דוד פרישמן – הבדלי גרסאות

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
Hazan100 (שיחה | תרומות)
←‏ספריו: קישור חיצוני לספר
Hazan100 (שיחה | תרומות)
←‏קישורים חיצוניים: קישור ספר סרוק
שורה 114: שורה 114:
*[[אריאל לוינסון]], [https://www.bina.org.il/articles/%D7%A4%D7%A8%D7%99%D7%A9%D7%9E%D7%9F-%D7%91%D7%9E%D7%93%D7%91%D7%A8-2/ פרישמן במדבר], באתר [https://www.bina.org.il/ בינ"ה - התנועה ליהדות חברתית], 15 בפברואר 2011.
*[[אריאל לוינסון]], [https://www.bina.org.il/articles/%D7%A4%D7%A8%D7%99%D7%A9%D7%9E%D7%9F-%D7%91%D7%9E%D7%93%D7%91%D7%A8-2/ פרישמן במדבר], באתר [https://www.bina.org.il/ בינ"ה - התנועה ליהדות חברתית], 15 בפברואר 2011.
*{{צ-ספר|מחבר=דוד פרישמן|שם=פרצופים|מקום הוצאה=ירושלים|מו"ל=|שנת הוצאה=ה'תשכ"ה|קישור=NNL_ALEPH002021836}}
*{{צ-ספר|מחבר=דוד פרישמן|שם=פרצופים|מקום הוצאה=ירושלים|מו"ל=|שנת הוצאה=ה'תשכ"ה|קישור=NNL_ALEPH002021836}}
*{{צ-ספר|מחבר=דוד פרישמן|שם=שלשה שאכלו|מקום הוצאה=תל-אביב|מו"ל=1932|שנת הוצאה=באתר הספריה הלאומית – ישראל|קישור=https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH002701033/NLI}}
*{{צ-ספר|מחבר=דוד פרישמן|שם=תתחדש|מקום הוצאה=תל-אביב|מו"ל=1932|שנת הוצאה=באתר הספריה הלאומית – ישראל|קישור=https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH002701033/NLI}}


==הערות שוליים==
==הערות שוליים==

גרסה מ־13:11, 18 בפברואר 2021

דוד פרישמן
לידה 31 בדצמבר 1859
זגייז', רפובליקת פולין עריכת הנתון בוויקינתונים
פטירה 4 באוגוסט 1922 (בגיל 62)
ברלין, רפובליקת ויימאר עריכת הנתון בוויקינתונים
שם לידה Dawid Fryszman עריכת הנתון בוויקינתונים
מדינה פוליןפולין פולין
השכלה אוניברסיטת ורוצלב עריכת הנתון בוויקינתונים
מספר צאצאים 2 עריכת הנתון בוויקינתונים
לעריכה בוויקינתונים שמשמש מקור לחלק מהמידע בתבנית
דוד פרישמן וחיים נחמן ביאליק. ציור של לאוניד פסטרנק, ברלין 1920

דוד פרישמן (31 בדצמבר 1859, זגייז', פולין4 באוגוסט 1922, ברלין) היה משורר, עורך, מתרגם, סופר, פיליטוניסט, מבקר אמנות ועיתונאי עברי, מחלוצי הספרות העברית המודרנית. במשפטו הידוע: "מלאכת מחשבת - תחיית האומה" הביע את אמונתו בצורך בחיזוק האמנות והספרות בחיי העם היהודי. מבחינה פוליטית התנגד לתנועה הציונית ולא היה שותף לעמדותיה.

ביוגרפיה ואידאולוגיה

שלט ברחוב דוד פרישמן בירושלים

דוד פרישמן נולד בעיירה זגייז' Zgierz שליד העיר לודז' שבפולין הקונגרסאית לשאול ופרידה ביילה (בת למשפחת הציירים הרשנברג). כשהיה בן שנתיים עברה משפחתו האמידה ללודז' עצמה, בלודז' זכה פרישמן לחינוך פרטי, ששילב בין לימודי קודש ולימודי חול, כולל צרפתית וגרמנית.[1]

בגיל 16 פרסם את מאמרו הראשון על העיר לודז' בעיתון הצפירה[2] בחתימת: ד.פ., ומאז לא הפסיק לכתוב. הוא כתב בעברית, גרמנית וגם ביידיש. הוא פרסם בכתבי העת העבריים: הצפירה השחר המליץ, היום, ומאוחר יותר ערך בעצמו את הדור ואת התקופה שהיו ייחודיים בגישתם לספרות ולתנועה הלאומית; מטרתו הייתה לשפר ולזכך את טעמו של הקורא העברי, באמצעות פרסומן ותרגומן של יצירות רבות בעלות איכות גבוהה, ומלחמתו הייתה במלל הכללי, ובעיקר זה הלאומי. "הפראזה הריקה עושה שמות והרהיטוריקא הנבובה מפילה חללים" כתב פרישמן בגיליון הראשון של הדור.[1] בשנת 1883 הוציא בוורשה את החוברת "תוהו ובוהו", בה הוא מבקר קשות את עיתון המליץ על עורכו, אר"ז, ועל הכתבים הראשיים והפופולריים שלו: דוליצקי, שרשבסקי, יהל"ל ואחרים. פרישמן התמרמר, הן על הסגנון והן על התוכן של העיתון הפופולרי.

דוד פרישמן, התנגד לתנועות הלאומיות: את חיבת ציון הוא השווה להתעוררות המשיחית בתקופת שבתי צבי,[3] ואילו את הציונות המדינית של הרצל הוא ביטל לחלוטין. הוא ראה בתנועה הציונית את בשורת הסוף של הספרות העברית. משתי סיבות: ראשית, הוא האמין שהציונות המדינית מעמידה מטרות דמיוניות שאינן ניתנות למימוש, ושנית הוא התנגד לספרות שאינה באה מטעם עצמה, אלא כאמצעי תעמולתי. את תחיית האומה הוא ראה בשדרוג הספרות והאמנות בקרב העם. "אינני בוש להגיד, כי מאמין אני באמונה שלמה באותו הפסוק: מלאכת-מחשבת – תחית האֻמה" הוא כתב במאמרו "מלאכת מחשבת" משנת 1901 .[4] "...כי לא המוח הוא העושה עם לעם, כי-אם הלב – הדבר הזה הוא אחד מעיקרי-האמונה שלי".

בין השנים 18951910 התגורר בוורשה ועסק בתרגום יצירות רבות משפות שונות לעברית. בין תרגומיו ניתן למצוא יצירות של ניטשה, פושקין, ביירון וג'ורג' אליוט, שיקספיר, אוסקר ויילד ושארל בודלר. במשך מספר שנים הוא שיתף פעולה עם הוצאת "שטיבל" הידועה שהוציאה עשרות ספרים מספרות העולם.

דוד פרישמן התגורר חליפות בלודז', בוורשה, בברלין, באודסה, במוסקבה, בברסלאו (שם למד 4 שנים באוניברסיטה), ואף ביקר פעמיים בארץ ישראל. שמו של דוד פרישמן הונצח כשם רחוב בירושלים,[5] בתל אביב,[6] בחיפה[7] ובערים נוספות. לדוד פרישמן היה בן, שאול[8], שהתגורר בירושלים ובת, מירה שנספתה בשואה.

אוסף על שמו, שיצר בנו שאול, שמור בספרייה הלאומית[9].

יצירתו

כל כתבי דוד פרישמאן
השיר עלטה מתוך "ליריקה"
"קין" של לורד ביירון, מתורגם על ידי דוד פרישמן

יצירתו של דוד פרישמן הייתה רבגונית מאוד. הוא כתב שירים, סיפורים ופיליטונים מוצלחים, תרגם יצירות רבות, והרבה לכתוב ביקורות רציניות ונוקבות. בכתביו נשמעה ביקורת על ההנהגה הרוחנית המסורתית של החברה היהודית. הוא האשים את אנשי ספרות ההשכלה בכך שהפכו את הספרות למכשיר אידאולוגי. פרישמן, לעומתם, ביטא בסיפוריו ובשיריו את התשוקה ליופי, לאסתטיקה ולשמחת חיים.

על יצירתו של פרישמן כתב כבר בשנת 1912 ישראל איתן (חבר ועד הלשון העברית), שיש שלושה סוגים של סופרים; יש סופרים שהם מנהיגים, מובילים איזו אסכולה מסוימת ואחרים הולכים בעקבותיהם. יש סופרים שהולכים בעקבות המנהיגים המובילים, ויש כאלו בודדים שאינם שייכים לשום קבוצה, אלא הם כותבים מטעם עצמם ואמנותם - ולקבוצה זו שייך פרישמן. דוד פרישמן הוא זה שבעצם הכניס את תקופת האמנות לשם אמנות. לא מטעם, לא למען, אלא אמנות בזכות עצמה. היופי והאסתטיקה - הם היסודות שרצה פרישמן להנחיל לעם כסופר, משורר, מבקר ומחבר פיליטונים (שישראל איתן כינה אותם "ירכתונים" כהצעתו של איתמר בן אב"י).[10]

להלן דוגמה לאחד משיריו של פרישמן, שממחישה את הגישה האינדיבידואלית של הכותב:

עלטה
לֹא יוֹם אַף לֹא לַיְלָה: דִּמְדּוּמִים הָיוּ
חַיָּי.
וְזֶה אֲשֶׁר-לֹא הָיָה וְזֶה אֲשֶׁר לֹא יִהְיֶה –
הָיָה מַאֲוַיָּי.
בֵּין הַשְּׁמָשׁוֹת אָרֹךְ אֶחָד – וְרַק לִרְגָעִים
יֵשׁ כִּי אִנָּעֵר.
אֲשַׁפְשֵׁף עֵינַי: עֲלָטָה. אַךְ פְּאַת-שָׁמַיִם אֶחָת
אֲדֻמָּה עַד-לְבָעֵר.
אַבִּיט וְכַף לֶעָיִן: הַאִם הוּא לִפְנוֹת-עֶרֶב?
הַאִם לִפְנוֹת-שַׁחֲרִית?
לֹא אֵדָע. וְלֹא אֵדַע אִם עַתָּה רַק אָחֵל
אוֹ אִם זֶה כְּבָר אַחֲרִית.
לֹא אָהַבְתִּי וְלֹא שָׂנֵאתִי. הוֹי אֵלִי, אֵלִי!
אַלְפֵי אַלְפֵי זוֹכִים
עֲמֵלִים עַל כָּל סְבִיבִי וְהוֹמִים פֹּה וְרוֹעֲשִׁים,
וְרִבְבוֹת אֻמְלָלִים בּוֹכִים,
וְגַלְגַּל מְנַסֵּר גַּלְגַּל וְשׁוֹרֶקֶת כָּל הַמְּכוֹנָה
וְהָעוֹלָם חַי וְקַיָּם.
אַךְ מַה-לִּי פֹּה אֲנִי וּמִי לִי פֹּה אֲנִי,
וְחַיַּי אַיָּם?

דוד פרישמן / ליריקה

שני מדורים חשובים, מלבד השירים והסיפורים, פרסם פרישמן בעיתונות העברית. הראשון הוא "אותיות פורחות" סדרת פיליטונים שהתפרסמו ב"היום" וב"הצפירה". "ומי איננו זוכר את ה"אותיות הפּורחות" שלו?" הספיד אותו נחום סוקולוב. הפיליטונים הם הגשר שבין העיתונות לספרות, הסביר סוקולוב, ולעיתים קרובות, הם פורשים את דבריהם החשובים בדרכם הקלילה והבלתי מחייבת כביכול, אבל בדרך משכנעת וחודרת ללב הרבה יותר מהמאמרים הרציניים והכבדים. פרישמן עצמו, במאמרו: "רק פיליטוניסטן" הביע את דעתו שהפיליטון הוא סוג של שיר ומתוכו מדבר אלינו משורר.[11]

מדור אחר שקנה לו שם הוא: "מכתבים על דבר הספרות" שהצורה האינטימית-לירית שלהם בכתיבת הביקורת, הייתה שונה מהנוסח הרגיל של ביקורות אליו הורגלו הקוראים. גם מדור זה התפרסם ב"היום" עד שפסק העיתון להופיע.

דוד פרישמן השתדל להעלות את רמת הספרות העברית לרמה אירופית, אומר אלי אשד, והביקורות שלו היו חשובות מאוד ליישום המטרה. הוא זה שבזכותו כתב העת "התקופה" היה ברמה גבוהה מאוד. הוא זה שהביא את האגדות לספרות העברית, ותרגם אותם לילדים, ועל אף שהיה מוערך על ידי אנשי דורו, נותר מבודד. הן מחמת התנגדותו הגלויה והבוטה לאידאולוגיה הציונית והן מחמת לשונו הפוגענית בביקורות.[12] אברהם קריב תיאר את לשונו החריפה של פרישמן "איש לפניו בסופרי ישראל לא משח את חיציו ברעל אשר כזה, איש לא הרחיק קלוע ממנו עד להר סיני …שמיים בקשו רחמים על משה ותורתו מפני חמת עטו הבלטריסטי של דוד פרישמן."[13]

רבים היו המריבות והכעסים שניהלו כנגדו הסופרים, אותם ביקר ללא משוא פנים, בישירות ובבוטות, אך רובם הכירו בכשרונותיו. אפילו ביאליק, שהיה אחד מ"קורבנותיו", כתב עליו במכתב לזלמן שניאור: "אוהב אני את פרישמן ומכבדו כבוד גדול, אותו, את המקלל, המחרף והמנאץ, עם הרעל שבשפתיו ועם אלוהיו שבלבו" .[14]

ספריו

"כה אמר זרתוסטרא" של ניטשה, בתרגום פרישמן

לקט נבחר מכתביו:

  • סיפורים
    • סיפורים, ירושלים, מ. נוימן, 1964[15]
    • רשפים; מאסף ספרותי, ורשה, דפוס אדלשטיין, תר"כ
    • ביום הכיפורים; סיפור, ורשה, נ"א יאקאב, תרנ"ב
  • שירים
    • סיפורים ושירים, ניו יורק, קרן י. מץ, תרצ"ח
    • ליריקה, כל כתבי ד. פרישמן, (כר' 7) ורשה, הוצאת ספרות
    • מבחר כתבים, ירושלים, מ. ניומן, 1972
  • תרגומים
  • ביקורות, מאמרים ופיליטונים
    • מכתבים על הספרות, ירושלים, מ. ניומן, 1968
    • אותיות פורחות, ורשה, דפוס לוינסקי, תרנ"ג
    • תוהו ובוהו, ירושלים, מ. ניומן, 1964
    • התקופה; יוצאת 4 פעמים בשנה, עורך: ד. פרישמן, ורשה, שטיבל, 1930
  • דברי הקדמה

לקריאה נוספת

קישורים חיצוניים

הערות שוליים

  1. ^ 1 2 גצל קרסל, לקסיקון הספרות העברית בדורות האחרונים, ספריית פועלים, 1967
  2. ^ לאדז, הצפירה, 16 בנובמבר 1875
  3. ^ איריס פרוש, "מלאכת מחשבת - תחיית האומה", מנוחה גלבע, דוד פרישמן; מבחר מאמרי ביקורת על יצירתו, עמ' 211 - 247
  4. ^ דוד פרישמן, "מלאכת-מחשבת" בפרויקט בן-יהודה
  5. ^ רחוב פרישמן דוד באתר עיריית ירושלים
  6. ^ דוד פרישמן במדריך הרחובות של עיריית תל אביב-יפו
  7. ^ אמציה פלד, רחוב דוד פרישמן, בתוך "מדריך רחובות חיפה", באתר האינטרנט של עיריית חיפה
  8. ^ שאול פרישמן
  9. ^ אוסף דוד פרישמן (ARC. 4* 1931), באתר הספרייה הלאומית.
  10. ^ ישראל איתן, דוד פרישמאן, הצבי, 15 במאי 1912
  11. ^ דוד פרישמן, ""רק" פיליטוניסטן" בפרויקט בן-יהודה
  12. ^ אלי אשד, דור המדבר של דוד פרישמן, באתר המולטי יקום של אלי אשד
  13. ^ אברהם קריב, עטרה ליושנה; מאמרים על הספרות, על העם, על המדינה, עמ' 187, דביר, 1956
  14. ^ חיים נחמן ביאליק, מכתב לשניאור, אודיסה, מוצאי שמחת תורה, תרס"ז, "אגרות ביאליק", ב, עמ' כ'
  15. ^ לספר הסרוק באתר הספריה הלאומית לחצו כאן