)[תגובה]
תודה תומר שהסכמת כי נעשתה כאן מלחמת עריכה. מלחמת עריכה היא כל חזרה על עריכה שהובעה לה התנגדות, וההתנגדות הייתה כפולה: גם מצידי וגם מצד בורה בורה. כעת יש תמונה חופשית, ומקום התמונה הקודמת הוא בערך על הבחירות לכנסת העשרים ושתיים. משום כך אין למחוק אותה. דוריאןDGW – Talk 17:28, 27 במאי 2021 (IDT)[תגובה]
צר לי, אך עדיין לא הצלחתי להבין אותך. (אזכיר שוב: אין דבר כזה "התנגדות כי זה שינוי מגרסה יציבה").
בכל אופן, אני רואה שאכן התמונה הוחלפה בתמונה ברישיון חופשי. האם יש התנגדות למחיקת התמונה קובץ:Knesset 22 sample results translated by Lee Dan 17-9-2019.jpg בתור "תמונה שהועלתה תחת תנאי שימוש הוגן ושאינה בשימוש"? Dovno - שיחה 17:34, 27 במאי 2021 (IDT)[תגובה]
יש התנגדות למחיקת התמונה.
כתבתי לבורה בורה שיציב את התמונה בערך הבחירות לכנסת העשרים ושתיים, וכתבתי את זה גם כאן.
הדיון על מחיקת התמונה צריך להיות בדף השיחה של התמונה, לא בדף השיחה על לי דן.
זו שוב הטרדה. דוריאןDGW – Talk 17:56, 27 במאי 2021 (IDT)[תגובה]
(1) יכול להיות שיש פה ממש קצר בתקשורת, כי ייתכן שכשאתה כותב "זו שוב הטרדה" אתה כנראה לא מתכוון למשמעות המילה הזו בעברית יומיומית אלא למשמעות אחרת שברורה לך אך לא הסברת אותה.
(2) אתה מזכיר כאן שוב ושוב את בורה בורה אבל הוא כלל לא היה עדיין חלק מהדיון כאן. אז האם יכול להיות שפיצלת את הדיון ואתה דן על אותו נושא עם אנשים שונים בערוצים שונים? (שזה דבר שאם לדעתך אחרים עושים אתה רץ להתלונן עליהם)
(3) שאלתי כאן לגבי מחיקת התמונה כי כאן היה המקום היחיד שעד עכשיו נעשה בה שימוש וגם היה כאן כבר דיון פעיל על השימוש בה. לכן כאן זה המקום הנכון לשאול את מה ששאלתי. Dovno - שיחה 18:12, 27 במאי 2021 (IDT)[תגובה]
לא קראתי את הדיון הזה שבו תויגתי. אבהיר לדובנו שאין לי שום ערוץ אחר עם דוריאן לגבי תמונה זו או לי דן בכלל. בורה בורה - שיחה 18:26, 27 במאי 2021 (IDT)[תגובה]

מחיקת מקור[עריכת קוד מקור]

כשכתבתי שאי אפשר להבין את הנעשה בבועת המתורגמנית, נדרשתי לספק מקור. סיפקתי בדף השיחה כאן חמישה מקורות שונים ובלתי תלויים אחד בשני: ועדה בכנסת איננה עידו גרנות שהתראיין, ננה בר איננה לילך זינו, ו"כאן אירוויזיון" אינו אף אחד מאלה.
כשסיפקתי מקור לתוכנת Streamyard, שאין עליה ערך לא בוויקיפדיה העברית ולא בוויקיפדיה האנגלית, המקור נמחק עם תקציר עריכה שגוי. זה אינו קישור אלא מקור. מעבר לכך, במקור כתוב: "The easiest way to create professional live streams", וכך פעלו שידורי התרגום בזמן מבצע שומר החומות. תייגתי את ביקורת למעקב. דוריאןDGW – Talk 10:01, 28 במאי 2021 (IDT)[תגובה]

אין צורך להגיב בדף השיחה על כל שינוי בערך. הקישור שניתן אינו מקור לנאמר בערך והוסבר בתקציר העריכה מדוע הוא הוסר. תומר - שיחה 11:15, 28 במאי 2021 (IDT)[תגובה]
אני מתנגד למחיקת המקור, ותקציר עריכה אינו תחליף לדף שיחה. מי שרוצה להצדיק את מחיקת המקור צריך לקבל רוב לעמדתו בדף השיחה. דוריאןDGW – Talk 12:28, 28 במאי 2021 (IDT)[תגובה]
זה לא מקור לשום דבר שנאמר בערך, אלא סתם קישור לדף של התוכנה. ככזה, אין לו מקום בערך. תומר - שיחה 12:34, 28 במאי 2021 (IDT)[תגובה]
מעבר לכך, לא ברור האם יש מקום לציין את שם התוכנה שבה משתמשים בערך. Tzafrir - שיחה 01:45, 29 במאי 2021 (IDT)[תגובה]
בשידור הראשון לא הכירה דן את התוכנה, וצילמה את עצמה בלבד. דוריאןDGW – Talk 02:28, 29 במאי 2021 (IDT)[תגובה]
ממה שאני מבין, בשידור הראשון, דן צילמה רק את עצמה, ובכלל לא ראו את החדשות. רק עם התוכנה הזאת אפשר לראות את החדשות ואת המתורגמנית באותו הזמן. חירשים אינם טכנולוגים, וצריכים לדעת את שם התוכנה ואיפה היא נמצאת. זו אנציקלופדיה. כמו שידוע שחלונות 10 נמצאת במיקרוסופט. לכן יש מקום לשם התוכנה. בורה בורה - שיחה 02:30, 29 במאי 2021 (IDT)[תגובה]
בורה בורה, האם צריך מקור לתוכנה, על מנת שיוכלו להגיע אליה חירשים ומתורגמנים נוספים, במקרה של שידורים נוספים לא עלינו? (אין ערך על תוכנה זו). דוריאןDGW – Talk 02:36, 29 במאי 2021 (IDT)[תגובה]
אני לא חושש שאנו "מקדמים" אותה. אפשר לכתוב "בעזרת התוכנה לחרשים XYZ [1] יכולים החרשים לעקוב אחרי השידור" בורה בורה - שיחה 02:52, 29 במאי 2021 (IDT)[תגובה]
  1. ^ אתר האינטרנט שלה

האם גברת דן לקויית שמיעה?[עריכת קוד מקור]

כן או לא, חשוב לציין בערך. הקורא יתמה כמו שאני תמה. כמו כן, הילדים שלה לא באו מהאוויר. אפשר לציין מי האבא? בורה בורה - שיחה 19:05, 31 במאי 2021 (IDT)[תגובה]

אתה בהחלט יכול לכתוב שהיא שומעת. לאבא של ילדיה קוראים גלעד, וזה כתוב בערך. אתה יכול לכתוב בתת-פרק "חיים אישיים" שיש לה שני ילדים מגלעד. דוריאןDGW – Talk 19:54, 31 במאי 2021 (IDT)[תגובה]
בורה בורה, כאן אתה יכול לכתוב "הייתה נשואה" או "נישאה" (כעת אינם נשואים יותר). בוויקיפדיה אין ברת שמיעה וגם לא בוויקימילון. זה מונח הלכתי. לטעמי ניתן לכתוב שומעת, ההיפך מחירשת. דוריאןDGW – Talk 21:17, 31 במאי 2021 (IDT)[תגובה]
ודאי שיש מונח כזה. כתוב "בר שמיעה" בתרגום גוגל ותקבל Audible. בורה בורה - שיחה 21:26, 31 במאי 2021 (IDT)[תגובה]
"ברת שמיעה" מהווה משלב לשוני גבוה; לשם הפשטות והנגישות, בחרתי לציין בערך ש"שמיעתה תקינה". רז עודד - שיחה 21:52, 31 במאי 2021 (IDT)[תגובה]
נו, לאן הגענו? עד שכותבים בעברית יפה, הולכים ומורידים את הרמה תמיהה בורה בורה - שיחה 21:57, 31 במאי 2021 (IDT)[תגובה]
מאזנים את הרמה רז עודד - שיחה 22:03, 31 במאי 2021 (IDT)[תגובה]
גם חירשים קוראים את הערך, ולא כל אחד מהם יודע מה זה בר שמיעה. דוריאןDGW – Talk 22:22, 31 במאי 2021 (IDT)[תגובה]
לקוי שמיעה יכול לשמש כמתורגמן לשפת הסימנים? עלי - שיחה 21:29, 31 במאי 2021 (IDT)[תגובה]
אתי שוורצברג יו"ר אגודת החירשים בישראל היא כבדת שמיעה, ומתורגמנית מוסמכת לשפת הסימנים. לפניה הייתה מתורגמנית בשם חוה, שתירגמה קורסי מנהיגות לחירשים, וגם היא הייתה כבדת שמיעה. דוריאןDGW – Talk 13:14, 1 ביוני 2021 (IDT)[תגובה]

לי דן מספרת על קשייה כמתורגמנית לשפת הסימנים[עריכת קוד מקור]

https://www.youtube.com/watch?v=7nd9ZJQpnvo

נמצאו קישורים חיצוניים שצריכים תיקון (אוקטובר 2022)[עריכת קוד מקור]

שלום עורכים יקרים,

מצאתי קישור חיצוני אחד או יותר בלי דן שזקוק לתשומת לב. אנא קחו רגע כדי לבדוק את הקישורים שמצאתי ולתקן אותם בערך אם נדרש. מצאתי את הבעיות הבאות:

כאשר תסיימו לערוך את השינויים הנדרשים, אנא בקרו בדף השו"ת למידע נוסף לתיקון בעיות עם הקישורים לעיל.

הודעה זו תופיע רק פעם אחת לקישורים אלו.

בידידות.—InternetArchiveBot (דווח על באג) 17:25, 9 באוקטובר 2022 (IDT)[תגובה]

נמצאו קישורים חיצוניים שצריכים תיקון (נובמבר 2022)[עריכת קוד מקור]

שלום עורכים יקרים,

מצאתי קישור חיצוני אחד או יותר בלי דן שזקוק לתשומת לב. אנא קחו רגע כדי לבדוק את הקישורים שמצאתי ולתקן אותם בערך אם נדרש. מצאתי את הבעיות הבאות:

כאשר תסיימו לערוך את השינויים הנדרשים, אנא בקרו בדף השו"ת למידע נוסף לתיקון בעיות עם הקישורים לעיל.

הודעה זו תופיע רק פעם אחת לקישורים אלו.

בידידות.—InternetArchiveBot (דווח על באג) 01:02, 17 בנובמבר 2022 (IST)[תגובה]

שלום עורכים יקרים,

בכתבה ב"הארץ" בקישורים חיצוניים כתוב שנולד ללי דן בן שלישי. העברתי לחיים אישיים עם הערת שוליים. קראתי את כל הכתבה ב"הארץ" וכתוב בה: "דן בת ה-43 היא אמא לשני ילדים מבעלה הקודם, ולאסיף, שנולד לה ולבן זוגה ארז, חירש שגדל במשפחה של חירשים". לפוליטיקה לא נכנסתי (דן בכתבה זו ב"הארץ": "אני לא בהכרח מסכימה עם כל מה שקורה בהפגנות. מאוד קשה לי עם הקול האוניסונו הזה: 'העם היהודי', 'הדמוקרטיה היהודית'"). לא נכנסתי גם לדעות של דן על חירשים (כתוב בכתבה). מי שרוצה, יכול.ה להרחיב. מאי - שיחה 19:53, 8 ביוני 2023 (IDT)[תגובה]

נמצאו קישורים חיצוניים שצריכים תיקון (יוני 2023)[עריכת קוד מקור]

שלום עורכים יקרים,

מצאתי קישור חיצוני אחד או יותר בלי דן שזקוק לתשומת לב. אנא קחו רגע כדי לבדוק את הקישורים שמצאתי ולתקן אותם בערך אם נדרש. מצאתי את הבעיות הבאות:

כאשר תסיימו לערוך את השינויים הנדרשים, אנא בקרו בדף השו"ת למידע נוסף לתיקון בעיות עם הקישורים לעיל.

הודעה זו תופיע רק פעם אחת לקישורים אלו.

בידידות.—InternetArchiveBot (דווח על באג) 13:25, 28 ביוני 2023 (IDT)[תגובה]

הסרתי. מאישיחה 18:20, 17 באוקטובר 2023 (IDT)[תגובה]

נמצאו קישורים חיצוניים שצריכים תיקון (נובמבר 2023)[עריכת קוד מקור]

שלום,

מצאתי קישור חיצוני אחד או יותר בלי דן שזקוק לתשומת לב. אנא קחו רגע כדי לבדוק את הקישורים שמצאתי ולתקן אותם בערך אם נדרש. מצאתי את הבעיות הבאות:

כאשר תסיימו לערוך את השינויים הנדרשים, אנא בקרו בדף השו"ת למידע נוסף לתיקון בעיות עם הקישורים לעיל.

הודעה זו תופיע רק פעם אחת לקישורים אלו.

בידידות.—InternetArchiveBot (דווח על באג) 08:04, 2 בנובמבר 2023 (IST)[תגובה]