רבקה קרן

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
רבקה קרן
לידה 24 ביולי 1946 (בת 77)
דברצן, הונגריה עריכת הנתון בוויקינתונים
מדינה ישראל, הונגריה עריכת הנתון בוויקינתונים
מקום לימודים אוניברסיטת בר-אילן, אוניברסיטת תל אביב עריכת הנתון בוויקינתונים
שפות היצירה עברית, הונגרית עריכת הנתון בוויקינתונים
פרסים והוקרה פרס זאב לספרות ילדים ונוער עריכת הנתון בוויקינתונים
לעריכה בוויקינתונים שמשמש מקור לחלק מהמידע בתבנית

רבקה קרן (נולדה ב-24 ביולי 1946) היא סופרת ישראלית. רבקה קרן היא אלמנה, אם לשני ילדים וסבתא לארבעה נכדים. אחרי שהייה ממושכת בארה״ב היא חזרה לארץ וכיום מתגוררת בבת גלים, חיפה.

ביוגרפיה[עריכת קוד מקור | עריכה]

רבקה קרן נולדה בשם קטלין פרידלנדר בדברצן שבהונגריה. היא עלתה לארץ ישראל ב-1957 עם הורים ניצולי שואה ואח קטן. היא עוסקת בכתיבה מילדות, תחילה בהונגרית ואחר-כך בעברית. למדה ציור בירושלים ובניו יורק. עשתה תואר ראשון בפילוסופיה, ספרות ופסיכולוגיה באוניברסיטת בר-אילן, בעלת תואר שני בפסיכולוגיה קלינית מטעם אוניברסיטת תל אביב. היא עבדה כספרנית, מרפאה באמנות ופסיכולוגית קלינית. הציגה תערוכות ציורים ברחבי העולם.

היא הייתה חברה בוועד המרכזי של אגודת הסופרים ובכפר האמנים עין הוד וכן ערכה הופעות רבות בפני ילדים ומבוגרים במסגרת אמנות לעם. חברה באקו"ם, ב-PEN (אגודה בינלאומית של משוררים, מחזאים, עורכים, מסאים וסופרים) ובהסתדרות הפסיכולוגים בישראל.

רבקה קרן גרה בגני תקווה. נשואה ואם לשניים.

פעילותה הספרותית ואופיה[עריכת קוד מקור | עריכה]

רבקה קרן פרסמה עד כה ארבעה-עשר ספרים שמטפלים, רובם ככולם, בשאלות של גורל, זיכרון, זהות, תעלומות האהבה והרשע ובעיית השניות בנפשו של המהגר. כתיבתה של קרן עשויה רבדים רבדים ואינה ליניארית בזרימתה. הגיבורים נעים בין קטבים של טוב ורע, אהבה ושנאה, שפיות וטירוף ועולמם הנפשי מנותח בקפידה רבה. החיפושים שלהם אחר שייכות, שורשים, זהות ויותר מכל אמת ומשמעות, מוליכים אותם אל עבר המטרה דרך ייסורים והתנסויות קשות. אותם ספרים שבהם חיי הגיבורים נבחנים על רקע החור השחור של השואה, עוררו מחלוקת רבה בקרב המבקרים והיו רבי-מכר.

חמישה מתוך ספריה תורגמו לגרמנית וחלק מן הסיפורים הקצרים שלה להונגרית, ספרדית, רוסית, לכתב ברייל וחלקם הוקלטו על גבי קלטות. קובץ שירים בשם "אטלנטיס", שלושה סיפורי ילדים בשמות "הארמדיל הבכיין", "תנין לבן בלי שיניים" ו"הסנאי שרצה להיות ילד" עומדים לראות אור בקרוב. כמו כן מתוכנן לצאת לאור קובץ של תשעה-עשר סיפורים קצרים תחת הכותרת "האשה שמתה בנימוס".

החל מסוף שנות השישים התפרסמו סיפוריה בעיתונות ההונגרית וכן גם ראיונות שנערכו עמה לרגל הופעת ספריה שמקורם בחוויות הילדות ("רותי שמוטי", "קטי, יומנה של נערה", "לילי הפרועה" ו"קיץ עצוב, קיץ מאושר"). במהלך השנים הופיעו תרגומים שלה מעברית, הונגרית ואנגלית בכתבי-עת שונים (כגון הרומן לבני הנעורים "פרגים על הים" מאת מוריץ ז'יגמונד, השיר "הנוסע" מאת פנחס שדה והסיפור "הרים כמו פילים לבנים" מאת ארנסט המינגוויי). כמו כן, השתתפה קרן בעריכת המילון ההונגרי-עברי ועברי-הונגרי מאת אליעזר גרוס שהופיע בחמישה כרכים.

אודות ספריה[עריכת קוד מקור | עריכה]

  • רותי שמוטי – סיפור קליטתה של עולה-חדשה בשנות החמישים, בארץ. ילדה דחויה שלבסוף מתחבבת על כולם.
  • קטי, יומנה של נערה – קורות ילדותה של המחברת עד העלייה לישראל אחרי המהפכה שפרצה בהונגריה ב-1956. זהו סיפורה ההרפתקני של ילדה יהודיה בגולה, שמגלה את עוצמות הפחד, הגעגועים, האהבה, החברות וכאב הפרידה.
  • לילי הפרועהרומן מכתבים של ילדה רגישה ושובבה על חיים מלאי הפתעות והרפתקאות בפנימיה בירושלים בשנות השישים של המאה העשרים. לכל מכתב מצורף איור הומוריסטי מאת המחברת.
  • המסע של תיק ותק – סיפור על מסע הרפתקאות של שני גמדים שמגלים כי העולם מופלא אבל הכי טוב בבית.
  • נופר, סיפורה של שחפית-ים – הסיפור פותח צוהר אל עולמן רב-הקסם של שחפיות-הים הנודדות שמקננות בישראל באביב. מלווה בצילומים של יוסי אשבול.
  • סיפורי האבות: לך לך, ברכת הבכור, אהבת רחל, בעל החלומות – בספרים הללו, שמיועדים לגילאים 4–8, מובאים סיפורי האבות בצורה מעובדת בהסתמך על התורה וספרי אגדה.
  • קיץ עצוב, קיץ מאושר – סיפור אהבתם של אביגיל ויונתן במהלך קיץ גדוש אירועים במושבה קטנה. סיפור רווי סערות נפש ותובנות על סף גיל ההתבגרות. הספר זכה בפרס זאב לספרות ילדים ונוער.
  • טעם הדבש – אברם פרייהייט הוא ניצול שואה, איש רוח, ספורטאי וסוכן חשאי ישראלי שיושב בפירנצה. באחת ממשימותיו הוא מבריח מהונגריה אל מעבר לגבול נערה בשם נלי ומאותו יום גורלי חיי השניים מתהפכים וזוכים לתוכן מצמרר ומסתורי.
  • אהבה אנושה – מערכת יחסים טעונה ורבת-תהפוכות בין חמש דמויות: בנו גוטצייט, בתו, חתנו ואהובתו הציירת ואיליאס, נזיר יווני-אורתודוקסי ממנזר סן סימון בקטמון. זירת העלילה היא בהונגריה, יוון וירושלים ונעה קדימה ואחורה במרחב ובזמן. מהי טבעה של האהבה על אינסוף גווניה? האם קיימות השפעות-גומלין בין ישויות זרות וזיקה בין גורלות רחוקים? אלה השאלות שהרומן מעמיד לבחינה והסיום פותח פתח לאפשרויות רבות.
  • אנטומיה של נקמה – גבריאל ידרמן, חוקר ספרות ישראלי וגץ אנגלדורף, בוטנאי גרמני, מגלים קצה חוט של סוד נורא מן העבר של משפחותיהם ונסחפים יחד עם הרעיות דריה וגודרון והחבר הפילוסוף דונקל, למערבולת רגשית הרת-אסון ועימות גורלי. הרומן בוחן את יצר לב האדם באשר הוא וטבעם ההרסני של הרוע והנקמה.
  • טיטה והשטן – פרשת יחסים סבוכה בין אישה צעירה, טיטה סירפד, ושלושת הגברים בחייה, הספרנים גומא ואוסקר והחבר אליהו. הסוד האפל שקושר את כולם נחשף בהדרגה ומדרדר את הדמויות למצב של תלות אובססיבית ותוצאות טרגיות.

פרסים ספרותיים בהם זכתה[עריכת קוד מקור | עריכה]

רשימת ספריה[עריכת קוד מקור | עריכה]

Anatomie einer Rache, Aus dem Hebräischen von Helene Seidler, Bleicher Verlag, 2001

  • אהבה אנושה (אנ') (רומן, עם עובד, הספרייה לעם, תל אביב, 1992)
    • תורגם לאנגלית Rivka Keren, Mortal Love, translated to English by Yael Politis, YWO, 2008
    • תורגם לגרמנית Liebe wie der Tot, Aus dem Hebräischen von Helene Seidler, forthcoming
  • טעם הדבש (רומן, עם עובד, הספרייה לעם, תל אביב, 1990)
    • תורגם לגרמנית

Der Geschmack von Honig, Aus dem Hebräischen von Helene Seidler, Haland &Wirth im Psychosozial-Verlag, 2004

Bittersüßer Sommer, Aus dem Hebräischen von Mirjam Pressler, Gabriel Verlag, 1999 Bittersüßer Sommer (Paperback), Beltz & Gelberg, 2001

  • סיפורי התנ"ך: (4 ספרים + קלטות לילדים, מסדה, ספרית קשב, גבעתים 1983–1985)
    • אהבת רחל, סיפורו של יעקב (עיבדה רבקה קרן, ציירה אורית גולן-מרטין), 1983
    • לך לך, סיפורו של אברהם (עיבדה רבקה קרן, ציירה מישל בלין), 1983
    • ברכת הבכור, ספורו של יצחק (עיבדה רבקה קרן, צייר רוברט נדלר), 1983
    • בעל החלומות, סיפורו של יוסף (עיבדה רבקה קרן, צייר אהרן שבו), 1985
  • נופר, סיפורה של שחפית-ים (ספר לילדים, צילם יוסי אשבול, מסדה, גבעתיים, 1982)
  • המסע של תיק ותק (ספר לילדים + קלטת, ציירה אלישבע געש, מסדה, ספרית קשב, גבעתיים, 1980)
  • לילי הפרועה (ספר-מכתבים לבני-הנעורים בליווי איורים מאת המחברת, ספרית פועלים, תל אביב, 1978)
  • קטי, מיומנה של נערה (ספר אוטוביוגרפי לבני-הנעורים, ציורים ועטיפה מאת גיורא כרמי, עם עובד, תל אביב, 1973, שלוש מהדורות)
    • תורגם לגרמנית

Katalin, Ungarisches Tagebuch, Deutsch von Mirjam Pressler, Verlag St.Gabriel, 1996 Katalin (Paperback), Beltz & Gelberg, 1999

  • רותי שמוטי (ספר בתוספת סיפורים קצרים לבני-הנעורים, ציורים מאיר מוזס, מסדה, רמת גן, 1970); הסיפורים הקצרים שכלולים בספר "רותי שמוטי": "ליב", "כיצד נראים הברבורים?", "סילבי", "עשרים ושמונה מנות פלפל", "פגישה בשדה הפרגים", "ידידי גבול".

לקריאה נוספת[עריכת קוד מקור | עריכה]

בספרות המקצועית[עריכת קוד מקור | עריכה]

  • The holocaust Novel (Genres in Context) by Efraim Sicher, Routledge, 2005
  • Israel and the daughters of the Shoah – Reoccupying the Territories of Silence, by Ronit Lentin, Berghahn Books, 2000

ראיונות וביקורות מן העיתונות העברית[עריכת קוד מקור | עריכה]

  • יהודית אוריין, "ריח ערמונים", על הרומן "טעם הדבש", ידיעות אחרונות, המוסף לשבת, 26 באוקטובר 1990
  • יהודית אוריין, "עכברים כמשל", על הרומן "אנטומיה של נקמה", ידיעות אחרונות, תרבות ספרות אמנות, י"ד חשון תשכ"ד
  • "Childhood memories behind Rivka's novel", Jewish Telegraph, Arts and entertainment, Friday, March 13, 2009, page 32
  • Jeff Green, “Lost Hungarian Soul”, Jerusalem Post Magazine, 4.2.1993)
Jeff Green, “Anatomy of a Revenge”, Jerusalem Post, 29.10.1994)
Jeff Green, “Tita and the Satan”, Jerusalem Post, 22.12.1995)

Hillel Halkin, “The Taste of Honey, The Jerusalem Report Weekly, 6) 6.12.1990

  • אלכס זהבי, "המעבר לכתיבה קאנונית", על הרומן "טעם הדבש", עיתון 77, (חסר תאריך), גיליון 130
  • ראובן מירן, "הנוסחה בולטת מדי", על הרומן "אנטומיה של נקמה", הארץ, מוסף ספרים, 3 בנובמבר 1993
  • אילת נגב, "סוד אפל", ריאיון לרגל צאת הרומן "טעם הדבש", 7 ימים, שבועון ידיעות אחרונות, 7 בספטמבר 1990
  • אביטל ענבר, "רבקה קרן. פסיכולוגית וסופרת", ריאיון לרגל צאת הרומן "טעם הדבש", דבר, 19 בספטמבר 1990
  • רמי סערי, "לא חייבים להיות גיבורים", על הרומן "אנטומיה של נקמה", הארץ, 31 בדצמבר 1993
  • יגאל סרנה, "חי וסוחף", על הרומן "טעם הדבש", ידיעות אחרונות, המוסף לשבת, 12 באוקטובר 1990
  • ריקי ריבלין, "אני לעצמי, דיוקן היוצר ביצירתו", ראיון במסגרת ראיון קבוצתי עם יוצרים, מאזנים, כרך ס"ז, גיליון מס' 1, נובמבר 1992
  • רחל שקלובסקי, "מתבוננת בשואה דרך סיפור של משפחה", על הרומן "אנטומיה של נקמה", העולם הזה, 3 בנובמבר 1993
  • אילת נגב, שיחות אינטימיות, הוצאת ידיעות אחרונות, 1995, הפרק "רבקה קרן - סוד אפל", עמ' 365-357

קישורים חיצוניים[עריכת קוד מקור | עריכה]

ויקישיתוף מדיה וקבצים בנושא רבקה קרן בוויקישיתוף

בקורות ספרות מאת רבקה קרן

הערות שוליים[עריכת קוד מקור | עריכה]