רקוויאם

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
קפיצה אל: ניווט, חיפוש

רקוויאם (Requiem) היא מיסה קתולית הנכתבת ומבוצעת לזכר אדם מת, בלטינית נקראת היצירה גם "מיסה פרו דפונקטיס" (Missa pro Defunctis), כלומר "מיסה עבור המתים".

דף השער של הרקוויאם של ורדי בהוצאת ריקורדי (1874)

לרוב נכללת המיסה בטקסי אשכבה וכן משמשת כתפילה ביום כל הנשמות, מועד נוצרי המתקיים כל שנה ב-2 בנובמבר ובו מתפללים לעילוי נשמות כל המתים. הקתולים מאמינים כי ביצוע מיסת הרקוויאם לכבודו של נפטר מסוים, יכולה לזרז את מסלול הייסורים שנגזר על נשמתו לעבור בדרכה אל גן העדן.

השם רקוויאם מגיע מהמשפט הפותח את המיסה: Requiem æternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis ומשמעותו בלטינית: "מנוחה" (ביחסת מושא ישיר).

רקוויאם היא גם יצירה מוזיקלית הנכתבת לטקסטים ולפיוטים של טקס האשכבה הקתולי. ברוב המיסות הקתוליות, חלק מהטקסטים שביצירה יכולים להיות מוחלפים בהתאם ליום ולמועד בו מנוגנת היצירה, אולם במיסת הרקוויאם, הטקסטים המושרים קבועים תמיד. פיוטים אלו, אשר נושאים אופי דרמטי וסוער, היוו מאז ומתמיד מוקד משיכה ללחניהם של מלחינים אשר שאפו להציג את יכולתם להביע פאתוס בהלחינם את המילים הדרמטיות.

קיימת גם מסורת מוזיקלית של רקוויאם לא-קתולי (נוצרי). הדוגמאות הבולטות הן "Musikalische Exequien" מאת היינריך שיץ, "אקטוס טרגיקוס" (מס' 106 ברי"ב) מאת באך ו"הרקוויאם הגרמני" מאת יוהנס ברהמס (שלושתן מבוססות על אוסף טקסטים גרמניים מכתבי הקודש ולא על טקסט קנוני); "רקוויאם המלחמה" מאת בנג'מין בריטן משלב לסירוגין קטעים מתוך הרקוויאם הקתולי עם שירים אנטי-מלחמתיים מאת המשורר וילפרד אוון שנהרג במלחמת העולם הראשונה. רקוויאם אנטי-מלחמתי נוסף הוא "הרקוויאם הברלינאי" שכתב קורט וייל ב-1928, לטקסטים של שירים בנושא המוות מאת ברטולד ברכט.

דף מכתב היד של הרקוויאם של מוצרט

בין הרקוויאמים המוכרים והיפים שנכתבו נמנה את אלה של מוצרט (ראו: רקוויאם (מוצרט)), ורדי, פורה, ברליוז, ברהמס ("רקוויאם גרמני"), דיריפלה, צ'ימרוזה, כרוביני, זלנקה, בריטן ("רקוויאם המלחמה"), פנדרצקי ("רקוויאם פולני") ופרייזנר ("רקוויאם לחבר", אשר נכתב לזכרו של הבמאי הפולני קז'ישטוף קישלובסקי).

הטקס הקתולי[עריכת קוד מקור | עריכה]

מיסת הרקוויאם שונה בתבניתה מכל מיסה רגילה, כיוון שהיא משמיטה בכוונה את הקטעים השמחים והמביעים תקווה אשר נמצאים בכל מיסה רגילה, דוגמת המזמור "גלוריה", וכן את הקְרֶדוֹ (ה'אני מאמין' הקתולי), ותחתיהם מוספות לתפילה קינות וקטעים המפארים את בוא יום הדין.

הטקסט הקבוע במיסת הרקוויאם (כפי שנקבע בועידת טרנטו) הוא:

פתיח: :Introitus
הענק להם מנוחת עולם, אלוהים, ואור נצחי יזרח עליהם.
מזמור יאה לך, האל, בציון, ואליך נדרים יושבו בירושלים.
שמע תפילתי, אליך יאסף כל בשר.
Requiem aeternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis
Te decet hymnus Deus, in Sion, et tibi reddetur votum in Ierusalem
Exaudi orationem meam; ad te omnis caro veniet
אדון רחם: :Kyrie Eleison
אדון רחם, משיח רחם, אדון רחם. Kyrie eleison; Christe eleison; Kyrie eleison
סקוונציה: (פרק עוקב) :Sequentia
יום של זעם! היום ההוא
יפזר את היקום כאוד עשן
כעדות דוד והסיבילה!
Dies Iræ! dies illa
Solvet sæclum in favilla
!Teste David cum Sibylla
כמה רעדה תהיה אז
עם בוא השופט
לדון בכל באופן מחמיר
,Quantus tremor est futurus
,quando judex est venturus
!cuncta stricte discussurus
החצוצרה, מפיצה צליל קסום,
בינות כל קברי תבל
תאסוף את כולם אל מול כס המלכות
Tuba mirum spargens sonum
,per sepulcra regionum
.coget omnes ante thronum
המוות יהומם וכן הטבע
כשהבריאה תשוב ותזקוף קומה
לענות לשופט
,Mors stupebit et natura
,cum resurget creatura
.judicanti responsura
אז יעלה הספר הכתוב
המכיל בתוכו הכל
ממנו ישפט עולם
,Liber scriptus proferetur
,in quo totum continetur
.unde mundus judicetur
וכשיסב השופט
כל הנסתר יתגלה
ודבר לא יחמוק מהעונש
,Judex ergo cum sedebit
 :quidquid latet apparebit
.nil inultum remanebit
ומה יאמר עלוב שכמותי?
לאיזה כח אבהי אפנה
כאשר הצדיק אך בקושי ינצל?
 ?Quid sum miser tunc dicturus
,Quem patronum rogaturus
?cum vix justus sit securus
מלך אדיר מלכות
בחופשיות מציל את הנבחרים
הצילני הו מַעְיָן של חסד
,Rex tremendæ majestatis
,qui salvandos salvas gratis
.salva me fons pietatis
זכור נא, ישוע הרחום
אני הוא סיבת מסעך:
אל תשמידני ביום ההוא
,Recordare, Jesu pie
:quod sum causa tuæ viæ
.ne me perdas illa die
בחפשך אותי מותש ישבת
גאלתני בסבלך על הצלב
הקרבה שכזו לא ניתנה לשווא
 :Quærens me, sedisti lassus
:redemisti Crucem passus
.tantus labor non sit cassus
שופט ונוקם,
הענק לי את מתת המחילה
לפני בוא יום דיני.
,Juste judex ultionis
donum fac remissionis
.ante diem rationis
גונח אני כאשם
החטא מאדים את פני
רחם על המתחננים, אלוהים
 :Ingemisco, tamquam reus
:culpa rubet vultus meus
.supplicanti parce, Deus
אתה אשר סלחת למרים המגדלית,
והאזנת לטענות (דיסמאס) הגנב
הענקת גם לי את התקווה
,Qui Mariam absolvisti
,et latronem exaudisti
.mihi quoque spem dedisti
תפילותי אינן ראויות
אך אתה, המיטיב, הטה לי חסד
פן תאכלני האש לנצח
 :Preces meæ non sunt dignæ
,sed tu bonus fac benigne
.ne perenni cremer igne
הכן את מקומי בין הכבשים (בצאן מרעיתך)
הרחיקני מן העיזים
בעומדי לימינך
,Inter oves locum præsta
,et ab hædis me sequestra
.statuens in parte dextra
עת המקוללים מושתקים
ונידונים בלהבות חריפות
צרפני אל הברוכים
,Confutatis maledictis
:flammis acribus addictis
.voca me cum benedictis
כורע אני מתפלל
ליבי אכול חרטה כאפר
דאג לאחריתי
,Oro supplex et acclinis
:cor contritum quasi cinis
.gere curam mei finis
יום שטוף דמעות יהיה היום
כאשר מן הקברים
יעלה האדם החוטא כדי להישפט
,Lacrimosa dies illa
,qua resurget ex favilla
.judicandus homo reus
לכן, רחם עלי, אלי
האדון ישוע הרחום
הענק להם מנוחת עולם. אמן.
 :Huic ergo parce, Deus
,pie Jesu Domine
.dona eis requiem. Amen
אופרטוריום: (איסוף התרומות לכנסייה) :Offertorium
הו אדון ישוע המשוח, מלך התהילה,
שחרר את נשמותיהם של כל מתיך הנאמנים
גאל אותם מיסורי שאול ומתהום רבה.
שחרר אותם מפי האריה
אל ייבלעו בגיהנום
אל יצנחו אל האפלה.
אלא יביאם נושא-הדגל המלאך מיכאל
אל האור הקדוש
כאשר הבטחת לאברהם וזרעו.
Domine, Iesu Christe, Rex gloriæ
libera animas omnium fidelium
.defunctorum de poenis inferni et de profundo lacu
,Libera eas de ore leonis
,ne absorbeat eas tartarus
 ;ne cadant in obscurum
sed signifer sanctus Michael
,repræsentet eas in lucem sanctam
.quam olim Abrahæ promisisti et semini eius
לך, הו אדון, זבחים ותפילות
ולך נשא תפילות שבח:
הואל לשמוע תפילותינו למען הנשמות,
אותן אנו מזכירים היום.
הענק להן, הו אדון
הזכות לעבור מהמוות לחיים.
כאשר הבטחת פעם לאברהם ולזרעו.
,Hostias et preces tibi, Domine
 ;laudis offerimus
,tu suscipe pro animabus illis
.quarum hodie memoriam facimus
,Fac eas, Domine
.de morte transire ad vitam
.Quam olim Abrahæ promisisti et semini eius
קדוש: :Sanctus
קדוש, קדוש, קדוש, אדון אלוהי צבאות;
מלוא כל שמיים וארץ כבודך.
הושענא במרומים
 ;Sanctus, Sanctus, Sanctus, Dominus Deus Sabaoth
.pleni sunt coeli et terra gloria tua
.Osanna in excelsis
ברוך יהיה: :Benedictus
ברוך הבא בשם האדון .Benedictus qui venit in nomine Domini
שה האלוהים: :Agnus Dei
שה האלוהים
הנושא חטאת עולם
הענק להם מנוחה.
,Agnus Dei
,qui tollis peccata mundi
.dona eis requiem
טקס: :Communio
מי יתן ואור נצחי יזרח עליהם, אדוני
יחד עם כל קדושיך לנצח
כי חנון אתה.
הענק להם מנוחת עולם
ואור נצחי יזרח עליהם.
,Lux æterna luceat eis, Domine
,cum sanctis tuis in æternum
.quia pius es
,Requiem æternam dona eis
.Domine; et lux perpetua luceat eis

טקסטים נוספים[עריכת קוד מקור | עריכה]

מלחינים רבים מוסיפים קטעים נוספים לטקסט הרשמי כגון:

Libera me - גאל אותי[עריכת קוד מקור | עריכה]

Libera me, Domine, de morte æterna, in die illa tremenda, quando coeli movendi sunt et terra. Dum veneris iudicare sæculum per ignem. Tremens factus sum ego et timeo, dum discussio venerit atque ventura ira. Dies iræ, dies illa, calamitatis et miseriæ, dies magna et amara valde. Requiem æternam dona eis, Domine: et lux perpetua luceat eis.
"גאל אותי מן המוות הנצחי ביום ההוא הנורא, בו ינועו ארץ ושמים, ואתה תבוא לדון העולם באש. אני מפחד ונרעד בבוא הדין והזעם. יום הדין, האסון והאומללות, היום הגדול והמר עד-מאוד. תנה להם מנוחת עולם, ואור נצחי יזרח עליהם."

In paradisum - אל גן העדן[עריכת קוד מקור | עריכה]

In paradisum deducant te Angeli; in tu adventu suscipiant te martyres, et perducant te in civitatem sanctam Ierusalem. Chorus angelorum te suscipiat, et cum Lazaro quondam paupere æternam habeas requiem.
"ינחוך המלאכים אל גן העדן, יקבלו פניך הקדושים המעונים ויוליכוך אל העיר הקדושה ירושלים. מקהלת מלאכים תקבלך, ועם לזרוס, שהיה פעם עני, תמצא מנוחת עולמים."

Pie Jesu - ישו הרחום[עריכת קוד מקור | עריכה]

פסוק המחבר את המשפט האחרון מה-Dies Iræ עם ה-Agnus Dei.

Pie Iesu Domine, dona eis requiem. Dona eis requiem sempiternam.
"ישו הרחום, תנה להם מנוחה, תנה להם מנוחת עולמים".

ראו גם[עריכת קוד מקור | עריכה]

לקריאה נוספת[עריכת קוד מקור | עריכה]

  • ספר הליטורגיקה ("מלים לצלילים", ד) / בעריכת עדה ברודסקי,‫ ירושלים: כרמל, תשע"ג-2013.

קישורים חיצוניים[עריכת קוד מקור | עריכה]