המנון גרמניה

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

קפיצה אל: ניווט, חיפוש
נוסח המנון גרמניה בכתב יד
נוסח המנון גרמניה בכתב יד
יוזף היידן - מחבר לחן ההמנון
יוזף היידן - מחבר לחן ההמנון

ההמנון הלאומי של גרמניה נכתב בשנת 1841 על ידי היינריך הופמן פון פאלרסלבן. הלחן נכתב על ידי יוזף היידן ב־1797, ונועד תחילה להיות המנון האימפריה הרומית הקדושה. לאחר שהאימפריה פורקה על ידי נפוליאון בונפרטה היה השיר להמנון הלא רשמי של אוסטריה.

בעת פרסומו, ניכר היה כי השיר מיועד להיות מושר לצלילי הלחן של היידן, מאחר שפון פאלרסלבן פרסם את המלים יחד עם תווי הלחן של היידן.

השיר נכתב בימים בהם גרמניה לא הייתה מדינה מאוחדת אלא אוסף של הרבה מדינות קטנות, וביטא את שאיפתו של פון פאלרסלבן לגרמניה חזקה ומאוחדת. בעת כתיבתו נחשב הטקסט מהפכני ובעל קונוטציה ליברלית מאחר שקריאה לאיחוד גרמניה לוותה בדרך כלל בקריאה לחופש העיתונות וזכויות אדם אחרות.

לאחר מלחמת העולם הראשונה, ב־11 באוגוסט 1922 התקבלו כל שלושת בתי השיר כהימנון הלאומי של רפובליקת ווימאר של גרמניה. לאור מלחמת העולם השנייה ניתן אמנם לקבל מהבתים הראשונים של השיר קונוטציה של מסר מיליטריסטי חבוי אך זו לא הייתה כוונתו הראשונית של פון פאלרסלבן. ב־1921 נכתב בית רביעי לשיר, אך הוא לא נתקבל כחלק מההמנון הלאומי.

בתקופה הנאצית היה נהוג לשיר רק את הבית הראשון, שהתאים מבחינה אידאולוגית להשקפה הנאצית, ומיד אחריו את שיר הורסט וסל.

לאחר מלחמת העולם השנייה אסרו המנצחים על שירה בציבור של השיר ובשנים הראשונות גרמניה המערבית הייתה מדינה ללא המנון. ב־29 באפריל 1952 ביקש הקאנצלר קונרד אדנאואר מנשיא גרמניה המערבית לאשר את השיר "Das Lied der Deutschen" כהמנונה הרשמי של גרמניה המערבית כאשר מושר הבית השלישי בהמנון בלבד.

ב־2 במאי 1952 אישר הנשיא את ההחלטה אך לא באופן רשמי כך שבאופן רשמי גרמניה המערבית נותרה חסרת המנון. במקרים בהם היה צורך בהמנון הושר הבית השלישי מתוך "Das Lied der Deutschen" לקול לחנו של היידן. עם איחוד גרמניה הפך השיר, עדיין באופן בלתי רשמי, להמנון גרמניה המאוחדת.

שני הבתים הראשונים של השיר לא מושרים בציבור עקב הקונוטציות הלאומניות שהם עשויים לעורר, אף שדבר זה שכיח בהמנונים לאומיים, עקב הרגישות הגרמנית לגילויי לאומנות. להעדפת הבית השלישי יש סיבה דיפלומטית, בבתים הראשונים מוזכרים תווים גאוגרפיים של גבולות גרמניה הרצויים כפי שנראו לפון פאלרסלבן באמצע המאה ה-19 לפני שהייתה מדינה גרמנית מאוחדת. לפי השורה "Von der Maas bis an die Memel, Von der Etsch bis an den Belt", הגבול המזרחי הוא נהר ממל (כיום ניימן) הנשפך לים בעיר ממל (כיום קלייפדה בליטא), עמוק בתוך האזור הבלטי. הגבול המערבי נמתח בתוך בלגיה והולנד של היום לאורך נהר המז, כאשר פון פאלרסלבן נמנע במתכוון מלהזכיר את נהר הריין על מנת שלא לגעת בנושא אלזס-לוריין; הגבול הדרומי מקיף את דרום טירול שבשטח איטליה והגבול הצפוני הוא כמעט ללא שינוי חוץ מהרצועה שמוזכרת בשיר שהיא כיום בתחום דנמרק. אילו היה נכתב ההמנון כיום סביר להניח שהיה נכתב: מהריין ועד לאודר מהרי האלפים עד הים.

[עריכה] מילות השיר

גרמניה מעל כולם/שיר הגרמנים/המנון גרמניה
הנוסח המקורי בגרמנית תרגום לעברית
בית ראשון

Deutschland, Deutschland über alles,
Über alles in der Welt,
wenn es stets zu Schutz und Trutze
brüderlich zusammenhält.
von der Maas bis an die Memel,
von der Etsch bis an den Belt,
  Deutschland, Deutschland über alles,
  Über alles in der Welt!

גרמניה, גרמניה, מעל הכל, מעל כל דבר בעולם,

כל עוד באחווה תמיד נדבוק יחדיו להגנתה.

מהמס ועד לממל, מהאטש ועד לבלט,

גרמניה, גרמניה מעל הכל, מעל כל דבר בעולם!

בית שני

Deutsche Frauen, deutsche Treue,
deutscher Wein und deutscher Sang
sollen in der Welt behalten
ihren alten schönen Klang,
uns zu edler Tat begeistern
unser ganzes Leben lang.
  Deutsche Frauen, deutsche Treue,
  Deutscher Wein und deutscher Sang!

נשות גרמניה, נאמנות גרמנית, יין גרמני, שירה גרמנית,

ישמרו על צלילם הנושן והנעים ברחבי עולם,

למעשים אציליים יעוררונו כל ימי חיינו.

נשות גרמניה, נאמנות גרמנית, יין גרמני, שירה גרמנית!

בית שלישי
(ההמנון הלאומי של גרמניה כיום)

Einigkeit und Recht und Freiheit
für das deutsche Vaterland!
Danach laßt uns alle streben
brüderlich mit Herz und Hand!
Einigkeit und Recht und Freiheit
sind des Glückes Unterpfand;
  Blüh im Glanze dieses Glückes,
  blühe, deutsches Vaterland.

אחדות, צדק וחירות למולדת הגרמנית!

אליהם נחתור כולנו באחווה בלב ובמעש!

אחדות צדק וחירות הם הערובה לאושר;

פרחי, מולדת גרמנייה, בזוהרו של זה האושר.

[עריכה] ראו גם


כלים אישיים