Fruit (סלנג הומופובי)

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
Disambig RTL.svg המונח "Fruit" מפנה לכאן. לערך העוסק באלבום של הלהקה הדנית The Asteroids Galaxy Tour, ראו Fruit (אלבום).

Fruit (פרי) או Fruitcake (עוגת פירות) הן מילות סלנג באנגלית המתייחסות בעיקר לגברים הומוסקסואלים, ולעיתים ללהט"ב אחרים,[1] בדרך כלל נחשבים ככינויי גנאי, למרות ניסיונות לשנות את משמעות המילים לתוארי חיבה בתוך קהילת הלהט"ב, בדומה לאופן שנעשה למילים קוויר ודייק.[2]

היסטוריה[עריכת קוד מקור | עריכה]

מקור[עריכת קוד מקור | עריכה]

גרסה אמריקאית לעוגת פירות המכילה פירות ואגוזים.

עד שנות העשרים של המאה ה-20 השימוש במילה בבריטניה, בגרסה Old Fruit (פרי ישן), היה לרוב כמונח חיבה, וייתכן כי המקור היה מהמונח "פרי בטן". מילון הסלנג של קסל מתחקה אחר השימוש ב-Fruit לסוף המאה ה-19 כמונח שמשמעותו קורבן קל וגם כאדם תמהוני.[3]

מקור השימוש במילה ככינוי גנאי הוא ככל הנראה בארצות הברית מהביטוי "משוגע כמו עוגת פירות", שמתבסס על המילה הנרדפת באנגלית "Nut" שמשמעותה גם אגוז וגם משוגע (באנגלית: "Nutty as a Fruitcake").[4] עוגות פירות, שהן עוגות המכילות פירות ואגוזים, קיימות מאז ימי הביניים,[5] אך לא ברור מתי התחיל השימוש במונח ככינוי גנאי. לפי מילון הסלנג של קסל המקור הוא בשנות העשרים של המאה העשרים.[3] הביטוי "משוגע כמו עוגת פירות", שהיווה המקור לכינוי ככל הנראה, תועד לראשונה רק בשנת 1935.[6]

משמעות המונח בראשית שימוש הייתה ככל הנראה "משוגע". בשנות השלושים של המאה העשרים אנשי להט"ב אובחנו באופן נרחב כ"חולים עם פוטנציאל לריפוי", ולכן "טופלו" באופן בסירוס,[7] כריתות אונה,[8] וטיפול בחשמל.[9] בשל כך, העברת המשמעות של Fruitcake כ"משוגע" למי שנחשב למטורף, הייתה סבירה. בארצות הברית, מוסדות פסיכיאטריים שבהם בוצעו רבים מההליכים הללו נקראו Fruitcake Factories ואילו באוסטרליה של שנות השישים הם נקראו Fruit Factories.[3]

כסלנג להט"בי[עריכת קוד מקור | עריכה]

המילה Fruit כסלנג הופיעה לראשונה באוצר המילים של שפת "פולארי", שפת סלנג של שחקני תיאטרון בריטים שבאה לידי ביטוי בתרבות הלהט"בית בבריטניה. לפי מקורות שונים מקור שפת סלנג זו מהמאה ה-19.[10] בפולארי, משמעות המילה Fruit הוא מלכה, כינוי לגברים הומוסקסואליים שלעיתים מופיע בשימוש באופן חיובי ולעיתים באופן שלילי.[11]

גרסאות ושימושים[עריכת קוד מקור | עריכה]

סיכה במסגרת הקמפיין נגד אניטה בריאנט, עליה רשום כי בריאנט "מוצצת תפוזים".
  • "פרי מוזר" (Strange Fruit) - מונח מרומן מ-1944 שמתייחס ללסביות.[12] המונח נמצא בשימוש נרחב גם במשמעות של אנשים תלויים במסגרת הלינצ'ים שנערכו נגד אנשים שחורים בדרום ארצות הברית, בהתייחס לשיר הג'אז באותו שם שכתבה ושרה בילי הולידיי.[3]
  • "מכונת הפירות" (The Fruit Machine) - היה שמה של מכונה אמיתית שהייתה בשימוש בין 1950–1973 בידי משטרת קנדה שמטרתה הייתה לאתר הומוסקסואלים.[13]
  • "סלט פירות" (Fruit Salad) - בדרום אפריקה, המונח "סלט פירות" מתייחס לאיבר המין הגברי,[14] לקבוצת גברים הומוסקסואליים או לתערובת של מריחואנה וחשיש.[3] המונח היה בשימוש בעבר בארצות הברית כדי לתקוף יצירה ספרותית של סופר הומוסקסואל.[15]
  • "פרי קפוא" (Frozen Fruit) מונח סלנג הומוסקסואלי משנות השבעים שמשמעותו הומו שאינו מעוניין מינית.[3]
  • "תמצצו פרי בשביל אניטה" (Suck a Fruit for Anita) - סיסמת מחאה שהייתה בשימוש על ידי הקהילה הגאה בשנות השבעים, כתגובה לדוברת מיץ התפוזים בפלורידה, אניטה בריאנט, שהייתה ידועה וקולנית בדבר דעותיה ההומופוביות. בראיינט טענה כי משום שהומוסקסואלים לא יכולים להתרבות הם "מגייסים ילדים צעירים" ומתעללים בהם והחלה קמפיין הומופובי שנקרא "להציל את ילדינו". בתגובה הפיצו פעילים להט"בין עם הסיסמה "תמצצו פרי בשביל אניטה", שבאנגלית ניתן להבין אותה גם כ"תמצצו להומו בשביל אניטה", כרמיזה למין אוראלי.[2]
  • "פונץ' פירות" (Fruit Punch) - הייתה תוכנית הרדיו הגאה הראשונה בארצות הברית, שודרה מדי שבוע בין השנים 1982–1987.[16]
  • "דוכן פירות" (Fruit Stand) - כינוי גנאי למקום בו יש תרבות הומוסקסואלית רחבה. בארצות הברית המונח מתאר אזור בו ניתן למצוא זונות ממין זכר,[3] בדרום אפריקה משמעותו היא גיי בר.[14]
  • "זבוב פירות" (Fruit Fly) - מונח שמתאר אנשים שמקיימים קשרי חברות עם להטב"ים יכולים להיקרא "זבובי פירות" ללא קשר למיניות שלהם. בחוגים הומופובים, בהם חברות עם הומוסקסואל הופכת את האדם להומוסקסואל בעצמו, המונח היא רמיזה להומוסקסואל בארון.[3]

הערות שוליים[עריכת קוד מקור | עריכה]

  1. ^ הנרי ל. מינטון, Gay and Lesbian Studies, הוצאת Haworth Press,‏ 1992 (באנגלית)
  2. ^ 1 2 ג'וזף פי. גודווין, More Man than You'll Ever Be, הוצאת אוניברסיטת אינדיאנה, 1989 (באנגלית)
  3. ^ 1 2 3 4 5 6 7 8 ג'ונותן גרין, מילון הסלנג של קאסל, הוצאת סטרלינג, 2006 (באנגלית)
  4. ^ לזלי דנקלינג, A Dictionary of Epithets, הוצאת Routledge,‏ 1990 (באנגלית)
  5. ^ היסטוריה של עוגות פירות, באתר Whatscookingamerica.net,‏ 16 בספטמבר 2005 (באנגלית)
  6. ^ nutty באתר Dictionary.com (באנגלית)
  7. ^ אי. אס. טלבוט אליס A Case of Developmental Degenerative Insanity, with Sexual Inversion, Melancholia, Following Removal of Testicles, Attempted Murder and Suicide,‏ Journal of Mental Science,‏ 1896, גיליון 42 עמ' 44–341 (באנגלית)
  8. ^ ג'וזף בנאי ראלף אס, Breaking Up a Homosexual Fixation by the Condition Reaction Technique: A Case Study,‏ Journal of Nervous & Mental Disease,‏ 1935, גיליון 32 עמ' 734 (באנגלית)
  9. ^ ג'וזף בנאי ראלף אס, Psychosis Following Lobotomy in a Case of Sexual Psychopathology; Report of a Case,‏ Archives of Neurology & Psychiatry,‏ 1948, גיליון 59 עמ' 11–303, 315, 321 (באנגלית)
  10. ^ בוורלי דה'סילבה, Mind Your Language, האובזרבר, 10 בדצמבר 2000 (באנגלית)
  11. ^ רודולף פי. גווידו, Sounding Gay: Pitch Properties in the Speech of Gay and Straight Men, הוצאת אוניברסיטת דיוק, אביב 1994, גיליון 69 עמ' 30–57 (באנגלית)
  12. ^ סוניה ל. ג'ונס, Gay and Lesbian Literature Since World War II: History and Memory, הוצאת הווארות', 1979 (באנגלית)
  13. ^ מארי לואיז אדמס, https://books.google.co.il/books?id=piG4Uprd-RoC&dq=jonathan+ned+katz+fruit&redir_esc=y, הוצאת אוניברסיטת טורונטו, 1 ביוני 1997 (באנגלית)
  14. ^ 1 2 קן קייג', אריק מנלסטס, דניס גבריאל איי. סיס וארלין קטנגאל, The Language of Kinks and Queens : a History and Dictionary of Gay Language in South Africa, הוצאת Jacana Media,‏ 2003 (באנגלית)
  15. ^ אלפרד צ'סטר, Fruit Salad,‏ The New York Review of Books,‏ 1 ביוני 1963 (באנגלית)
  16. ^ The Rest Of Our World....., הוצאת Out In The Mountains,‏ אפריל 2000 (באנגלית)