שיחת משתמש:אלדד/ארכיון67

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני 12 שנים מאת Eldad בנושא שיחה:מבצע ולוטה

מחיקת דף משתמש[עריכת קוד מקור]

הועבר לשיחת משתמש:Yoavr763W#מחיקת דף משתמש

הכל בסדר?[עריכת קוד מקור]

מה קורה אצלך? ‏sir kiss שיחה 10:29, 29 במרץ 2011 (IST)תגובה

אצלי? כן, בסדר גמור. פה ושם עומס קל, אבל בגדול אני מצליח להיות בוויקיפדיה לאחרונה יותר מהרגיל. אלדדשיחה 10:38, 29 במרץ 2011 (IST)תגובה
שמח לשמוע ולראות. ‏sir kiss שיחה 10:40, 29 במרץ 2011 (IST)תגובה

לא בא לתרום.[עריכת קוד מקור]

שויין. ‏sir kiss שיחה 13:41, 29 במרץ 2011 (IST)תגובה

אני לא יכול להשגיח. בינתיים חסמתי שמות משתמשים עירמיס, ערימיס, ערימיש וכו'. אנא דאג לחסום את כל השאר שיצוצו היום, או לפחות ליידע את שאר המפעילים. אני צריך לזוז. אלדדשיחה 13:43, 29 במרץ 2011 (IST)תגובה
סבבה. ‏sir kiss שיחה 13:43, 29 במרץ 2011 (IST)תגובה
או פשוט לעשות בדיקה, ולחסום את הip... מתניה שיחה 13:48, 29 במרץ 2011 (IST)תגובה
גם אפשרות, אבל ראיתי שנעשו עריכות גם ממספרי IP שנראים שונים לחלוטין - באותם ערכים/דפי משתמש. טיפה בעייתי, לא? אלדדשיחה 13:49, 29 במרץ 2011 (IST)תגובה
אני לא חושב שזה מצדיק, זה סתם נודניק. הוא לא מסכן את ויקיפדיה, מפעיל בובות או איזה משהו זדוני ונשגב, זה יעבור לו כשהתכנית שהוא אהב בטלוויזיה תתחיל. ‏sir kiss שיחה 13:51, 29 במרץ 2011 (IST)תגובה
זה נקרא שימוש לרעה בחשבונות מרובים על מנת להשחית. אבל מה שבא לכם, אני עושה כאלו לארוחת בוקר :) מתניה שיחה 13:53, 29 במרץ 2011 (IST)תגובה
שלחתי מייל. להתראות, חברים, אני צריך לזוז. אלדדשיחה 13:54, 29 במרץ 2011 (IST)תגובה
במחשבה שנייה, זו בזבוז זמננו היקר, אני פותח בקשה בבקשות לבדיקה. מתניה שיחה 13:54, 29 במרץ 2011 (IST)תגובה
אני דווקא חושב שטוב לנקוט בעמדה כעת ולחסוך מויקיפדיה פרשה עתידית. או שזו רק פרנויה שלי לנוכח התרחשויות אחרונות. ארימיסשיחה 13:58, 29 במרץ 2011 (IST)תגובה

דן בניה סרי[עריכת קוד מקור]

שלום, אלדד,
הנה מקור טוב - [1] שבת שלום, יניב שיחה 17:31, 2 באפריל 2011 (IDT)תגובה

חן חן! אלדדשיחה 17:33, 2 באפריל 2011 (IDT)תגובה

וק:במ[עריכת קוד מקור]

היי,

ראה שם בבקשה את שאלתי ביחס לדף מדיה ויקי:Recentchangestext (נמצא בבקשות עריכת דף מוגן או הודעת מערכת). שבוע טוב, קוריצהלול התרנגולותאהמהמורשת העולמית. פשוט עולמית! 20:30, 2 באפריל 2011 (IDT)תגובה

שבוע טוב.
בעייתי משהו, אבל הצעתי שם גרסה מתוקנת. אלדדשיחה 22:22, 2 באפריל 2011 (IDT)תגובה
תודה. קוריצהלול התרנגולותאהמהמורשת העולמית. פשוט עולמית! 22:25, 2 באפריל 2011 (IDT)תגובה

היי[עריכת קוד מקור]

אלדד, תוכל בבקשה לענות לי על השאלה כאן? אליסף · שיחה 09:07, 3 באפריל 2011 (IDT)תגובה

עניתי. שבוע מצוין, אלדדשיחה 10:34, 3 באפריל 2011 (IDT)תגובה

היי אלדד![עריכת קוד מקור]

תוכל בבקשה לסור לדף שיחתי? תודה. גוונא שיחה פנים חדשות לערכי הלכה 15:23, 3 באפריל 2011 (IDT)תגובה

אהלן, גו. אכן, פלפול, והשאלה לא פשוטה. ניסיתי להציע אצלך פועל חלופי. אלדדשיחה 15:57, 3 באפריל 2011 (IDT)תגובה

כתב אישום נגד אבו-סיסי[עריכת קוד מקור]

כתב האישום מופיע כאן. באופן מעניין הם בחרו בתעתיק המדויק לשמות החמאסניקים ולא בתעתיק הנפוץ. מצד שני, בחלק מהמקומות הם כותבים חמא"ס ובחלק חמאס. תומר א. - שיחה - משנה ויקיפדית 04:07, 5 באפריל 2011 (IDT)תגובה

מעניין מאוד, תודה, תומר! ממה שהתרשמתי, הם נוקטים שם מספר גישות אפשריות בתעתיק: גם שמות מדויקים על פי הערבית, וגם שינוי מסוים על פי הכתיב המקובל בעברית (למשל, הם קוראים לו דראר במקום צ'ראר, או מוחמד דיף במקום מחמד צ'יף). באשר ל"חמאס" - כידוע, שתי צורות הכתיב מקובלות, גם חמא"ס (ראשי תיבות של "חרכת אלמקאומה אלאסלאמיה") וגם חמאס (בלי מרכאות). אלדדשיחה 11:39, 5 באפריל 2011 (IDT)תגובה
דרך אגב, "אבו סיסי" (אין צורך במקף). אלדדשיחה 11:40, 5 באפריל 2011 (IDT)תגובה
אולי שתי הצורות מקובלות, אבל לא סביר לנקוט בשתיהן באותו טקסט. תומר א. - שיחה - משנה ויקיפדית 11:55, 5 באפריל 2011 (IDT)תגובה
צודק לחלוטין. ברור שהם לא הקפידו בעניין האחדת הכתיב. אני מניח שיש עוד כמה שמות או צורות שמופיעים ביותר מצורה אחת בכתב התביעה הזה, לא עברתי עליו בצורה יסודית. אלדדשיחה 12:15, 5 באפריל 2011 (IDT)תגובה

חלואן או חילואן?[עריכת קוד מקור]

שלום אלדד, נא ראה שיחה:חילואן HA-300 והבע דעתך. שם המטוס נובע משם מפעלי הפלדה המפורסמים בחלואן, כך ששמו צריך להיות, לדעתי, לפי התעתיק הנכון למחוז ולעיר. תודה.אודי - שיחה 21:50, 5 באפריל 2011 (IDT)תגובה

מסכים אתך, וזה בלי יו"ד. עניתי שם בדף השיחה. אלדדשיחה 22:23, 5 באפריל 2011 (IDT)תגובה

השריפה בתחנת המשטרה בחלואן اقتحام قسم حلوان איתן - שיחה - 23:19, 5 באפריל 2011 (IDT)תגובה

איתן, אני יודע ש"חלואן" נכתב בלי יו"ד. השאלה הייתה לגבי ההגייה. לדעתי, גם ההגייה לא מצדיקה יו"ד, כי מבטאים את השם חֶלואן בהגייה המצרית, לא חילואן. אלדדשיחה 23:23, 5 באפריל 2011 (IDT)תגובה
30 שנה, לך תזכור... (אני חושב שדוברי עברית מעדיפים לכתוב חילואן) איתן - שיחה - 23:25, 5 באפריל 2011 (IDT)תגובה

מה הנכון?[עריכת קוד מקור]

אוהב שלום ורודפהו

אוהב שלום ורדפהו

אוהב שלום ורודפו?

בתודה מראש איתן - שיחה - 22:38, 5 באפריל 2011 (IDT)תגובה

לעניות דעתי, "אוהב שלום ורודפהו".
ראית את הדיון בערך על מטוס בשם חלואן? (חטיבה אחת למעלה). כתבתי שם מהי, לדעתי, ההגייה המצרית. תוכל להביע שם את עמדתך? אלדדשיחה 23:03, 5 באפריל 2011 (IDT)תגובה
התייחסתי לדף השיחה של הערך עצמו, והשאלה הייתה על ההגייה המקורית. לדעתי, ההגייה המצרית היא חֶלואן, ולכן עדיף בלי יו"ד. אלדדשיחה 23:21, 5 באפריל 2011 (IDT)תגובה

Soestdijk Palace[עריכת קוד מקור]

שאלה זריזה: Soestdijk Palace (הולנדית). האם "סוסדייק" הוא התעתיק הנכון?. תודה. יואב ר. - שיחה 10:58, 7 באפריל 2011 (IDT)תגובה

כמעט: סוסטדייק. אלדדשיחה 21:08, 9 באפריל 2011 (IDT)תגובה
תודה. תיקנתי. יואב ר. - שיחה 21:21, 9 באפריל 2011 (IDT)תגובה
לא סוסדייך (בכ"ף רכה)? תומר א. - שיחה - משנה ויקיפדית 22:20, 9 באפריל 2011 (IDT)תגובה
לא, למה? הסיפא היא dijk, כלומר, מעין דֵייק (צירה מתחת ל-ד'). אלדדשיחה 22:38, 9 באפריל 2011 (IDT)תגובה
אין לי בעיה לזרום עם זה, אבל תקשיב למשל להקלטה שאצל en:Edsger W. Dijkstra (שאצלנו מתועתק דייקסטרה), שומעים שם שלא מדובר בקו"ף קשה אלא במשהו בין כ"ף דגושה לכ"ף פתוחה. תומר א. - שיחה - משנה ויקיפדית 22:44, 9 באפריל 2011 (IDT)תגובה
לא יודע איך בדיוק הוא מבטא את זה (הקשבתי, זה לא כל כך ברור), אבל לפי מה שידוע לי, זו סיומת די מקובלת בהולנדית, והיא נהגית ומתועתקת בתור "דייק". למיטב ידיעתי, k בסוף מילה בהולנדית (וגם באמצע מילה) הוגים כ-ק'. אלדדשיחה 22:52, 9 באפריל 2011 (IDT)תגובה
כמו שאמרתי, זורם. תומר א. - שיחה - משנה ויקיפדית 22:56, 9 באפריל 2011 (IDT)תגובה

יידוע תאריכים[עריכת קוד מקור]

שלום אלדד,

משתמש:Amire80 ביקש שאביא לו אסמכתא שאין ליידע תאריכים בעברית. האם בכוחך להמציא כזו? ‏Harel‏ • שיחה 19:55, 7 באפריל 2011 (IDT)תגובה

קוראים לי אמיר :)
מצאתי אסמכתה אצל אבא בנדויד, עמ׳ 114, אם כי היא פשוט אומרת "בלי יידוע!" ואני מעדיף אסמכתאות מנומקות.
איך שלא יהיה, לי נשמע טבעי יותר לומר "עד ה־12 ביוני" ואני לא ממש רואה סיבה דקדוקית לפסול את זה. --אמיר א׳ אהרוני - שיחה 22:10, 8 באפריל 2011 (IDT)תגובה
במקרה הזה אני בדרך כלל מצטט את המופעים הבאים: תשעה באב (ולא "התשעה באב"), בְּתשעה באב, אחד באפריל (ולא "האחד באפריל") וכו'. אלדדשיחה 21:10, 9 באפריל 2011 (IDT)תגובה
כן, כולם מצטטים פה את "תשעה באב", אבל אפשר לומר עליו שהוא שם מקובע ומה שחשוב יותר, אתה מביא אותו בנפרד ואנחנו מדברים כאן תאריך אחרי מילת היחס "עד". ושם ממש מתבקשת לי ה׳ הידיעה. ואני מנסה להבין אם אני המשוגע היחיד שזה נתקע לו ככה בראש. --אמיר א׳ אהרוני - שיחה 01:44, 10 באפריל 2011 (IDT)תגובה

אר פי ג'י[עריכת קוד מקור]

Ручной противотанковый гранатомёт מטול נייד נגד טנקים? איתן - שיחה - 09:16, 9 באפריל 2011 (IDT)תגובה

אר פה גה? איתן - שיחה - 09:17, 9 באפריל 2011 (IDT)תגובה
Ручной = ידני. כן, ראשי התיבות נהגים אר פה גה. אלדדשיחה 21:14, 9 באפריל 2011 (IDT)תגובה
כמו גרמנית. זה מטול ידני נגד טנקים? איתן - שיחה - 21:18, 9 באפריל 2011 (IDT)תגובה
אכן: מטול רימונים ידני נגד טנקים. אלדדשיחה 21:18, 9 באפריל 2011 (IDT)תגובה
RPG-7. בוצע. איתן - שיחה - 21:20, 9 באפריל 2011 (IDT)תגובה

ערכי אותיות[עריכת קוד מקור]

הועבר לדף ויקיפדיה:ייעוץ לשוני

שאלה בנושא לשון[עריכת קוד מקור]

בס"ד היי אלדד, יש לי שאלה, איך אומרים:ציפיות או ציפות? הכוונה היא לכיסוי שמכסה את הכרית, תודה. ליאתשיחה • (מישהי שאיכפת לה) היום יום הולדת 31 00:56, 13 באפריל 2011 (IDT)תגובה

אהלן, ליאת,
אלה שני מושגים שונים. "ציפה" (ציפות) היא הכיסוי של השמיכה, ו"ציפית" (ציפיות) היא הכיסוי של הכרית. אלדדשיחה 00:58, 13 באפריל 2011 (IDT)תגובה
בס"ד תודה אלדד. ליאתשיחה • (מישהי שאיכפת לה) היום יום הולדת 31 01:01, 13 באפריל 2011 (IDT)תגובה

שאלות[עריכת קוד מקור]

גלזנקירכן מול גלזנקירשן?

אומדורמאן הועבר לאום דורמאן והעברתי חזרה. נדמה לי שדנו פעם בשאלה. איתן - שיחה - 07:53, 13 באפריל 2011 (IDT)תגובה

אני חושב שמקובל בעברית גלזנקירכן (השווה גם "מינכן" ולא "מינשן").
אתה יכול להצביע על הדיון שהתקיים אצלי? לא זכור לי. מדוע יש בעיה עם "אום דורמאן"? לדעתי, זה אמור להיות התעתיק הנכון והמקובל (בשתי מילים). אלדדשיחה 12:01, 13 באפריל 2011 (IDT)תגובה
ראה שם בדף השיחה - פברואר 2009 איתן - שיחה - 16:53, 13 באפריל 2011 (IDT)תגובה
מצאתי, כאן. מעניין. אלדדשיחה 17:14, 13 באפריל 2011 (IDT)תגובה

שיחה:יקליינה[עריכת קוד מקור]

בוקר טוב ידידי. אשמח אם תוכל לחוות את דעתך בנושא השם. תודה --Assayas - שיחה 08:04, 13 באפריל 2011 (IDT)תגובה

שלום גם לך, ידידי. חיוויתיה (הצדק עם רבקה). אלדדשיחה 12:02, 13 באפריל 2011 (IDT)תגובה
תודה רבה --Assayas - שיחה 12:17, 13 באפריל 2011 (IDT)תגובה

שיחה:המועצה המוסלמית העליונה[עריכת קוד מקור]

הי אלדד. רוצה לסור לשם? Kulystabשיחהגן עדן, גיהנום, או הובוקן... עד חג המולד • י' בניסן ה'תשע"א • 01:45, 14 באפריל 2011 (IDT)תגובה

יידיש[עריכת קוד מקור]

בצ'חצ'ח מוזכר הכינוי ווזווז כאונומטופיאה על המלה "וואָס ". מידע אישי אני יודע שמבטאים ווס (לא ידוע לי איך כותבים) וברור שהסבר לווזווז מתבסס על ווס ולא על וואס (שמזכירה יותר גרמנית).

ואס זאגען זי?

או בעצם Was sagen Sie? (שלא יחשבו שזה יידישקריצה איתן - שיחה - 10:53, 15 באפריל 2011 (IDT)תגובה

ובכן, אז ככה:
ראשית, איך זאָג אז דוּ האָסט רעכט :) המילה ביידיש היא "וואָס", "מה". ביידיש בהגייה הליטאית מבטאים אותה vos. ביידיש בהגייה הפולנית היא מבוטאת vus, ומכאן - ווּזווּז. אלדדשיחה 11:23, 15 באפריל 2011 (IDT)תגובה
בקיצור, אתקן ל"מבוטא vus" - שזה מקור המילה. אני מכיר אותה רק כvus - כנראה עודף פולנים באזור איתן - שיחה - 11:41, 15 באפריל 2011 (IDT)תגובה
דרך אגב, ברשותך, תיקון קטנטן לגרמנית: אם אתה כותב Was sagen, אז רצוי שזה יהיה Sie. כי sie (באות קטנה) זה או "היא" או "הם" :) אלדדשיחה 11:52, 15 באפריל 2011 (IDT)תגובה
התנצלות קטנה, גם באנגלית, שפה שאני שולט בה שליטה לא רעה, אני לא מקפיד תמיד על הכלל (אלא אם מדובר בכתיבה בויקי האנגלית, או במכתבים...) של הקפיטל לטרז. אני מכיר את הכלל הזה בגרמנית, כולל הקפיטל לטרז בראשי שמות עצם, הואיל ולכתוב למדתי בקורס (לדבר ידעתי קצת מהבית), אבל מאחר שכפי הנראה אכתוב גרמנית רק בדף השיחה שלך, נראה לי שזה נסלח... איתן - שיחה - 11:56, 15 באפריל 2011 (IDT)תגובה

ולך אני תמיד יכול לכתוב Was sagst du? שזה הגרמנית מהבית... איתן - שיחה - 11:58, 15 באפריל 2011 (IDT)תגובה

כמובן, תמיד . אלדדשיחה 12:08, 15 באפריל 2011 (IDT)תגובה
ראה נא הצעתי בפרלמנט לגבי ערכים טובים איתן - שיחה - 12:27, 15 באפריל 2011 (IDT)תגובה
א ל ד ד איתן - שיחה - 13:13, 15 באפריל 2011 (IDT)תגובה

איך היית מתרגם את The Better Angels of Our Nature ? (זה שם פרק בסדרה). תודה. יואב ר. - שיחה 11:55, 17 באפריל 2011 (IDT)תגובה

ממש ממש בעייתי. אבל ראיתי בערך שתרגמת את שמות כל הפרקים. האם לא עדיף להשאיר אותם במקור האנגלי, ואת התרגום לכתוב בסוגריים, כי זוהי בעצם הבהרה לקורא? אלדדשיחה 12:54, 17 באפריל 2011 (IDT)תגובה
יכול להיות. עדיין, לא נוח לי עם התירגום שבחרתי לשם הפרק הנ"ל יואב ר. - שיחה 13:08, 17 באפריל 2011 (IDT)תגובה
גם לי לא. אבל אין לי מושג, בשלב זה, איך כדאי לתרגם את השם הזה. אלדדשיחה 13:39, 17 באפריל 2011 (IDT)תגובה
תודה בכל מקרה. יואב ר. - שיחה 14:30, 17 באפריל 2011 (IDT)תגובה
מה הכוונה בכלל בשם? תומר - שיחה 14:30, 17 באפריל 2011 (IDT)תגובה
כנראה שכדי לברר יש צורך לצפות בפרק הרלוונטי. יואב ר. - שיחה 14:53, 17 באפריל 2011 (IDT)תגובה

תג'ויד[עריכת קוד מקור]

חג שמח, הערך נטוש שנה וחצי, הורדתי תבנית עבודה, בא לך לעבור עליו ולראות אם יכול להשאר במרחב הערכים ? Tomtom - שיחה 16:44, 18 באפריל 2011 (IDT)תגובה

חג שמח. הוא כנראה יכול להישאר במרחב הערכים, לפחות עם התבנית שיש להשלימו. כדאי גם להסב את תשומת לבו של קולי, אולי הוא יוכל להוסיף לערך. אלדדשיחה 17:35, 18 באפריל 2011 (IDT)תגובה

תעתיק[עריכת קוד מקור]

שלום אלדד. במסגרת הגהה לג'יימס דווייט דנה רציתי לוודא מהו התעתיק הנכון לשם Couthouy - האם אכן קאותאוי? תודה, תומר - שיחה 00:00, 19 באפריל 2011 (IDT)תגובה

אשמח גם אם תציץ כאן. תומר - שיחה 00:11, 19 באפריל 2011 (IDT)תגובה
חג שמח, תומר.
השם Couthouy בעייתי משהו. לא הצלחתי למצוא כיצד לבטא אותו. בדקת במקרה עם אביהו כיצד הוא הגיע לתעתיק הנוכחי? ייתכן שהייתי מתעתק "קאותוי" או "קאוטוי", אני לא בטוח. אם, לעומת זאת, מדובר בשם צרפתי, אז "קוטוי".
באשר לקדושה תרזה וגו', אין לי רעיון כיצד לשנות את שם הערך. אלדדשיחה 00:33, 19 באפריל 2011 (IDT)תגובה
אמריקאי. אפנה לכאן את אביהו. תומר - שיחה 00:43, 19 באפריל 2011 (IDT)תגובה
התעתיק היה ניחוש בלבד. כאמור, זה איננו שם אמריקני מקובל. בכל אופן לאיש יש ערך (en:Joseph Pitty Couthouy) בוויקיפדיה האנגלית ואפשר ממנו להמשיך למקורות השם. אני אקבל בשמחה כל הצעה מבוססת. אביהושיחה 01:29, 19 באפריל 2011 (IDT)תגובה
הלכתי ברוח ההצעה כאן: בתוצאה השלישית שעולה בחיפוש המחרוזת Couthouy pronounced בגוגל ספרים, מתוך הספר "American malacologists"‏ (1973), נטען כי ההגייה היא "KOOTH-WEE" (=קות'ווי/קותווי); הואיל ומי שחתום על הספר הוא רוברט טאקר אבוט (אנ'), קונכיולוג ורכיכולוג, שבערך האנגלי נטען שהוא מהבולטים בתחומו במאה הקודמת, אפשר כנראה לראות בהגייה המובאת בספרו הצעה מבוססת.
אגב, אביהו, כיצד החלטת שהשם האמריקאי Dana‏ מבוטא "דָנָה"? אביעדוסשיחה ט"ו בניסן ה'תשע"א, 02:43, 19 באפריל 2011 (IDT)תגובה
בייעוץ ברוסית הם מציעים "קוטואי", על פי הצרפתית, ומעניין שהם מדברים על ההטעמה בסוף המילה (ולכן אייתּי "קוטואי" ולא "קוטוי"), ראו כאן. אלדדשיחה 11:06, 19 באפריל 2011 (IDT)תגובה
באשר לשם Dana, אני הייתי מתעתק אותו בעברית "דֵיינָה". אלדדשיחה 11:06, 19 באפריל 2011 (IDT)תגובה
אתה 100% צודק לגבי דיינה ([2][3]]),והנה אני רץ לשנות. לגבי קאותאוי/קות'ווי/קותווי/קוטואי אני משאיר לכם.אביהושיחה 15:17, 19 באפריל 2011 (IDT)תגובה
יפה.
בסדר, הוויקיפד בוויקיפדיה הרוסית טוען שמדובר בשם משפחה צרפתי, ושבצרפתית הוא נהגה כמעט בוודאות "КутуИ" (=קוטואי). אבל (א) אין לי מושג מיהו משתמש:Tetromino ומה השכלתו, מומחיותו או ידיעותיו; ו-(ב) הוא מדבר על ההגייה המקורית, ומודה שאין לו מושג כיצד נהגה השם באמריקאית (שכמו שאנחנו יודעים היטב, כמעט תמיד משנה את הגיית השמות האירופיים הלא-אנגליים שמגיעים אליה).
כנגד זאת, יש לנו הגייה שמוצעת בספר של מומחה – אמריקאי – נודע מאותו תחום, שכותב כיצד נהגה באופן ספציפי שם משפחתו של Joseph Pitty Couthouy, ולא מהי ההגייה הצרפתית המקורית של השם. אין פה בכלל התלבטות. אביעדוסשיחה ט"ו בניסן ה'תשע"א, 15:56, 19 באפריל 2011 (IDT)תגובה
מבין שני התעתיקים קות'ווי/קותווי אני חושב שעדיף הראשון, "קות'ווי", מאחר שמדובר בשם לא מוכר, ועל כן עדיף לציין את ההגייה המדויקת. תומר - שיחה 15:59, 19 באפריל 2011 (IDT)תגובה

הבונים החופשיים[עריכת קוד מקור]

לגבי התמונה שהכנסת בערך הבונים החופשיים. התמונה "בית המקדש" היא למעשה המפקדה של הנוסח הסקוטי בוושינגטון זה ארגון שקשור לבונים החופשים אבל לא הבונים החופשיים ―אנונימי לא חתםמש:אנונימי 00:00, 10 בינואר 2000 (IST)תגובה

לא הכנסתי תמונה לערך, אולי התבלבלת עם עורך אחר. אלדדשיחה 12:18, 19 באפריל 2011 (IDT)תגובה

שם בפורטוגזית[עריכת קוד מקור]

אלדד שלום, נא חוות דעתך בשיחה:ארתור קרלוס דה בארוש בסטו. בתודה ‏dMy‏ • שיחה • 05:38‏, 20/04/2011 • ט"ז בניסן ה'תשע"א

הועבר לשיחה:ארתור קרלוש דה בארוש באשטו. אלדדשיחה 20:40, 20 באפריל 2011 (IDT)תגובה

תעתיק הורגאדה[עריכת קוד מקור]

שלום אלדד, הכנס בבקשה לשיחה:הורגאדה וחווה דעתך. מה הכתיב הערבי? כיצד התגלגל לכתיב האנגלי וממנו לעברי? תודה וחג שמח.אודי - שיחה 19:52, 20 באפריל 2011 (IDT)תגובה

מעניין, אודי. הכרתי רק את ע'רדקה. בהורגאדה לא נתקלתי עד היום... אלדדשיחה 20:45, 20 באפריל 2011 (IDT)תגובה
אני לא בטוח. אני לא מכיר את "הורגאדה" - רק את ע'רדקה, אז כתבתי שם את דעתי. כדאי אולי להפנות מלוח המודעות? נשמע עוד דעות? אלדדשיחה 00:06, 21 באפריל 2011 (IDT)תגובה

מעל 300 קישורים שבורים[עריכת קוד מקור]

אלדד שלום, האם אתה מודע לכך, שעריכה זו יצרה מעל 300 קישורים שבורים ? לאור זאת אני מריץ עוד מעט בוט שינסה לתקן את המצב. אנא עקוב אחרי תרומות הבוט שלי בשעות הקרובות, כדי לראות שלא נפלו טעויות. בסדר ? ‏dMy‏ • שיחה • 22:39‏, 20/04/2011 • י"ז בניסן ה'תשע"א

נ.ב. רשימת הערכים לטיפול הבוט תמצא ב-שיחה:השליחים#קישורים שבוריםdMy‏ • שיחה • 22:48‏, 20/04/2011 • י"ז בניסן ה'תשע"א
או-אה... לא מעט. אני זוכר שכשעמדתי לשנות את הערך, מהפניה לדף פירושונים, בדקתי קצת מה קורה. כנראה פספסתי משהו. תודה על העדכון. אלדדשיחה 23:54, 20 באפריל 2011 (IDT)תגובה
כל הכבוד. מהמעט שבדקתי עד עכשיו, נראה שעשית עבודה מצוינת (קרי, הבוט עושה עבודה מצוינת). אלדדשיחה 23:57, 20 באפריל 2011 (IDT)תגובה

קריאולית האיטית[עריכת קוד מקור]

היי אלדד, אתה יכול לעשות עם זה משהו? עידושיחה 17:20, 22 באפריל 2011 (IDT)תגובה

היי עידו, ראיתי את הערך הזה בזמן אמת, מיד כשהועלה, והצצתי בו. לא ערכתי אותו עדיין - האמת, לא את כל העובדות המוזכרות בו אני מכיר, ולכן לא הייתי בטוח בנכונותם של חלק מהמשפטים (גם אם נתקן את העברית). אני חושב שכדאי לבדוק מה אמיר אהרוני יכול להגיד על הערך, מה רבקה יכולה להגיד עליו, וכן אמנון ומגיסטר. אלדדשיחה 18:16, 22 באפריל 2011 (IDT)תגובה
...וזה עוד אחד מהדברים שצריך ללכת ישר לייעוץ לשוני ולא לדף השיחה של אלדד.
לגופו של ענייין, הערך הזה הוא קצרמר חובבני, אבל לא מופרך, והוא לא הרבה יותר רע מקצרמרי שפות אחרים שיש לנו. --אמיר א׳ אהרוני - שיחה 18:24, 22 באפריל 2011 (IDT)תגובה

עוד שאלה עם שם פורטוגזי[עריכת קוד מקור]

אלדד שלום, ראה שיחה:מגדל בלם. תודה ‏dMy‏ • שיחה • 00:38‏, 23/04/2011 • י"ט בניסן ה'תשע"א

עניתי שם. אלדדשיחה 21:27, 23 באפריל 2011 (IDT)תגובה

אע'א[עריכת קוד מקור]

הי אלדד, חג שמח

תיקנתי את הערך על טעויותיו. אין לי ידע בטורקית כך שייתכן שבשפה זו ההגייה שונה. משום מה איני זוכר את התואר אע'א בכרבית, למרות שאני זוכר היטב באשה, אפנדי ואחרים (כמובן בערבית. במדינות אחרות הוא מקובל כאגא - אגא חאן וכו'). אולי צריך להעביר לאגא - אנא עבור עליו. איתן - שיחה - 09:24, 23 באפריל 2011 (IDT)תגובה

חג שמח, איתן,
אשתדל לעבור, בקרוב. אלדדשיחה 21:27, 23 באפריל 2011 (IDT)תגובה

כיכר העיר[עריכת קוד מקור]

ההווה כהרף עין - אתה חייב לקרוא. איתן - שיחה - 21:27, 25 באפריל 2011 (IDT)תגובה

תודה, איתן. אשתדל לקרוא מחר, במהלך היום. מהצצה חטופה זה באמת נראה מעניין מאוד. לילה טוב, ושוב תודה! אלדדשיחה 01:40, 26 באפריל 2011 (IDT)תגובה

מעקב[עריכת קוד מקור]

היי, אלדד, בוקר טוב :)
ראה נא את העריכות של 109.64.111.89 (שיחה | תרומות | מונה). נראה שהוא יודע מה הוא עושה, אבל לא מזיק לבדוק... תודה רבה, יניב שיחה 10:43, 27 באפריל 2011 (IDT)תגובה

תודה רבה, יניב. אני מתלבט באשר לתעתיק הנכון של שם העיירה הבלגית. אני בודק את העניין. אלדדשיחה 11:42, 27 באפריל 2011 (IDT)תגובה
אכן, הבחור יודע מה שהוא עושה: התיקונים כולם נראים לי נכונים. אלדדשיחה 12:03, 27 באפריל 2011 (IDT)תגובה
תודה רבה על הבדיקה המהירה, והמשך יום נעים :). יניב שיחה 12:05, 27 באפריל 2011 (IDT)תגובה
תודה, וגם לך :) אלדדשיחה 01:20, 28 באפריל 2011 (IDT)תגובה

הפלישה...[עריכת קוד מקור]

רק עכשיו שמתי לב ל"פלישה" לדף השיחה שלי, ורק רציתי לומר לך שמבחינתי אתה תמיד אורח רצוי ביותר. Dahlia - שיחה 21:29, 28 באפריל 2011 (IDT)תגובה

אה, בשמחה! :) וכנ"ל לגבייך, כמובן. אלדדשיחה 21:35, 28 באפריל 2011 (IDT)תגובה

רפיק אל-תמימי[עריכת קוד מקור]

רפיק אל-תמימי או א-תמימי? אביעדוסשיחה כ"ה בניסן ה'תשע"א, 00:39, 29 באפריל 2011 (IDT)תגובה

צ"ל "א-תמימי". הוספתי הערה והבהרה בדף השיחה של הערך. אלדדשיחה 20:39, 29 באפריל 2011 (IDT)תגובה
תודה. כך חשבתי. האם לא צריך להעביר? אביעדוסשיחה כ"ז בניסן ה'תשע"א, 01:03, 1 במאי 2011 (IDT)תגובה
כן, אבל לא בדקתי את המקורות, רק ציינתי את כל השיקולים בעד העברה. למען האמת, הנחתי לרן להעביר, בתור כותב הערך. אלדדשיחה 01:15, 1 במאי 2011 (IDT)תגובה

??[עריכת קוד מקור]

הי אלדד! כיצד הוגים את המילה צהריים האם ZOHORAYIM או האם ZAHORAYIM? תודה מהולנד. ברכות אריאל פ. (slav4)דף שיחה 16:19, 1 במאי 2011 (IDT)תגובה

היי, ברכות לנופשים בהולנד!
למיטב ידיעתי, צ[ו]ה[ו]ריים (כך אני הוגה את המילה, על כל פנים). אבל שמעתי שיש גם קריאה נוספת, אני לא בטוח מהי הקריאה התקנית. אלדדשיחה 17:35, 1 במאי 2011 (IDT)תגובה

יוליסס[עריכת קוד מקור]

הגיע למועמדות להמלצה. אשמח אם תקרא אותו (אם אתה רוצה להצביע - אשמח (בתנאי שיהיה בעד) אבל יותר חשוב שתעבור עליו איתן - שיחה - 20:51, 6 במאי 2011 (IDT)תגובה

אשמח מאוד (בעבר כבר הצצתי בו, והוא נראה מרתק). אני צריך לסיים עבודת תרגום גדולה מאוד, שאני עובד עליה כבר כמה ימים (למעשה, כמה שבועות, אבל בימים האחרונים אני מנסה לסיים). אם אצליח לסיים ביומיים הקרובים, אציץ גם ביוליסס, אקרא ואערוך מעט. תודה על ההזמנה! אלדדשיחה 21:09, 6 במאי 2011 (IDT)תגובה
עקב עומס די גדול בתקופה הנוכחית, נראה לי שאציץ ואתקן מעט, יחסית. כפי שכתבתי, הערך מרתק. אלדדשיחה 13:33, 12 במאי 2011 (IDT)תגובה

תעתיק מצרפתית[עריכת קוד מקור]

היי, אלדד,
אני מצטער להפריע לך כשאתה שוקד על סיום עבודת תרגום גדולה, שהזכרת בחטיבת השיחה הקודמת. רק שאלה קטנה: האם Marie de Gournay הצרפתייה היא מארי דה גורנה או מארי דה גורניי?

תודה רבה ולילה טוב. Y.B שיחה 22:56, 6 במאי 2011 (IDT)תגובה

היי יניב,
האמת שאני צריך כבר ללכת לישון, די התעייפתי, אבל לא סיימתי לעבור על מכסת העמודים שהקצבתי לעצמי, אז אשתדל להמשיך עוד קצת. לשאלתך, "מארי דה גורנה". כשיש ay בצרפתית, עדיף לתעתק את זה בתור סגול (או בתור צירה), בלי יו"ד (כי בצרפתית לא הוגים את זה ay, כמו באנגלית). אלדדשיחה 23:07, 6 במאי 2011 (IDT)תגובה
תודה רבה ובהצלחה עם התרגום - מי ייתן שתסיים במהרה! Y.B שיחה 23:09, 6 במאי 2011 (IDT)תגובה
אמן! חן חן, יניב. אלדדשיחה 23:58, 6 במאי 2011 (IDT)תגובה

קרב ראס אל-עיש[עריכת קוד מקור]

שלום אלדד, ערך זה שכתבתי מקושר לוויקי הערבית זה כמה ימים, אך הבוט כנראה לא מזהה את הקישור ואצלם אנחנו לא מופיעים. כדאי שידעו שגם לנו יש ערך על הקרב. כמו כן, למיטב הבנתי הם התבלבלו וקישרו בתבנית הקרב לאחד מוחמד פאוזי - זמר במקום למוחמד פאוזי איש הצבא. החשוב ביותר, האם אתה יכול לקרוא את הערך שלהם ולראות אם ניתן להוסיף ממנו מידע שיכול להכנס לערך שלנו. במיוחד על העמדה המצרית ביחס לקרב. תודה.אודי - שיחה 00:14, 11 במאי 2011 (IDT)תגובה

בדקתי הרגע, ונראה שהקישור לערך שלנו מופיע אצלם. אשתדל להציץ בערך בערבית בימים הקרובים, ולראות אם יש משהו שאפשר להוסיף. הייתי מאוד עסוק בימים האחרונים בעבודת תרגום גדולה (שאיכשהו גם קשורה לבני דודנו), ואני מניח שהספיחים שלה יגיעו בימים הקרובים. אבל אני מבטיח להציץ בקרוב. אלדדשיחה 00:28, 11 במאי 2011 (IDT)תגובה
הצצתי שם קצת, אבל זה ערך די ארוך, וכמובן, מגמתי (ומן הסתם גם מעוות). אני לא בטוח שאפשר לדלות משם פרטים שישפכו אור על הערך שהעלית בעברית. אלדדשיחה 13:26, 12 במאי 2011 (IDT)תגובה
תודה.אודי - שיחה 16:04, 12 במאי 2011 (IDT)תגובה
הצצתי שם שוב, וגיליתי ששם הערך בערבית נכתב כך: معركة رأس العش, ובתעתיק: מערכת ראס אלעש. אלדדשיחה 19:08, 12 במאי 2011 (IDT)תגובה

אני רואה שאתה מאד עסוק[עריכת קוד מקור]

בוקר טוב. האם תוכל כשתתפנה מעט מלחצי העבודה לראות את התעתיקים לשמות שעשיתי בערך מילוט אוצר הזהב הנורבגי הלאומי ? תודה. יואב ר. - שיחה 09:18, 12 במאי 2011 (IDT)תגובה

אכן, די. אבל אשתדל לעבור על התעתיקים בקרוב. אלדדשיחה 12:46, 12 במאי 2011 (IDT)תגובה
תודה רבה על תיקוניך. יואב ר. - שיחה 15:24, 12 במאי 2011 (IDT)תגובה
בבקשה, בשמחה! אלדדשיחה 14:20, 13 במאי 2011 (IDT)תגובה
שלום אלדד, אשמח מאד אם תתייחס לשאלה שלי כאן. אליסף · שיחה 10:15, 13 במאי 2011 (IDT)תגובה
התייחסתי. דרך אגב, אין בעיה אם בפעם הבאה תפתח חטיבה חדשה, אפילו לשאלה קטנה . כמעט ולא שמתי לב לשאלתך כאן :) אלדדשיחה 13:30, 13 במאי 2011 (IDT)תגובה
תודה רבה, פשוט הבקשה בפיסקה הזו הייתה דומה מאד לבקשה שלי :) אליסף · שיחה 19:24, 13 במאי 2011 (IDT)תגובה
בשמחה. ושוב, אתה מוזמן תמיד להעניק לעצמך את הכבוד המגיע לך, ולפתוח שאילתא חדשה לגמרי! אלדדשיחה 21:05, 13 במאי 2011 (IDT)תגובה

אם תוכל[עריכת קוד מקור]

פורטל:ערכים מומלצים/ערכים/יוליסס

להעיר את הערותיך - יופיע בעמוד הראשי איתן - שיחה 12:24, 13 במאי 2011 (IDT)תגובה

עברתי, תיקנתי, הגהתי. אם יש לך מה להוסיף או לתקן - אתה מוזמן. אלדדשיחה 13:13, 13 במאי 2011 (IDT)תגובה
מאות אלפי קוראי יוליסס בארץ מודים לך. איתן - שיחה 13:28, 13 במאי 2011 (IDT)תגובה
ואני מודה לך, על הערך המרתק, שעוד אחזור ואקרא פרקים ממנו. אלדדשיחה 13:29, 13 במאי 2011 (IDT)תגובה

באיחור נורא[עריכת קוד מקור]

החזרתי לך מייל. איתי פ.שיחה 15:28, 26 במאי 2011 (IDT)תגובה

תודה, השבתי. אלדדשיחה 01:25, 27 במאי 2011 (IDT)תגובה

תעתיק יוהאן ברוינל[עריכת קוד מקור]

שלום, ראה שיחה:יוהאן ברוינל שפתחתי לפני יומיים. נטלת חלק בדיון הקודם. נא דעתך בדיון המחודש. תודה.אודי - שיחה 08:23, 27 במאי 2011 (IDT)תגובה

בבדיקה. התעתיק שנבחר לשמו על ידי ההוצאה נראה לי תמוה במקצת, אבל אני בודק שוב. אלדדשיחה 11:16, 27 במאי 2011 (IDT)תגובה
כתבתי שם אתמול את דעתי. בכל אופן, היו"ד שהכניסה ההוצאה בשמו נראית לי מעט תמוהה (הסברתי בדף השיחה). אלדדשיחה 23:43, 28 במאי 2011 (IDT)תגובה

המעיין (סרט)[עריכת קוד מקור]

שלום אלדד. מה שלומך?
הערך לעיל מוצע כעת להמלצה, אך לפי הערותיו של אביהו ברשימת ההמתנה, נראה כי הערך עוד דורש הגהה ועריכה. האם תוכל להתפנות כדי לעבור עליו ולתת "ויש" לשוני? תומר - שיחה 13:12, 27 במאי 2011 (IDT)תגובה

זה ערך די ארוך... אבל אשתדל להציץ בו ולהגיה חלקים ממנו. אלדדשיחה 13:34, 27 במאי 2011 (IDT)תגובה
תודה רבה. תומר - שיחה 14:16, 27 במאי 2011 (IDT)תגובה
מה התרשמותך מהערך? תומר - שיחה 18:29, 9 ביוני 2011 (IDT)תגובה
לא היה לי זמן בימים האחרונים להמשיך לקרוא אותו. אשתדל להציץ בו שוב היום או מחר, ואכתוב לך. אלדדשיחה 18:47, 9 ביוני 2011 (IDT)תגובה
אוקיי. תומר - שיחה 19:08, 9 ביוני 2011 (IDT)תגובה
בינתיים טרם התפניתי להציץ בו שוב, מעבר למה שכבר קראתי בעבר. האמת היא שהוא הרשים אותי בפעם הקודמת כערך מעניין, אבל לא היה לי פנאי לקרוא אותו עד תומו גם לצורך מתן חוות דעת. אלדדשיחה 12:55, 11 ביוני 2011 (IDT)תגובה
איך התרשמת ממנו מבחינת לשונית? תומר - שיחה 11:37, 12 ביוני 2011 (IDT)תגובה
הספקתי לעבור על כרבע ממנו. אם חשוב לך שאעבור גם על השאר, זה ייקח לי עוד יומיים-שלושה. מה שעברתי בינתיים נראה בסדר. אלדדשיחה 11:41, 12 ביוני 2011 (IDT)תגובה
אתה לא חייב כמובן. אם תוכל לסיים לעבור עליו תוך יומיים-שלושה, אשמח. תומר - שיחה 11:48, 12 ביוני 2011 (IDT)תגובה
אני רואה שחל עיכוב מסוים. אני חושב שהכי טוב שאעביר את הערך להצבעה והקהילה תחווה עליו את דעתה. אם תרצה, תוכל להמשיך לעבור על הערך בזמנך החופשי. תומר - שיחה 19:11, 16 ביוני 2011 (IDT)תגובה
יופי, זה רעיון טוב. גם אם יש אצלי עיכוב בתוכניות, חבל שזה יעכב את הקהילה מלהתייחס לערך, ואולי אפילו להוסיף תיקונים פרטניים נוספים. אלדדשיחה 20:47, 16 ביוני 2011 (IDT)תגובה
כך נהגתי. תומר - שיחה 00:28, 18 ביוני 2011 (IDT)תגובה

אלפרד ניומן[עריכת קוד מקור]

אשמח אם תעבור עליו ותסיר את תבנית השכתוב (כבר ניקיתי את רוב הבעיות) איתן - שיחה 07:46, 28 במאי 2011 (IDT)תגובה

בשמחה, מקווה שאספיק עוד היום. אלדדשיחה 08:22, 28 במאי 2011 (IDT)תגובה
יפה. גאלנו עוד ערך מתבנית שכתוב... איתן - שיחה 08:52, 28 במאי 2011 (IDT)תגובה
👍 :) אלדדשיחה 08:53, 28 במאי 2011 (IDT)תגובה
(הגעתי לערך דרך הצבעת המחיקה על שיאים לאוסקר) ואולי צריך להתנות כל הצבעת מחיקה בשיפור של ערך אחד. איתן - שיחה 08:56, 28 במאי 2011 (IDT)תגובה

קונסטיטושן[עריכת קוד מקור]

היי, אלדד,
האם השינוי הזה נכון? תודה רבה ושבוע טוב, יניב שיחה 20:21, 28 במאי 2011 (IDT)תגובה

היי יניב, ערב טוב!
תיקנתי לכתיב שנראה לי נכון יותר. אלדדשיחה 23:42, 28 במאי 2011 (IDT)תגובה
אלפי תודות! מדקאטור לדקייטו‏ר לדיקייטר. תעתיק זה עסק מסובך... לילה טוב! :) יניב שיחה 23:46, 28 במאי 2011 (IDT)תגובה
לילה טוב, ידידי! :) אלדדשיחה 23:49, 28 במאי 2011 (IDT)תגובה

תבנית:מיקומי שיא[עריכת קוד מקור]

שלום אלדד, תוכל לסייע עם התעתיקים של המצעדים המופיעים בתבנית? תודה, ‏ישרוןשיחה!!and 19,327 people are justin bieber fan15:28, 31 במאי 2011 (IDT)תגובה

שלום ישרון,
אלה לא בדיוק תעתיקים (אלא קיצורים, לפחות בחלקם), כך שאני לא בטוח כיצד הוגים אותם בשפות המקור. ייתכן שעדיף להשאיר אותם באותיות לטיניות (את רובם, לפחות). בכל זאת, אשתדל מתישהו בקרוב לכתוב לך הצעות תעתיק לפחות לחלק מהם. אלדדשיחה 16:07, 31 במאי 2011 (IDT)תגובה
בדנמרק: טראקליסטן; בשווייץ: מדיה קונטרול צ'ארטס. אלדדשיחה 19:10, 1 ביוני 2011 (IDT)תגובה
את זה הוספתי כשראיתי פה נשארו עוד כמה, אני אכתוב אותם בייעוץ הלשוני. ‏ישרוןשיחה!!and 19,327 people are justin bieber fan13:30, 12 ביוני 2011 (IDT)תגובה

שיחה:ז'ואו גולאר[עריכת קוד מקור]

שלום, אלדד, מה דעתך על הסוגיה שהועלתה שם? תודה. רנאטו - שיחה 23:03, 31 במאי 2011 (IDT)תגובה

חוות דעת בדלפק ייעוץ לשוני[עריכת קוד מקור]

הי אלדד, האם תהיה מוכן לחוות את דעתך לשאלתי בויקיפדיה:ייעוץ לשוני#פאשה -> אחמד ג'מאל פאשא או אחמד ג'מאל פאשה. טום נתן חוות דעת, אבל הציע שאחכה לתשובה נוספת. תודה Hanay שיחה 23:03, 2 ביוני 2011 (IDT)תגובה

היי חנה,
ראיתי רק עכשיו את שאלתך בדף הייעוץ הלשוני, ועמדתי להגיב שם - ואז ראיתי שטום כבר ענה (זה היה בו-זמנית עם כתיבתך בדף השיחה שלי :-)). עניתי שם. אלדדשיחה 23:08, 2 ביוני 2011 (IDT)תגובה

מזל טוב[עריכת קוד מקור]

החגיגות כבר התחילו

יום הולדת שמח! --Yoavd - שיחה 16:53, 6 ביוני 2011 (IDT)תגובה

תודה רבה, יואב! (אתה ממש מהמקדימים - זה עוד יומיים :)). אלדדשיחה 18:31, 6 ביוני 2011 (IDT)תגובה
מזל טוב! תומר - שיחה 20:16, 6 ביוני 2011 (IDT)תגובה
לא :) אבל, חברים, זה עוד יומיים... :) תודה לכולם! אלדדשיחה 21:26, 6 ביוני 2011 (IDT)תגובה
מ ז ל ט ו ב ! ויום הולדת שמח. אפשר לגלות את הגיל? איתן - שיחה 09:51, 7 ביוני 2011 (IDT)תגובה
מחרולדת שמח! ליאור ޖޭ • ה' בסיוון ה'תשע"א • 10:35, 7 ביוני 2011 (IDT)תגובה
תודה :) אלדדשיחה 15:22, 7 ביוני 2011 (IDT)תגובה
הנה, עכשיו חצות ו-5 דקות שנכנס ליומולדת, המון מזל טוב! היה נחמד מאוד לפגוש אותך שוב, ותבוא לסיורים :) אומנות - שיחה 00:05, 8 ביוני 2011 (IDT)תגובה
מזל טוב לחכם באדם יום הולדת שמח! אושר ועושר, הצלחה ובריאות, כמובן, וגם הנאה, ערכים והגהות למכביר. בנוסף, אני חוזר ביתר שאת על ברכתי מלפני שנתיים... שוב, המון מזל טוב! לילה טוב וחג שמח :) יניב שיחה 00:40, 8 ביוני 2011 (IDT)תגובה
חן חן! אלדדשיחה 00:54, 8 ביוני 2011 (IDT)תגובה
מזל טוב, יום הולדת שמח והמון אושר ואהבה! Rhone •‏ 04:19, 8 ביוני 2011 (IDT)תגובה
מזל טוב אביהושיחה 07:39, 8 ביוני 2011 (IDT)תגובה
מ ז ל ט ו ב ! רחל - שיחה 08:11, 8 ביוני 2011 (IDT)תגובה
אלדד - מזל טוב ליום ההולדת. עד 120 ! . דני. ‏Danny-w09:40, 8 ביוני 2011 (IDT)תגובה
תודה רבה, חברים! אלדדשיחה 11:33, 8 ביוני 2011 (IDT)תגובה
מזל טוב לאיש הכי הכי! סקרלט - שיחה 12:59, 8 ביוני 2011 (IDT)תגובה
מזל טוב והיה לי נעים להכיר ! --Assayas שיחה 13:02, 8 ביוני 2011 (IDT)תגובה
גם לי! :) ותודה למברכים! אלדדשיחה 13:18, 8 ביוני 2011 (IDT)תגובה
אני גם כן מצטרף לחגיגה. מזל טוב יום הולדת שמח גם ממני!Ewan2 - שיחה 14:33, 8 ביוני 2011 (IDT)תגובה
מזל טוב לאלדד. הרבה בריאות ואושר Haimlevy - שיחה 18:20, 8 ביוני 2011 (IDT)תגובה
יום הולדת שמח! דורית 18:21, 8 ביוני 2011 (IDT)תגובה
מ ז ל ט ו ב ! Ravit - שיחה 18:22, 8 ביוני 2011 (IDT)תגובה
מזל טוב, עד 120! דוד שי - שיחה 18:26, 8 ביוני 2011 (IDT)תגובה
מזל טוב וזר פרח בשבילך פרח בשבילך פרח בשבילך Hanay שיחה 18:32, 8 ביוני 2011 (IDT)תגובה
ברכות ואיחולים לבביים. יעל 21:08, 8 ביוני 2011 (IDT)תגובה
המון המון המון מ ז ל ט ו ב ! ממני ומכל בית ויקיפדיה! --כיכר השבת - שיחה 21:47, 8 ביוני 2011 (IDT)תגובה
מזל טוב! קוריצהלול התרנגולותאהמהמורשת העולמית. פשוט עולמית! 21:55, 8 ביוני 2011 (IDT)תגובה

רוב תודות, לכ-ו-ל-כ-ם, יקיריי! אלדדשיחה 12:56, 9 ביוני 2011 (IDT)תגובה

מצטרף, מזל טוב! ‏ישרוןשיחה!!and 19,327 people are justin bieber fan15:55, 9 ביוני 2011 (IDT)תגובה
קצת באיחור עקב חג השבועות - המון מ ז ל ט ו ב ! ואושר לרוב, והמשך עבודה פוריה! ALC • ז' בסיוון ה'תשע"א • 17:13, 9 ביוני 2011 (IDT)תגובה
תודה לכם; שמחתי לפגוש אותך, ישרון. אלדדשיחה 18:45, 9 ביוני 2011 (IDT)תגובה
מזל טוב, אלדד :) אביעדוסשיחה ח' בסיוון ה'תשע"א, 19:10, 9 ביוני 2011 (IDT)תגובה
תודה תודה! :) אלדדשיחה 21:00, 9 ביוני 2011 (IDT)תגובה
הייתי עסוק מאד בימים האחרונים, אז מוטב מאוחר מאשר לעולם לא - מ ז ל ט ו ב ! ועד 120. ‏dMy‏ • שיחה • 15:08‏, 10/06/2011 • ח' בסיוון ה'תשע"א
תודה רבה! אלדדשיחה 18:51, 10 ביוני 2011 (IDT)תגובה
אמנם איחלתי לך גם ביום ההולדת עצמו, אבל למען הסימטריה, ראוי שיהיו שניים שיאחלו לך מזל טוב גם יומיים אחרי, אז מזל טוב חיוך. נטע - שיחה 22:51, 10 ביוני 2011 (IDT)תגובה
חן חן! אלדדשיחה 08:38, 11 ביוני 2011 (IDT)תגובה

תודה ומזל טוב[עריכת קוד מקור]

תודה על עזרתך בשיחה:רייד (גאולוגיה) ומ ז ל ט ו ב ! ליום הולדתך. דקיהמטבחוןהסלון 02:24, 8 ביוני 2011 (IDT)תגובה

בשמחה, דקי. תודה רבה! אלדדשיחה 11:34, 8 ביוני 2011 (IDT)תגובה
מ ז ל ט ו ב ! ברכות אריאל פ. (slav4)דף שיחה 19:11, 9 ביוני 2011 (IDT)תגובה
תודה תודה! :) אלדדשיחה 21:00, 9 ביוני 2011 (IDT)תגובה

א-שאם[עריכת קוד מקור]

היי אלדד. תוכל להוסיף לדף מה הפירוש בערבית לשם זה? זה די חסר שם. תומר - שיחה 13:33, 8 ביוני 2011 (IDT)תגובה

היי תומר. אין צורך :) לצד השמות מופיעים כבר פירושיהם והסבריהם בדף הפירושונים עצמו. א-שאם הוא או שמה של סוריה הגדולה, או שמה של דמשק. אם כוונתך למשמעות האטימולוגית של "שאם" - משמעות ספציפית לא ידועה לי, מעבר לפירושים שניתנו בדף הפירושונים. אלדדשיחה 13:00, 9 ביוני 2011 (IDT)תגובה
סבבה :) תומר - שיחה 15:35, 9 ביוני 2011 (IDT)תגובה

רייד (גאולוגיה), שוב[עריכת קוד מקור]

אלדד, מה דעתך על זה? דקיהמטבחוןהסלון 12:02, 10 ביוני 2011 (IDT)תגובה

אבדוק. אלדדשיחה 12:19, 10 ביוני 2011 (IDT)תגובה

שיחת משתמש:Amire80#ר(ו)סית[עריכת קוד מקור]

הי אלדד, העף שם מבט בבקשה. ועל הדרך קפוץ-נא גם לויקיפדיה:ייעוץ לשוני#University College London. תודה, אביעדוסשיחה י' בסיוון ה'תשע"א, 21:31, 11 ביוני 2011 (IDT)תגובה

בשמות אני נוהג אחרת בתעתיק מרוסית. כאן מדובר על מילה, מילה ברוסית. את המילה הוגים "פָּביידה" ("פוביידה" - הגייה של חלק מצומצם מהרוסים). לכן, במקרה כזה אני מעדיף לתעתק מההגייה הרוסית, ולא לתעתק את האותיות הרוסיות של המילה. כאמור, אני נוהג באופן שונה במקרים אחרים. אלדדשיחה 21:48, 11 ביוני 2011 (IDT)תגובה
כפרה, תוכל להעביר את דבריך לדף השיחה של אמיר? (אין טעם לפצל את הדיון לשניים.) אביעדוסשיחה י' בסיוון ה'תשע"א, 21:52, 11 ביוני 2011 (IDT)תגובה
אביעד, רק כדי לסבר את האוזן, זה כאילו שהיית מתעתק את מילת התודה ברוסית "ספסיבו". כולם יודעים שהמילה היא "ספסיבה", ולכן אין טעם להיצמד לתעתוק פרטני של האותיות הקיריליות. אלדדשיחה 22:16, 11 ביוני 2011 (IDT)תגובה
מצחיק ש(גם אתה) נתת דווקא את הדוגמה הזאת – שים לב לדיון שבעקבותיו תעתקתי במקרה הזה "פוביידה": שיחת משתמש:Amire80/גנזך תשע״א תשרי–אדר א׳#תגיד. (אגב, שים לב לציפור נפשו של אמיר שם; ההתנסחות שלו עכשיו היא לא "נגדך" ;)) אביעדוסשיחה י' בסיוון ה'תשע"א, 22:32, 11 ביוני 2011 (IDT)תגובה
אני פשוט עמוס עבודה כרגע, אבל אשתדל להציץ בכל הדיונים האלה מתישהו - או מחר בסוף היום או מחרתיים. זה דיון מעניין מאוד, אפילו מרתק, מבחינתי. כמובן, זכותי לטעות, או לא להכיר דיונים קודמים. אבל טוב שיידעת אותי שמדובר בציפור נפשו של אמיר, עכשיו לפחות אני יכול להבין טוב יותר את תגובתו :) אלדדשיחה 22:47, 11 ביוני 2011 (IDT)תגובה
אחלה. בקצרה: הפואנטה היא שעד לדיון עם אמיר שם נהגתי (כנראה) כמוך. א גוט וואך, אביעדוסשיחה י' בסיוון ה'תשע"א, 22:54, 11 ביוני 2011 (IDT)תגובה

ג'סר א-שגור[עריכת קוד מקור]

שלום אלדד, בתקשורת יש כמה גירסאות לתעתיק המקום. הלכתי על ג'סר ולא ג'יסר לפי ג'סר א-זרקא. נא חווה דעתך ותקן אם יש צורך, במיוחד לגבי החלק השני של שם העיר. תודה.אודי - שיחה 23:31, 11 ביוני 2011 (IDT)תגובה

שלום אודי,
התעתיק המדויק, והנכון יותר, היה צריך להיות ג'סר א-שע'ור. אבל היות ששמה של העיר בכלי התקשורת כבר נעשה מוכר בתור "ג'סר א-שורור", אני חושב שעדיף לבחור בתעתיק הזה (בתחילת הערך תוכל להוסיף הערה שהתעתיק המדויק הוא "ג'סר אלשע'ור"). אעבור על הערך מחר, בסוף היום - אני כרגע עמוס עבודה. אלדדשיחה 23:52, 11 ביוני 2011 (IDT)תגובה

חורחה סמפרון[עריכת קוד מקור]

לא שקטה בעניין תעתיקי שמות מספרדית, ובכלל. אם יהיו לך כמה דקות פנויות, אשמח אם תציץ. תודה. Dahlia - שיחה 10:24, 12 ביוני 2011 (IDT)תגובה

עברתי, ונהניתי. היו לי שני תיקונים מינוריים. אלדדשיחה 11:35, 12 ביוני 2011 (IDT)תגובה
אלדד, תודה רבה! עלית בדיוק על הנקודות שהיו בעייתיות מבחינתי. Dahlia - שיחה 12:21, 12 ביוני 2011 (IDT)תגובה
יופי! :) תודה, שימחת אותי. אלדדשיחה 20:52, 12 ביוני 2011 (IDT)תגובה

אלדד, נא חוות דעתך שם, מהו השם הנכון לערך, זהו שמה של אריה מתוך הספר מסיביליה. תודה Hanay שיחה 13:27, 12 ביוני 2011 (IDT)תגובה

עניתי שם. אלדדשיחה 21:03, 12 ביוני 2011 (IDT)תגובה

אהלן. התוכל להעיף מבט? אנדר-ויק 18:44, 12 ביוני 2011 (IDT)תגובה

הצעתי שם שתי חלופות. אלדדשיחה 21:08, 12 ביוני 2011 (IDT)תגובה
שונה ל:שיחת קטגוריה:סרטים בשימור ספריית הקונגרס. אלדדשיחה 01:05, 18 ביוני 2011 (IDT)תגובה

פענוח[עריכת קוד מקור]

היי אלדד. רק כדי לוודא, האם "פיענוח" אכן צריך להחליף ל"פענוח"? (ו"תיארוך" ל"תארוך"?) ראה גם וק:בוטה#פיענוח -> פענוח. תומר - שיחה 14:12, 15 ביוני 2011 (IDT)תגובה

וראה גם שיחה:תיארוך#תארוך/תיארוך. תומר - שיחה 15:13, 15 ביוני 2011 (IDT)תגובה
היי תומר, במקרה של תיארוך הגבתי בדף השיחה. במקרה של "פיענוח" - אני לא סגור לגמרי על כך שהכתיב ביו"ד שגוי. דרך אגב, אבן שושן במהדורה שבידיי (מהדורת 1986, בארבעה כרכים) כותב את המילה בלי ניקוד "פיענוח". אלדדשיחה 17:13, 15 ביוני 2011 (IDT)תגובה
בוא נגיד כך: "פיענוח" עדיף להשאיר ביו"ד, כי מתחת לעי"ן יש חטף פתח. אמנם קיימת גם צורת הכתיב "פעְנוח", בשווא מתחת לעי"ן, אבל אנחנו ממילא הוגים Pi'anuax, כאילו שיש שם חטף פתח, ולכן יש לגיטימציה להוסיף יו"ד. אלדדשיחה 17:15, 15 ביוני 2011 (IDT)תגובה
תודה. תומר - שיחה 17:23, 15 ביוני 2011 (IDT)תגובה

Z (סרט)[עריכת קוד מקור]

שאלה לי אליך, אלדד :-) איך מתרגמים Deputy? סגן? של מי? זה עומד בפני עצמו? Dahlia - שיחה 22:01, 15 ביוני 2011 (IDT)תגובה

לדעתי הפתרון הוא כאן fr:Député איתן - שיחה 22:11, 15 ביוני 2011 (IDT)תגובה
מכיר את הבעיה, ואין לי כאן תשובה. אולי איתן יכול לעזור. אלדדשיחה 22:43, 15 ביוני 2011 (IDT)תגובה
איתן, זה למעשה חבר פרלמנט, אבל בתקופה ההיא לא היה ביוון פרלמנט כמדומתני, אלא משטר צבאי. אולי ציר... "ציר" במילון: "אדם שנבחר לשמש חבר בוועידה, בבית נבחרים וכד', בדרך כלל כנציג של קבוצת אנשים הרשאי להצביע או להחליט בשמה. לדוגמה: רק הצירים שנבחרו למרכז המפלגה יוכלו להצביע בבחירות לראשות המפלגה". אשנה בערך. Dahlia - שיחה 22:55, 15 ביוני 2011 (IDT)תגובה

שיחה:מבצע ולוטה[עריכת קוד מקור]

תוכל לחוות דעתך על הכיתוב הנכון לשם הערך? תודה. יואב ר. - שיחה 13:33, 19 ביוני 2011 (IDT)תגובה

לאחר הדיונים בדף השיחה, ולאחר שעברו מספר ימים, העברתי ל"שיחה:מבצע ולווטה". אלדדשיחה 18:05, 24 ביוני 2011 (IDT)תגובה

מאמרים שתורגמו לויקיפדיה ערבית[עריכת קוד מקור]

הי, שמתי לב שאתה מדבר גם קצת ערבית. את שלושת המאמרים הבאים תרגמתי לערבית, לרוב בתוכנה אוטומטית. יש צורך לעבור על התרגומים ולעשות התאמות (לרוב שילוב של תרגום מויקיפדיה עברית וויקיפדיה אנגלית) - תוכל לעבור עליהם ולעשות התאמות?

בברכה, --Midrashah - שיחה 15:51, 20 ביוני 2011 (IDT)תגובה

שלום לך,
לצערי, מקוצר זמן, לא אוכל לעסוק בכך. אני מניח שאציץ במאמרים שתרגמת, אבל אם מדובר בתרגום אוטומטי, זו תהיה בעיה. סביר שהם לא כשירים לעלות לוויקיפדיה בערבית כפי שהם, ולי אין הזמן הנדרש לבצע את השינויים והשכתוב. אלדדשיחה 16:16, 20 ביוני 2011 (IDT)תגובה
לא הכול נראה שם חלק, מהתרשמות די שטחית, וקריאת מספר משפטים אקראיים, נראה לי שבחלק מהמקרים המשפטים לא ברורים. אם הם לא עולים על כך שמדובר בתרגום אוטומטי - שיבושם להם :) אלדדשיחה 16:31, 20 ביוני 2011 (IDT)תגובה
יש לך איזה משתמש שאתה ממליץ עליו ויכול לעזור לי ? או לחלופין מתי שתתפנה ? --Midrashah - שיחה 16:44, 20 ביוני 2011 (IDT)תגובה
היה אצלנו משתמש Drork, שעסק (ועוסק) בערבית ביומיום, והוא האיש המתאים לעניין. אילו יכולת לכתוב לו, ולבקש את עזרתו - זה בדיוק האיש (אבל אני לא בטוח עד כמה הוא ממשיך לכתוב בוויקיפדיה; אני יודע שהוא הפסיק לכתוב בוויקיפדיה העברית, אם כי הוא אחד החברים הבולטים בעמותת ויקימדיה). נסה אולי לפנות גם ל-Kulystab, שגם הוא שולט מצוין בערבית. אני עוסק כיום בערבית יותר באופן פסיבי מאשר אקטיבי, אם כי גם אני כותב בערבית פה ושם. אלדדשיחה 23:43, 20 ביוני 2011 (IDT)תגובה

בקשה לחוות דעת[עריכת קוד מקור]

היי אלדד. תוכל להביט כאן? תומר - שיחה 00:26, 21 ביוני 2011 (IDT)תגובה

הגבתי שם. לילה טוב! :) אלדדשיחה 00:56, 21 ביוני 2011 (IDT)תגובה
תודה, לילה טוב :) תומר - שיחה 01:34, 21 ביוני 2011 (IDT)תגובה
אגב, אשמח אם גם תצביע שם, שהרי בבוט הקטגוריות מקובל לנהל את הדיון בהצבעה, בדומה לאולם הדיונים בבוט ההחלפות. תומר - שיחה 10:44, 21 ביוני 2011 (IDT)תגובה
טופל. אלדדשיחה 12:21, 21 ביוני 2011 (IDT)תגובה

לטינית[עריכת קוד מקור]

היי אלדד, מה שלומך? אני מחפש ביטוי בלטינית (לא משהו ספציפי) שמשמעו "זהו, נגמר" או "הכל מאחוריך" כדי לומר למישהו שסיים את הקורס בלטינית. רעיונות? אולי מישהו אחר שקורא כאן? תודה. yanshoofשיחה10:28, 21 ביוני 2011 (IDT)תגובה

מקווה שיש לנו זמן. אנסה לחפש משהו, אבל אולי זה ייקח מעט זמן... :) אלדדשיחה 12:21, 21 ביוני 2011 (IDT)תגובה
בינתיים עוד לא מצאתי. אלדדשיחה 22:09, 23 ביוני 2011 (IDT)תגובה

חסימה[עריכת קוד מקור]

היי אלדד. ראה את השינוי שעשיתי בהגדרות החסימה. אי אפשר לחסום אנונימיים לצמיתות. תומר - שיחה 17:59, 23 ביוני 2011 (IDT)תגובה

צודק, ראיתי את השינוי שביצעת בזמן אמת. תודה על התיקון. אלדדשיחה 18:00, 23 ביוני 2011 (IDT)תגובה
תומר, אפשר, פשוט לא כדאי. כתובות קבועות של אנונימיים משחיתים נחסמות לצמיתות במיזמים אחרים. מתניה שיחה 18:04, 23 ביוני 2011 (IDT)תגובה
כן, לכך הוא התכוון, אני מניח. לא כדאי לחסום אותם לזמן ממושך, כי הם ממילא עוזבים את הכתובת הזאת ועוברים לערוך מכתובת אחרת (ואז עורך אחר שיגיע לכתובת הזאת ייפגע על לא עוול בכפו). אלדדשיחה 18:08, 23 ביוני 2011 (IDT)תגובה
ברור שאפשר. האם יש כתובות קבועות? תומר - שיחה 18:13, 23 ביוני 2011 (IDT)תגובה
מניסיוני הלא מועט בניטור, יש מספר מצומצם של כתובות IP הנמצאות בשימוש קבוע של אותו משתמש. לפעמים מדובר במוסד חינוכי כזה או אחר ולפעמים גם באדם פרטי. רואים זאת לפי: סוג דומה של השחתות, פחות או יותר באותם ערכים ומדרג חומרה עולה של חסימה כלפי אותה כתובת IP. למיטב זכרוני היו כאלו שנחסמו גם לשנה. בברכה --Assayas שיחה 07:06, 24 ביוני 2011 (IDT)תגובה

בקשה קטנה[עריכת קוד מקור]

אלדד בוקר טוב. אשמח לדעה נוספת לעניין ויקיפדיה:ייעוץ לשוני#בקשה לתעתיק מפולנית.. תודה רבה. --Assayas שיחה 07:03, 24 ביוני 2011 (IDT)תגובה

חיוויתיה :) יום נפלא, אלדדשיחה 09:11, 24 ביוני 2011 (IDT)תגובה
תורה רבה לך, תמיד אפשר לסמוך עליך. --Assayas שיחה 09:54, 24 ביוני 2011 (IDT)תגובה