ויקיפדיה:בוט/בוט החלפות/ארכיון 2

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
בוט ההחלפות

ראו גם:

ארכיון דיוני בוט ההחלפות:

זהו ארכיון של בוט ההחלפות. אם ברצונכם להציע דיון חדש, אנא עשו זאת באולם הדיונים. אם ברצונכם לשנות החלטה שהתקבלה כאן, עשו זאת גם באולם הדיונים, תוך מתן קישור להחלטה כאן.

אין לפתוח כאן דיונים חדשים!


תאודור\תיאודור[עריכת קוד מקור]

מה הגרסה הנכונה? בערך של הרצל מופיע "תאודור" אבל כאן - תיאודור מומזן. גילגמש שיחה 18:05, 23 דצמבר 2005 (UTC)

כשהמקור הוא אנגלי השם מבוטא תיאודור. אני חושב שכשהמקור גרמני (או אוסטרי, במקרה של הרצל) מבטאים תאודור. odedeeשיחה‏ 20:00, 23 דצמבר 2005 (UTC)
אבל גם מומזן הוא גרמני והרצל בכלל הונגרי. גילגמש שיחה 20:02, 23 דצמבר 2005 (UTC)
והינה עוד תאודור - תאודור רוזוולט. גילגמש שיחה 20:07, 23 דצמבר 2005 (UTC)
תלוי מיהו האיש, הרצל תאודור הגיית E רוזוולט הגיית I. שוב ממליץ על מילון וובסטר או על כל כלי אחר המשמיע הגייה. פורטניו 18:48, 28 דצמבר 2005 (UTC)
יש החלטה? אני מבין שזה לא מתאים לבוט. נדב 14:36, 29 ינואר 2006 (UTC)
לדעתי זה לא קשור. כבר יש לנו החלטה לגבי תאו/תיאו, ויש לנהוג לפיה. המחלוקת על תאודור/תיאודור היא בסה"כ מקרה פרטי שלה. מארק ברלין 19:16, 16 פברואר 2006 (UTC)

לא נתקבלה החלטה

חייו(חייה) המוקדמים/חיים מוקדמים --> (משהו שנשמע יותר טוב)[עריכת קוד מקור]

בויקיפדיה:שגיאות תרגום נפוצות כתוב לא להשתמש בביטוי הזה, אבל יש עשרות ערכים שמשתמשים ב"חיים מוקדמים" או "חייו המוקדמים". אין לי רעיון טוב למה ניתן להחליף, אולי "נעורים". Flag of Ukraine.svg צהוב עולה Flag of Ukraine.svg 19:47, 12 ינואר 2006 (UTC)

אם זה תרגום של early life בשנותיו הראשונות, בילדותו, בנערותו בשחר נעוריו כנ"ל לגבי early days שזה בראשית הדרך בחיתולים.פורטניו 12:49, 14 ינואר 2006 (UTC)
  • נגד. זה לא לבוט. הוא יסבך את כל הערך. הבוט מתאים למשימה פשוטה, לא עריכה של ממש. גילגמש שיחה 12:51, 14 ינואר 2006 (UTC)
  • אני מסכים עם גילגמש. דרוש אדם שיחליף לצורה "בילדותו", "בנעוריו" וכדומה, לפי ההקשר. דוד שי 13:07, 14 ינואר 2006 (UTC)
  • גם אני מסכים, כי התרגום העדיף תלוי בערך. בערכים מסוימים הפסקה הזו מתייחסת לילדות, באחרים היא מתייחסת לנעורים, ובאחרים אפילו עד גיל 40, שרק אז מתחיל פרסום האיש ש"פורח מאוחר". אבל, אפשר להעזר בבוט לסרוק את כל הערכים וליצור רשימת ערכים שבהם מופיע "חיים מוקדמים", "חייו המוקדמים" או "חייה המוקדמים". אח"כ אפשר יהיה לעבור על כל ערך ברשימה ולתקן אותו, כפי שאני עושה לרשימת הערכים עם הערות חבויות. odedeeשיחה‏ 19:05, 15 ינואר 2006 (UTC)
  • נגד לפי הטיעונים הקודמים. מלך הג'ונגל 11:27, 28 ינואר 2006 (UTC)

נדחה


תוכנית -> תכנית[עריכת קוד מקור]

עפ"י החלטת הקדמיה ללשון העברית [1] המילה "תכנית צריכה להכתב ללא ו' כיוון שהת' במילה זו מנוקדת בקמץ קטן.
אוהד ל 18:16, 11 פברואר 2006 (UTC)

נדמה לי שכבר הוחלט בעבר שלא לבצע שינוי כזה, למרות שאני לא מצליח למצוא את הדיון בעניין. הא? 19:05, 11 פברואר 2006 (UTC)
זה היה בעניין תוכנה מול תכנה. הא? 20:18, 11 פברואר 2006 (UTC)
אני מבטיח לא לגלות לאקדמיה על השגיאה הקטנה שלנו. אם גם אתה לא תגלה להם, זה יהיה בסדר. צחי 19:59, 11 פברואר 2006 (UTC)
מיותר. מילון אבן שושן גורס תוכנית ורוב מכריע בגוגל משתמש בתוכנית ולא בתכנית. odedeeשיחה‏ 20:25, 11 פברואר 2006 (UTC)
זה עניין של אחידות בויקי. בין אם תוכנית ובין אם תכנית. יהיה ראוי לבצע את השינוי בכל הערכים בויקיפדיה. אוהד ל 00:04, 12 פברואר 2006 (UTC)


עפ"י המדיניות בראש דף זה "חוקי האקדמיה ללשון העברית מקבלים עדיפות בויקיפדיה העברית" (ולא חוקי אבן שושן או מילון אחר ולא מבחן גוגל). אם בכ"ז מבצעים מבחן גוגל למרות שהוא לא אמור לשחק תפקיד בדיון הזה, אז מקבלים: תוכנית - 2.00 מיליון תוצאות, תכנית 1.87 מיליון תוצאות - כלומר 2 הגרסות נפוצות בגוגל.
אני עדיין חושב שצריך להשתמש בבוט כדי לשנות תוכנית לתכנית. אוהד ל 00:14, 12 פברואר 2006 (UTC)

מקובל אצלנו "תוכנית", והדברים מפורטים בויקיפדיה:לשון#קמץ קטן. נתנאל 07:09, 12 פברואר 2006 (UTC)
אני מסכים עם הוספת הוי"ו וחולק על האקדמיה. אני מצטט מ"כללי הכתיב חסר הניקוד" כלל ג 1 "אם עיקרו של הקמץ הקטן או חטף קמץ בצורה היסודית של המילה הוא חולם חסר, מסמנים את התנועה O בוי"ו כמו בצורה היסודית" והם מביאים דוגמאות: חומרי וחומרני. לדעתי חומרה ותוכנה נגזרות ישירות מחומר ומתוכן ולכן תתווסף הוי"ו. לגבי תוכנית שמצויינת במפורש בסעיף העוקב ככזו שאין להוסיף לה וי"ו הגישה של סובלנות לשני הכתיבים מקובלת עלי כי כתיב נועד להיות קריא.פורטניו 19:00, 12 פברואר 2006 (UTC)
נתנאל ופורטניו, תודה, שכנעתם אותי. אוהד ל 20:23, 12 פברואר 2006 (UTC)

התקבל תכנית=>תוכנית

מדם, מדאם-> מאדאם[עריכת קוד מקור]

למען האחידות: יש לנו מאדאם דה גרפניי (ואחרות), מדאם דה פומפדור (ואחרות), מדם דה סבינייה (ואחרות). צריך להחליט פעם אחת ולתמיד כיצד תיכתבנה הגבירות הצרפתיות הנכבדות בעברית. אני בעד מאדאם. מגיסטר 18:35, 11 פברואר 2006 (UTC)

גם אני. הא? 19:05, 11 פברואר 2006 (UTC)
גוגל בעד, אז גם אני. odedeeשיחה‏ 20:26, 11 פברואר 2006 (UTC)
נגד. אני חוזר, צריך לעשות חיפוש על הצורה שרוצים לשנות כדי לודא שהיא לא מופיעה בהקשרים אחרים. במקרה שלנו נקבל: "מרי העקובה מאדאם" ו"ערפדים ניזונים מאדאם". דוד 20:12, 14 פברואר 2006 (UTC)
יש 12 ערכים שבהם האיות הוא "מדם". אפשר לתקן ידנית אחרי שנחליט לאיזה צורה, וניתן לבוט לשנות את הצורה האחרת. odedeeשיחה‏ 22:45, 14 פברואר 2006 (UTC)
אפשר גם שהבוט יחפש את "מדם דה", ואז ישאר לנו לתקן ידנית רק את מעט המקרים (אם בכלל יש) של מדמיות שזכו לאיזכור בוויקי ושמן לא כולל "דה". נדב ידע לטפל בזה, אני מניח. מגיסטר 23:47, 14 פברואר 2006 (UTC)
כמובן שלאחר הדה יבוא רווח למקרה שיש את המילה מדם ולאחריה מילה המתחילה ב-דה.פורטניו 10:24, 15 פברואר 2006 (UTC)
בדקתי 'מדם' - בעייתי מאוד. מה שלא חלק מ"מעמדם" הוא מדם. אבל "מדם דה" עובד יופי - 0 טעויות, גם בלי רווח (איזה מלה מתחילה ב"דה"?) נדב 10:44, 15 פברואר 2006 (UTC)
ובלי קשר - אני מעדיף מדאם, כדי עודפי א' עושים לי אלרגיה (הייתי אומר מדם, אבל זה כתיב לא מקובל) נדב 10:45, 15 פברואר 2006 (UTC)
בעד קביעת מאדאם ככתיב תקני. לגבי הרובוט, עדיף שיחליף רק מדאם-->מאדאם, וגם מדם דה-->מאדאם דה, את מדם->מאדאם עדיף לעשות ידנית, מהסיבות שפורטו לעיל. DGtal 10:49, 15 פברואר 2006 (UTC)

התקבל מאדאם (4:1)


אזהרת קישור חוטפני ל־isayeret[עריכת קוד מקור]

ראיתי שהבוט מבצע החלפה כזאת. קישור חוטפני זה מושג שלא מקובל בציבור, ולכן כדאי לקשר לדף שמסביר בקצרה על מה מדובר, לא? הא? 12:59, 14 פברואר 2006 (UTC)

אולי כדאי. כתוב את ויקיפדיה:קישור חוטפני ואני אבצע. נדב
אחלה. אני מניח שאמצע את הדקותיים הדרושות עוד היום. הא? 13:14, 14 פברואר 2006 (UTC)
ובכן, מה דעתך? הא? 21:08, 14 פברואר 2006 (UTC)
אהה, ואולי זה הזמן ליצור תבנית עבור קישורים ל־isayeret, ובה לכלול את הקישור הנ"ל. זה יקל עלינו להסיר אותו ביום שאתר isayeret יפסיק לחטוף את הקוראים התמימים (אם יום כזה יגיע). הא? 13:16, 14 פברואר 2006 (UTC)
זה רק אני, או שהידען "סובל" מבעיה דומה (ראה שיחת תבנית:הידען)? הא? 21:40, 14 פברואר 2006 (UTC)
בדיוק כך. קבל תבנית:isayeret. הא? 22:03, 14 פברואר 2006 (UTC)
במה מדובר? הם משנים את דף הבית של הדפדפן? צחי 19:20, 14 פברואר 2006 (UTC)
לא ניתן לחזור באמצעות 'Back' בדפדפן. לי זה לא נראה קטסטרופה, יש כאלה שזה מאוד מפריע להם. 81.218.87.105 20:42, 14 פברואר 2006 (UTC)
those bastards. חח לילה טוב Yonidebest Ω Talk 01:38, 17 פברואר 2006 (UTC)

isayeret.com זה לא קישור חוטפני, הם פשוט מעבירים מי שמגיע מישראל ישירות לעמוד הפנימי של האתר, בעוד שגולשים מחוץ לישראל נדרשים לרישום מקדים. כך שבעצם הם חוסכים לישראלים להירשם. ההסבר הזה מופיע איפשהו באתר. בכל זאת, הם לוחמים לשעבר בסיירות לא בממר"ם :)

עוד סיבוב של סאן=>סן[עריכת קוד מקור]

בדקתי את הרשימה הארוכה (שנמצאת בארכיון), ושיניתי רק מקרים שהופיעו 20 פעם או יותר. זה כלל את סאן מרינו, סאן אנטוניו וסאן פרנסיסקו. את כל השאר אפשר לתקן ידנית. נדב, מחובר כבוט 12:32, 15 פברואר 2006 (UTC)

תודה. שווה לברר למה הבוט פספס את סאן מארינו במדינות (לפי תל"ג). odedeeשיחה‏ 06:21, 18 פברואר 2006 (UTC)
טוב, הייתה בעיה בהפעלה. תסתכל בבקשה על העריכה של הבוט בתבנית:קליפורניה - הוא החליף רק חלק מהמופעים, צריך להריץ אותו שוב. אני גם מבקש להריץ אותו על "סאן דייגו" שמופיע הרבה, ורצוי על כל הרשימה - נראה לי שלבוט יהיה הרבה יותר קל להחליף מאשר לי. odedeeשיחה‏ 06:34, 18 פברואר 2006 (UTC)
בתבנית אני שיניתי ידנית, כאשר הייתי מחובר כבוט, ולכן יתכן שפיספסתי.
לגבי המופעים הבודדים - אם אתה מבקש ספציפית את סאן דייגו, מקובל. לגבי כל הרשימה - כשיש פחות מ-20 מופעים, זה הופך להיות יותר עבודה עם הבוט מאשר ידנית. נדב 22:28, 18 פברואר 2006 (UTC)
OK, הבנתי בעבר שזה קל יותר. אני אמשיך עם האחרים ואראה מה מופיע הרבה. odedeeשיחה‏ 22:34, 18 פברואר 2006 (UTC)
זהו, תם ונשלם. עד הסיבוב הבא. odedeeשיחה‏ 03:34, 19 פברואר 2006 (UTC)

שמות רוסיים וסלאביים[עריכת קוד מקור]

הדיון בהקפאה עד לקבלת כללים ברורים יותר לתעתיק מרוסית. גילגמש שיחה 20:32, 18 פברואר 2006 (UTC)

אני רוצה לעלות לדיון מקרה שעלה בדף שיחתו של צ'ס - האם לכתוב פאבל או פאוול. כלומר, מה התעתיק העדיף לאות B הרוסית (צלילה זהה לוו' עיצורית או ב' לא דגושה). רשימת שמות חלקית:

  1. פאבל\פאוול
  2. איבן\איוון

גילגמש שיחה 19:10, 16 פברואר 2006 (UTC)

כמו שהערתי בדף של צ'ס, זה עניין לכללי תעתיק, ולהצבעה בבוט יש להגיש רק חריגים (כגון כתיב נפוץ שאינו עולה בקנה אחד עם הכלל). לגופו של עניין, דעתי: "פאבל", אבל "איוו(א)ן". מארק ברלין 19:12, 16 פברואר 2006 (UTC)
למה איפה ואיפה? גילגמש שיחה 19:33, 16 פברואר 2006 (UTC)
תחושת בטן, אני מניח. כן, זו לא ארגומנטציה טובה, אני יודע. ככלל, למיטב ידיעתי, יש בעברית נוהג של תעתיק העיצור v כ-"וו", על-מנת למנוע בלבול עם תעתיק העיצור b. אבל במקרה של פאבל ה-ב' נראית לי יותר טבעית, ומסמנת שהשם הוא סלאבי ולא גרמני. בכל אופן, המקרים הפרטיים אינם מהותיים ואני חוזר ומפנה אותך לדף הצעת התעתיק הכוללת. מארק ברלין 19:36, 16 פברואר 2006 (UTC)
לפי כללי התעתיק יש לתעתק ב-וו תמיד. אנו נוהגים לפעול לפי כלל זה אלא אם יש נימוקים טובים שלא לעשות כן. רק להבהיר, להצבעה בבוט לא מגיעים רק חריגים אלא כל שם שהאיות שלו בוויקיפדיה לא אחיד ויש מקום לדיון מהי הצורה הראויה.
דעתי כדעתך: בשאלה הראשונה אני דווקא בעד פאבל, כי יש המון פאוול שהם Powel. גם בגוגל רוב גדול לאיות ב-ב'. במקרה השני, גוגל נחצה בערך שווה בשווה בין איוון/איוואן לבין איבן. פה אינני רואה סיבה שלא ללכת לפי הכללים - איוואן. odedeeשיחה‏ 19:38, 16 פברואר 2006 (UTC)
אני רואה שלאף אחד כוח לחפש את הצעת התעתיק המלאה, אז הנה ההצעה לגבי האות הרוסית в: בראשית מילה או מורפמה - ו' (ולדיווסטוק), בסוף מילה או מורפמה - ב' (יארוסלאב, מילוסלאבסקי), באמצע מילה - ו', אלא אם כן הדבר מקשה על הכתיב (איוואן, אבל נובוסיבירסק). וכמובן שייתכנו יוצאי-דופן כדוגמת פאבל. מארק ברלין 19:44, 16 פברואר 2006 (UTC)
אני בעד הכלל הרגיל של הוו' הכפולה בכל המקרים, למעט יוצאי דופן ספורים. לכן יש להעדיף את נווסיבירסק. גילגמש שיחה 19:48, 16 פברואר 2006 (UTC)
לא הבנתי את ספירת הקולות שהוספת. איננו מנסים לקבל פה החלטת מדיניות - המקום להגיע להחלטה כללית על תעתיק כפי שאתה לכאורה מנסה הוא הפרלמנט, אבל כלל אין צורך בכך. ממילא המצב הוא שהכלל הוא וו אלא אם מחליטים במיוחד להיפך. לכן ההחלפה איבאן, איבן, איוון -> איוואן היא ברורה. לגבי חריגים יש לברר ספציפית על כל אחד. האם מטרידה אותך רשימת שמות ארוכה או שמדובר רק בפאבל ובאיוואן? odedeeשיחה‏ 19:58, 16 פברואר 2006 (UTC)
גילגמש, אתה מעוות את ההצבעה שלי: אני אומר איוואן, אבל פאבל. איפה אני אומר שצריך ב' בכל המקרים? ואני נעלבתי מזה שעשית שחזור אוטומטי, כאילו אני משחית. מארק ברלין 19:59, 16 פברואר 2006 (UTC)
לגילגמש: אם כבר אתה בעד התעתיק של ו' בכל המקרים, עליך להיות בעד הצורה "נוווסיבירסק", עם שלושה וי"וים, בשל מדיניות הכתיה המלא: ו' אחת לתנועת O הראשונה, ו' שניה ליעצור, ו-וי"ו שלישית לתנועה השנייה. זה נראה לך הגיוני? ומה עם צורות כמו "יארוסלאוו"?
ואני חוזר: אתה מעוות גם את דעתי וגם את דעתו של עודדי. אני קורא לך למחוק את ההצבעה שפתחת. מארק ברלין 20:16, 16 פברואר 2006 (UTC)
איני מעוות דבר. אם אתה רוצה להצביע באופן שונה, תעביר את עצמך למקום אחר. לגבי השם החדש - צריך לבדוק מה אומרת האקדמיה. באופן כללי אני בעד הקפדה מירבית על כלליה, אלא אם כן יש סיבה מצוינת שלא לעשות את זה. לגבי אות ו' - לא משלשים אותה. ראה את הדף הרלוונטי שאיני זוכר איפה הוא נמצא. גילגמש שיחה 20:19, 16 פברואר 2006 (UTC)
אי-שילוש ה-וי"ו הוא סיבה מצויינת לכתוב ב' בשם נובוסיבירסק. וכך אנחנו גם שומרים על כללי הכתיב המלא, שהם כלל של האקדמיה גם כן. כמו כן, אני זוכר שכשדובר על שינוי כללי התעתיק מערבית אמרת שזה לא עניין להצבעה אלא להכרעה של יודעי דבר. מה ההבדל בין פה לשם?
אני גם בעד וו', אבל לא בסוף מילים; זה נכנס תחת וו' (עם חריגים). למעשה, כולנו בעד תעתיק של וו' עם חריגים, אז להצבעה כמו שהיא נראית עכשיו אין טעם. מארק ברלין 20:24, 16 פברואר 2006 (UTC)
בעד כל האיותים שהציעו מארק ותחושות הבטן שלו. מגיסטר 21:06, 16 פברואר 2006 (UTC)
אני גם בעד השיטה של מארק. לכאורה היא לא אחידה(ראש מורפמה, סוף מורפמה...) אבל היא טבעית עבורנו ונראית טוב. conio.hשיחה 00:18, 17 פברואר 2006 (UTC)
לתשומת לבכם כללי ההתקנה של הוצאת מאגנס של האוניברסיטה העברית. אני אעתיק את הכללים הנוגעים לעניין זה:
העיצור v (וגם w) - בראש מילה ב-ו: ולטר (Walter), ויליאם, וריאציה (אבל אם התנועה שאחריה היא o או u, שתי וי"ווים: וולטר [Voltaire], וולונטרי); באמצע מילה בדרך כלל ב-וו: קונוונצייה, אינדיווידואל, לווריאציה, מוסקווה; בסוף מילה ב-ב: גוסטב.
יוצאות מן הכלל הזה: (א) כל המילים בעלות הצורן -iv- בין שהוא בסוף המילה בין שהוא באמצעה: מוטיב, מוטיבציה, נרטיב, נרטיבי; (ב) מילים שבהן העיצור v באמצע המילה נמצא על יד תנועת o או u: פרובינציאלי, אבולוציה; (ג) אוניברסיטה, אוניברסלי.
נראה לי שאפשר לאמץ כללים אלה; הם פותרים למשל את עניין נובוסיבירסק (יש להם טעות קטנה בדוגמאות בעניין אינדיווידואל, שלפי היוצאים מן הכלל צריך להיות אינדיבידואל). נתנאל 06:15, 17 פברואר 2006 (UTC)
אכן רעיון מצוין. אני תמיד בעד הכללים של האקדמיה. בקשר ליודעי דבר - לא מדובר בצלילים שלא קיימים בעברית ובלאו הכי בלשנים משתתפים בדיון כך שאין בעיה. גילגמש שיחה 06:29, 17 פברואר 2006 (UTC)

ספירת קולות[עריכת קוד מקור]

נא לא להצביע - הדיון בהקפאה. גילגמש שיחה 20:32, 18 פברואר 2006 (UTC)

וו (וחריגים מועטים)[עריכת קוד מקור]

  1. עודדי
  2. גילגמש

ב(לפי ההצעה למעלה)[עריכת קוד מקור]

  1. מארק
  2. תומך בהצעה של מארק. טבעית ונעימה לעין. conio.hשיחה
  3. אביעד 19:39, 17 פברואר 2006 (UTC)

הדיון בהקפאה עד לניסוח כללים ברורים יותר לתעתיק מרוסית. גילגמש שיחה 20:31, 18 פברואר 2006 (UTC)

אני מבקש לציין, כי לעניות דעתי הדיון הזה אינו רלוונטי לבוט ההחלפות, משום שבין כך ובין כך איש אינו מציע לעשות החלפה גורפת של וו->ב או להיפך. את ניסוח כללי התעתיק יש להשאיר למומחים, ולכן גילגמש ואני סיכמנו בגדול על הצעה ואנחנו מחכים לגושפנקא מדרור ק', שהוא בלשן. כאמור, בלי קשר לזה, הדיון אינו רלוונטי לבוט, כי הבוט עוסק אך ורק בהחלפה אוטומטית, וההצבעה כמות שהיא עכשיו לא דנה במקרים שאפשר לעשות בהם החלפה כזאת, הם פשוט כלליים מדי. לכן, אני קורא להכריז על הצעה זו כעל לא-רלוונטית. מארק ברלין 20:48, 18 פברואר 2006 (UTC)

חריגות -> חריגים[עריכת קוד מקור]

עבר לשיחה:טיפול בחריגות (תכנות)#"חריגות" או "חריגים". הא? 19:01, 25 פברואר 2006 (UTC)


סילוק "ה-" מערכי הימים[עריכת קוד מקור]

כמעט כל ערכי הימים (כגון 3 בספטמבר) מתחילים בצורה "ה-3 בספטמבר", בעוד שהצורה הנכונה היא 3 בספטמבר. יש לסלק את "ה-". דוד שי 10:22, 18 פברואר 2006 (UTC)

יבוצע


גאומטרי/ה[עריכת קוד מקור]

יש לנו בוט שמחליף גיאוגר -> גאוגר, גיאולוג -> גאולוג (וצריך לדעתי להריץ אותו שוב). בדומה לכך אני מציע להחליף גיאומטרי* -> גאומטרי*. odedeeשיחה‏ 03:48, 19 פברואר 2006 (UTC)

נשמע הגיוני. הא? 10:05, 19 פברואר 2006 (UTC)
כמובן, למעשה תיקנתי כך ידנית במקומות רבים. דוד שי 11:51, 25 פברואר 2006 (UTC)

התקבל 3:0


אפופטוזה[עריכת קוד מקור]

אבקש להחליף את כל האזכורים לאפופטוזיס באפופטוזה. אמנם בגוגל הראשון מנצח, למרבה הצער, אך השני הוא הצורה העברית התקנית. תודה, Pixie 13:38, 26 פברואר 2006 (UTC)

חבל להטריד בכך את הבוט. תיקנתי 3 קישורים, הרביעי נמצא בערך תרמותרפיה של איתי עצמו, שלא רציתי להתערב בו בגלל תווית ה"בעבודה". נדב 20:39, 26 פברואר 2006 (UTC)

לויקי==> לוויקי[עריכת קוד מקור]

בוט לויקי==> לוויקי מחליף אינטרלויקין לאינרטלוויקין ב לימפוציט T בפעם המי יודע כמה, מה לעשות? --Itayba 13:05, 26 פברואר 2006 (UTC)

יש לתקן את הבוט, כך שידלג על "אינטרלויקי". דוד שי 18:47, 26 פברואר 2006 (UTC)
יסודר החל מהריצה הבאה. נדב 21:06, 26 פברואר 2006 (UTC)

יש בעיה עם שוויץ[עריכת קוד מקור]

הרובוט לא מבדיל בין המדינה שווייץ והקנטון או העיר שוויץ. האם יש אפשרות להגדיר דפים שהרובוט ידלג עליהם ולא יחליף מה שלא צריך?--ניצן 20:05, 26 פברואר 2006 (UTC)

אין בעיה להגדיר לבוט להתעלם מערכים מסויימים (ראה ויקיפדיה:בוטים/בוט החלפות#הגנה על ערכים). אבל למה להגן? האם ההגייה שונה? נדב 20:22, 26 פברואר 2006 (UTC)
בהחלט כן. SCHWYZ הוגים שוויץ ולא שווייץ. שחזרתי את התיקון בערך על קנטון שוויץ אבל יכול להיות שהבעיה קיימת בערכים נוספים, וייתכן מצב שבאותו ערך יהיה גם שווייץ וגם שוויץ.--ניצן 20:34, 26 פברואר 2006 (UTC)
צריך להגן על הצירופים שוויץ (קנטון) ושוויץ (עיר) שמופיעים כקישורים, אבל בדרך כלל הם נסתרים ובטקסט כתוב רק שוויץ.--ניצן 21:43, 26 פברואר 2006 (UTC)
כדאי פשוט להגן על כל ערך שהם מופיעים בו, ולדאוג לתקן שם ידנית את מה שצריך. נדב 21:47, 26 פברואר 2006 (UTC)

פלשתינה איננה פלסטינה[עריכת קוד מקור]

את הכתיב "פלשתינה" יש להשאיר בצורה כזו, ולא לשנותו ל"פלסטינה" - צורה שאינה קיימת. דוד שי 04:13, 27 פברואר 2006 (UTC)

איפה זה קרה? זה אמור להיות כבר ככה. נדב 06:42, 27 פברואר 2006 (UTC)
תיקנתי הבוקר ביותר מעשרה ערכים, ובראש ובראשונה בתבנית "היום בהיסטוריה" שמוצגת היום בעמוד הראשי. דוד שי 19:30, 27 פברואר 2006 (UTC)

נטיה --> נטייה[עריכת קוד מקור]

יש מאות מופעים של נטיה. הצורה הנכונה היא נטייה. אבינעם 06:47, 27 פברואר 2006 (UTC)

הצדק אתך מילה המסתיימת בחיריק ולאחריו יו"ד קמוצה וה"א היוד נכפלת. איני רואה בעיה בהפעלת בוט כי איני מצליח לחשוב על מילים אחרות שישתבשו.פורטניו 07:07, 27 פברואר 2006 (UTC)

התקבל ללא מתנגדים

מימד --> ממד[עריכת קוד מקור]

ההחלפה של מימד לממד נפסלה בעבר בגלל תנועת מימד. יש עשרות מופעים של "ממימד" "במימד" "למימד" ואף אחד מהם לא קשור למפלגה. כדאי להחליף באמצעות בוט. בתודה, אבינעם 17:11, 27 פברואר 2006 (UTC) התקבל ללא מתנגדים

אש"פ -> אש"ף[עריכת קוד מקור]

לפי כללי האקדמיה, אם מבטאים את המילה כפי שהיא נכתבת, ולא "מפרקים" את ראשי התיבות, יש לכתוב אות סופית. לדוגמה: מכ"ם, בג"ץ, מפק"ץ, וכו'.
כנ"ל אצלנו. וזה נורא מציק לי לעין. conio.hשיחה 11:53, 1 מרץ 2006 (UTC)

אני עם אלכס. הא? 12:37, 1 מרץ 2006 (UTC)
אני חושב שזה באמת האיות הנכון, למרות שבגוגל יש הרבה יותר תוצאות לאש"פ. טרול רפאים 12:45, 1 מרץ 2006 (UTC)

בעד. צחי 23:38, 1 מרץ 2006 (UTC) למעשה, צריך להיות אש״ף (עם גרשיים, במקום מרכאות) צחי 23:39, 1 מרץ 2006 (UTC) התקבל פה אחד