נסיך מצרים

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
קפיצה אל: ניווט, חיפוש
Gnome-colors-edit-find-replace.svg יש לשכתב ערך זה. הסיבה לכך היא: בעיות ניסוח, ומשפטים לא ברורים.
אתם מוזמנים לסייע ולתקן את הבעיות, אך אנא אל תורידו את ההודעה כל עוד לא תוקן הדף. אם אתם סבורים כי אין בדף בעיה, ניתן לציין זאת בדף השיחה.
נסיך מצרים
The Prince of Egypt
נסיך מצרים כרזה עברית מקורית 1998.png
כרזת הסרט בישראל
מבוסס על יציאת מצרים
בימוי ברנדה ג'אפמן
סטיב היקנר
סיימון וולס
הפקה פני פילקנמן קוקס
סנדרה רבינס
תסריט פיליפ לזבניק
ניקולס מייר
עריכה ניק פלצ'ר
מדבבים ואל קילמר
ראלף פיינס
מישל פייפר
סנדרה בולוק
ג'ף גולדבלום
דני גלובר
פטריק סטיוארט
הלן מירן
סטיב מרטין
מרטין שורט
מוזיקה הנס צימר
שירים:
סטיבן שוורץ
צילום אדריאן בידל עריכת הנתון בוויקינתונים
מפיץ דרימוורקס
מדינה ארצות הברית
אולפן דרימוורקס אנימציות
אולפני פוקס אנימציות
הקרנת בכורה ארצות הבריתארצות הברית 16 בדצמבר 1998
ישראלישראל 26 בפברואר 1999
משך הקרנה 99 דקות
שפת הסרט אנגלית
עברית
תקציב $70,000,000
הכנסות $218,613,188
הכנסות באתר מוג'ו princeofegypt
תרגום לעברית ישראל אובל
אולפני אלרום
דף הסרט ב-IMDb
לעריכה בוויקינתונים שמשמש מקור לחלק מהמידע בתבנית

נסיך מצריםאנגלית: The Prince of Egypt) הוא סרט אנימציה שהופק על ידי חברת דרימוורקס בשנת 1998.

הסרט מספר את סיפור חייו של משה, מהולדתו והשלכתו ליאור, צעירותו בבית פרעה, חייו אצל יתרו, גילוי אלוהים, הכאת מצרים בעשר המכות ועד ליציאת מצרים. הסרט מתמקד ביחסים שבין שני ה"אחים" הנסיכים משה ובנו של המלך, פרעה. לסרט הוכנסו מסרים הומניסטיים רבים, המאירים את הסיפור התנכ"י באור חדשני. לסרט יעצו מומחים לסיפורי מקרא ובהם פרופסור אביגדור שנאן מהאוניברסיטה העברית.

בדומה לסרט "עשרת הדיברות" משנות ה-50 של המאה ה-20 של ססיל דה-מיל, הרשו לעצמם היוצרים לצאת מפשוטו של הטקסט המקראי, וזאת על מנת לספר סיפור שישבה את לב הצופים, ויהיה בעל מסר חדש לעולם המודרני, ולכן אפשר לראות בסרט סוג של מדרש מודרני המאיר את סיפור יציאת מצרים באור חדש. הסרט אינו מתיימר להיות נאמן לפסוקי התנ"ך בנושאים עקרוניים כמו יחסיהם של משה ופרעה, כמו יחסיהם של משה ואהרן, ועוד, ומבחינה זו יש בו מעין סיפור חדש.

לסרט הייתה הצלחה קופתית גדולה והוא עד היום סרט האנימציה הדו-ממדי הרווחי ביותר של חברת דרימוורקס. את השיר שליווה את הסרט, "הושיע-נא", שרה הזמרת עפרה חזה שגילמה בקולה את אם משה- יוכבד, אמו של משה, בכ-17 שפות שונות.

את הדמויות בגרסה המקורית מדבבים ואל קילמר, עפרה חזה, מישל פייפר, רלף פיינס, סנדרה בולוק ועוד. את שיר הנושא של הסרט "When You Believe" כתב המלחין סטיבן שוורץ ושרו בדואט מריה קארי וויטני יוסטון והוא זכה בפרס אוסקר.

עלילה[עריכת קוד מקור | עריכה]

העלילה מתרחשת ברובה במצרים העתיקה.

תינוקות עבריים נחטפים ונרצחים בטביעה על ידי חיילים מצריים. זאת על פי פקודת פרעה סתי (הראשון), אשר פוחד מגידול האוכלוסייה העברית שעלולה להוביל נגדו מרד. יוכבד, שפחה עברייה, וילדיה מרים ואהרון, מסתתרים. על מנת להציל את בנה הפעוט, יוכבד שמה אותו בתיבה ומשיטה אותו על פני היאור, ומתפללת לאלוהים שיושיע אותו. מרים עוקבת אחר התיבה העוברת סכנות רבות ביאור, בין ספינות ענקיות וחיות גדולות, וצופה באחיה התינוק נמשה על ידי המלכה המצרית טויה, שקוראת לו משה. היא מאמצת אותו כבן והוא גדל עם אחיו המאמץ, רעמסס, בארמון סתי.

עשרים שנים אחר כך, סתי גוער במשה וברעמסס לאחר שהם גרמו להשחתת פסל קדוש במהלך מרוץ שערכו, מתוך רוח שטות, באתרי בניה. רעמסס מכחיש את מעלליהם בעוד שמשה לוקח על עצמו את האשמה. מאוחר יותר, משה מעיר שרעמסס רוצה את אישורו של אביו יותר מכל דבר, אבל אין לו את ההזדמנות. כשהוא מבקש את ההזדמנות הזאת, מכריז סתי שרעמסס הוא יורש העצר ונותן לו את הסמכות על כל המקדשים של מצרים. באותו ערב, רעמסס ממנה את משה כארכיטקט המלכותי הראשי. כמחווה לרעמסס, החרטומים הגדולים, חוטפ והוי, מציעים לו את ציפורה, אישה צעירה ממדיין שהם חטפו, כשפחה פרטית. רעמסס נותן אותה למשה, אשר בסוף עוזר לה לברוח מהשבי. משה יוצא לבדו מהארמון בניסיון לעקוב אחרי ציפורה, ובמקרה פוגש את מרים ואהרון, בלי זיהוי ראשוני. מרים מחליטה להציג את עצמה בפני משה כאחותו, למרות מחאותיו של אהרון. הוא פוחד, בתור עבד, מפני ההשלכות שבהטרדת משה הנסיך. מרים מספרת למשה את האמת על עברו, אך הוא מכחיש את דבריה. בעוד הוא מפנה את גבו, היא מתחילה לשיר את שיר הערש שיוכבד שרה לו ביום שבו היא נפרדה מעליו. באותו ערב, משה סובל מסיוט שגורם לו להבין את האמת על מוצאו האמתי. הוא מגלה מסמך המתאר את טבח התינוקות העבריים, ולומד שסתי רואה את העברים נחותים. לאחר זמן מה משה מסייר באתרי העבודה ומנסה לעצור נוגש מצרי אשר הצליף ללא הרף בעבד עברי איטי. משה הודף את הנוגש וזה נופל מפיגומים גבוהים אל מותו. משה המבוהל מחליט לברוח ממצרים, למרות שרעמסס מתחנן שיישאר.

משה רץ קילומטרים רבים במדבר, בתלאות ובקשיים, ומגיע בסופו של דבר לארץ מדין, ארץ ביתה של ציפורה שבה אנשיה סוגדים לאלוהי העבריים. אחרי שמשה מציל את אחיותיה של ציפורה מפני שודדים, הוא מתקבל בחום על ידי אביהן, יתרו שמשמש ככהן, מנהיג של המדיינים. לאחר שהוא הסתגל לתרבות החדשה הזו, משה הופך לרועה צאן ומרוויח בהדרגה את כבוד, הערכה ואת אהבתה של ציפורה, שהגיעו לשיאם ביום נישואיהם שצוין בחגיגה ענקית ושמחה בזכות יתרו.

כרזת קידום עברית של הסרט משנת 1999

הימים עוברים ויום אחד, בזמן שהוא רודף אחרי כבשה שתעתה, משה מגלה סנה בוער אשר דרכו אלוהים מדבר אליו. אלוהים מדריך את משה לשחרר העבדים העבריים ולקחת אותם אל הארץ המובטחת, ומעניק למטה הרועים של משה את כוחותיו.

משה שב אל מצרים עם ציפורה. הם נכנסים לארמון בעיצומה של חגיגה גדולה. משה מבורך בשמחה על ידי רעמסס (שהוא כעת פרעה ואבא לנסיך צעיר). חוטפ והוי, החרטומים, מזכירים את המעשה שעשה משה לפני שברח, אך רעמסס עדיין מקבל אותו בברכה ובשמחה. משה מוצא הזדמנות לאמור לרעמסס שישלח את העבריים מארצו בציווי ה', ומוכיח את כוחו של אלוהים באמצעות שינוי מטה הצאן שלו לנחש קוברה. חוטפ והוי מתרברבים "לחזור" בעצמם על מעשה השינוי כשהם משתמשים באשליות כדי להמיר שני מטות לשני נחשים, כסימן לכוחם של אלי מצרים. הנחשים שלהם נאכלים על ידי הנחש של משה. לאחר שלא לקח ברצינות את דברי אחיו, רעמסס לוקח את משה לחדר הכס. שם מבין רעמסס כי משה שב אל מצרים רק כדי לשחרר את העבריים. במקום להשתכנע, רעמסס נעשה קשוח יותר ומכפיל את עומס העבודה של העבריים. משה וציפורה הולכים לחיות עם מרים, אשר סולחת למשה על חוסר האמון שלו לשעבר, ומשכנעת את אהרון ואת שאר העבריים לתת בו אמון. משה מתעמת עם רעמסס ששט על פני הנילוס. רעמסס מצווה על שומריו להביא אליו את משה, אך הם נסוגים כאשר משה הופך את מי הנהר לדם בעזרת המטה; הראשונה מתוך מכות מצרים. בדומה למטות הקסם, חוטפ והוי משתמשים בתחבולה וצובעים באדום מים כדי לגרום לקערת מים להראות בדם גם כן. משוכנע בעוצמתם של האלים המצריים ואלוהותו שלו, שוב רעמסס מסרב לשחרר את העבריים.

ככל שהימים עוברים, אלוהים גורם לשמונה ממכות מצרים להתרחש. המכות הורסות את מצרים, את פסליה, ואנשיה. משה מרגיש אשמה על כך שהוא גורם זוועות על החפים מפשע, ושבור לב לראות את ביתו לשעבר בהריסות. למרות כל הכאב וההרס שנגרמו על ידי המכות, רעמסס מסרב להתרכך. משה מעמת אתו שוב בארמון. בכעסו, רעמסס עושה נדר כדי לסיים את העבודה שאביו החל נגד העבריים, ולא במתכוון נותן את ההתניות של המכה הסופית. משה, כשלא נשאר לו מה לומר לרעמסס, יוצא כדי להכין את העבריים למכה העשירית והאחרונה. הוא מלמד אותם לצבוע בדם של שה על המזוזות והמשקופים שלהם בשביל הלילה הקרוב של פסח, בו תתרחש מכת מצרים. באותו הלילה של המכה האחרונה, מלאך המוות- בדמות רוח עובר דרך הארץ, הורג את כל הילדים הבכורים של המצרים, כולל את הבן האהוב של רעמסס, בזמן שהוא פוסח על בכוריהם של העבריים המוגנים בסימן דם השה. למחרת, משה מבקר בפעם האחרונה את רעמסס השבור, שסוף סוף נותן לו את הרשות לשלוח את העבריים ולהוציאם מארץ מצרים. משה בוכה למראה של אחיינו המת ולמראה אחיו המאומלל והמדוכא בסבלו.

למחרת בבוקר, העבריים עוזבים את מצרים, בראשותו של משה, יחד עם מרים, אהרון וציפורה. הם הולכים שפופים, אך בהרחיקם מהממלכה הם חוגגים. הם שמחים ושרים בהודאה לאלוקים ולבסוף מוצאים דרכם לים סוף. הם חונים בחוף לקראת הלילה, כשלפתע חיילים רבים דולקים אחריהם. הם מבינים כי רעמסס שינה שוב את דעתו והוא רודף אחריהם עם צבאו, שמצויד בכרכרות מפוארות וחזקות שבקלות יוכלו להשיג את העם העברי, שהולך ברגליו העייפות משנים ארוכות של עבדות קשה. מרחק קצר עמד בין העבריים לבין החיילים המצריים, ונראה כי בא הקץ. אז משה משתמש במטה שלו כדי לחצות את הים, בעוד שעמוד אש ענק חוסם את דרכו של הצבא המצרי. העבריים עוברים במהירות על קרקעית הים הפתוח בבטחה, עד שעמוד האש נעלם והצבא רודף אחריהם. לאחר שהעבריים עלו ליבשה שמעבר, המים מטביעים את החיילים המצרים, והעבריים בטוחים. למרות זאת, רעמסס ניצל, והוא מושלך חזרה אל החוף על ידי הגלים המתמוטטים, וצועק את שמו של משה בייסורים. עצוב בגלל מה שהוא ורעמסס איבדו לנצח, משה אומר לאחיו שלום בפעם האחרונה ומוביל את העם העברי להר סיני, שם הוא מקבל את עשרת הדיברות מאלוהים.

פסקול[עריכת קוד מקור | עריכה]

פסקול הסרט כולל שירים שכתב והלחין סטיבן שוורץ. את מוזיקת הרקע הלחין הנס צימר.

שיר דמות וזמר/ת באנגלית זמר/ת בעברית
Deliver-us / הושיע-נא יוכבד (עופרה חזה) ועדן ריגל עופרה חזה, מיטל מיכאלי ושמיניית ווקאל
All I Ever Wanted / כל מה שרציתי משה (אמיק ביראם) והמלכה טויה (לינדה די שיין) דודו פישר וענת עצמון
Through Heaven's Eyes / דרך עיני השמיים יתרו (בריאן סטוק מישל) יובל זמיר ושמיניית ווקאל
Playing with the Big Boys / זה משחק רק של גדולים הוטפ (סטיב מרטין) והוי (מרטין שורט) אוהד שחר, יהויכין פרידלנדר ובני שמיניית ווקאל
The Plagues / עשר המכות (נקרא גם: "אמר האל") רעמסס (רייף פיינס) ומשה (אמיק ביראם) יגאל שדה, דודו פישר ושמיניית ווקאל
When You Believe / צריך להאמין (בתוך השיר נכללים גם קטעים משירת הים) מרים (סאלי דורסקי) וצפורה (מישל פייפר) תמר גלעדי, שרונה נסטוביץ' ושמיניית ווקאל

מדבבים[עריכת קוד מקור | עריכה]

עטיפת הקלטת של הסרט

כאמור, עפרה חזה גילמה את דמותה של יוכבד בגרסה האנגלית המקורית, בדיבובו העברי, וכמו כן גם בכ-17 גרסאות נוספות שהופקו לו ברחבי העולם. (ביניהן גרמנית, נורווגית ועוד..) בכל גרסאות הדיבוב שהופקו לסרט, שרה חזה את שורתה הראשונה בשיר הפותח את הסרט - "Deliver Us" בעברית.

כמו כן, בשיר "When You Believe" מופיע קטע מתוך שירת הים, המושר אף הוא בעברית בכל גרסאות הסרט ברחבי העולם.

הסרט יצא בישראל במהדורה ביתית רק בגרסת קלטת וידאו VHS, ולא ב-DVD או בבלו-ריי.

הדיבוב העברי לסרט הופק, בוים ותורגם בידי שפרירה זכאי.

דמות מדבב/ת באנגלית מדבב/ת בעברית
משה ואל קילמר דודו פישר
רעמסס ראלף פיינס יגאל שדה
ציפורה מישל פייפר אורנה כץ
מרים סנדרה בולוק לימור שפירא
אהרון ג'ף גולדבלום עפרון אטקין
יתרו דני גלובר יובל זמיר
סתי פטריק סטיוארט דב רייזר
טויה הלן מירן ענת עצמון
יוכבד עפרה חזה עפרה חזה
אלוהים ואל קילמר דודו פישר
הוטפ סטיב מרטין אוהד שחר
הוי מרטין שורט יהויכין פרידלנדר

שידורי טלוויזיה בארץ[עריכת קוד מקור | עריכה]

  • ערוץ 2 (טלעד) - 7/4/2004, בערב השני שלאחר ליל הסדר, בין השעות 21:20 - 23:15. הוגבל מגיל 8 ומעלה, שודר לפני הפרקליטים. שודר בגרסה אנגלית עם כתוביות בעברית. היה השידור הראשון של הסרט בטלוויזיה העברית. תורגם על ידי ישראל אובל, אולפני אלרום.[1]

ראו גם[עריכת קוד מקור | עריכה]

קישורים חיצוניים[עריכת קוד מקור | עריכה]

הערות שוליים[עריכת קוד מקור | עריכה]