עונת המלפפונים

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

קפיצה אל: ניווט, חיפוש

עונת המלפפונים הוא כינוי לתיאור שיא עונת הקיץ, שבה מרבית האוכלוסייה (ובכלל זאת פוליטיקאים ואנשי עסקים) נמצאת בחופשה וכמעט שאין אירועים המעוררים את עניין הציבור. המושג מצוי בשימוש בעיקר בתחום התקשורת ובייחוד בתחום עיתונות הספורט, בה הוא מתאר את העונה שבה לא קיימים משחקי ליגת כדורגל ועיקר החדשות בתחום הספורט מתמקד למעשה באירועים שוליים, ברכישת שחקנים ובליגות נידחות ממדינות שבהן העונה עדיין ממשיכה; או בתחומי ספורט שלהם בדרך-כלל לא מוקדשת תשומת לב רבה.

מקור המונח במונח Sauregurkenzeit, עונת המלפפונים החמוצים, בגרמנית. מקור המונח בדיאלקט של העיר ברלין, שבה הוא אותר לראשונה בכתובים במאה ה-18. מקורו במדויק אינו ידוע והייתה קיימת סברה כי הוא קשור לעיסוק בכבישת מלפפונים בעונה זו. הסופרת היהודיה סלסיה לנדמן טענה כי למונח אין קשר למלפפונים חמוצים, אלא הגיע (כנראה דרך שפת העולם התחתון) מיידיש ומעיוות של המונח "צורעס ויאקרעסצייט", זמן צרות ויקרות.

על פי רשימה שכתבה ראומה יצחקי, היועצת הלשונית של הרשות השנייה, מקור המונח בפולנית, והוא הופיע לראשונה בעברית בשנת 1887, אז הופיעה רשימה בעיתון הצפירה (אשר יצא לאור בוורשה), "ושמה "עת האבטיחים" וביידיש: גוּרקֶען צַיְיט, כלומר: זמן המלפפונים. ובאמת, יש שפירשו את האבטיחים שבתנ"ך- מלפפונים"[1]. יצחקי לא מביאה תימוכין לטענה זו, אשר סותרת טענות של בלשנים אחרים שמקור המונח בגרמנית; ואת טענתה של לנדמן כי מקור המונח ביידיש ומשם הגיע לגרמנית.

מונחים דומים קיימים גם בדנית (Agurketid), בנורבגית (Agurktid, Agurknytt), בהונגרית (uborkaszezon) ובהולנדית (Komkommertijd) (ככל הנראה בהשראת השפה הגרמנית).

מונחים דומים אחרים בשפות זרות הם "העונה הטפשית" (silly season) באנגלית, שנפוץ בעיקר בבריטניה ואוסטרליה; "חור/רקבון קיץ" (זמן שבו העיתונאים יכולים למצוא רק חדשות "רקובות", Sommerloch בגרמנית; Rötmånadshistoria בשבדית; Mätäkuun juttu בפינית); ו"ימי הכלבים", מונח עתיק יומין, אשר נובע מן המונח הלטיני "caniculares dies", שבו השתמשו הרומאים לתיאור התקופה שבה הכוכב סיריוס ("כוכב הכלב") הוא הכוכב הבולט ביותר מחוץ לשמש.

[עריכה] קישורים חיצוניים