ויקיפדיה:ציטוט יומי/הוספת ציטוט יומי/דיונים
הוספת ציטוטים יומיים חדשים:
מומלצים קודמים:
2013: אוגוסט; ספטמבר; אוקטובר; נובמבר; דצמבר;
2014: ינואר; פברואר; מרץ; אפריל; מאי; יוני; יולי; אוגוסט; ספטמבר; אוקטובר; נובמבר; דצמבר;
2015: ינואר – יוני; יולי – דצמבר
2016: ינואר – יוני; יולי; אוגוסט; ספטמבר; אוקטובר; נובמבר; דצמבר;
2017: ינואר; פברואר; מרץ – יוני; יולי – ספטמבר; ספטמבר – דצמבר
2018: ינואר – דצמבר
2019: ינואר – דצמבר
2020: ינואר – יוני; יוני – דצמבר
2021: ינואר – יוני; יולי – דצמבר
2022: ינואר – דצמבר
הצבעות נוספות: ציטוט ליום המדע
נהלים
[עריכת קוד מקור]- לפני שמציעים ציטוט אנא ודאו שלא הוצע בעבר (ניתן להציע שוב ציטוט שלא נבחר).
- על הציטוט היומי המוצע לעמוד בקריטריונים הנדרשים.
- הציטוט צריך להיות בשפה העברית, אולם ניתן לצטט גם את שפת המקור (ובלבד שזה הטקסט המקורי שנכתב על ידי המצוטט, ולא תרגום שלו, לדוגמה – ציטוט בשפת מקור של סופוקלס יהיה ביוונית עתיקה ולא התרגום לאנגלית).
- חובה להציג מקור מהימן (כמפורט כאן).
- ההחלטה מתקבלת ברוב של 60% עם לפחות 4 המלצות חיוביות.
- זמן ההצבעה הוא עד חודשיים ימים, אולם אחראי המיזם יכול לסגור הצבעה ארבעה ימים לאחר שנפתחה; אחראי המיזם יכול להצביע בכל עת (אולם רצוי שיצביע אחרון, על מנת שלא להשפיע על הדיון).
- בהצעה חדשה ניתן להשתמש בתבנית {{מתויגי ציטוט יומי}} כדי לתייג משתמשים המעוניינים לקבל התראות על הצעות חדשות בדף.
- רק אחראי המיזם יקבעו את תוצאות ההחלטה ויארכבו את הדיון. ההחלטה תתקבל בקונצנזוס ככל האפשר. אחראי המיזם יכול לפסול ציטוט, אף אם יש לו רוב, אם המקור איננו מספק או התרגום נראה שגוי.
- רק אחראי המיזם ישבץ את הציטוטים. יש לשבץ ציטוטים לציון ימים ואירועים, בהתאם לדף המפרט אותם.
- יש לשאוף לגיוון במקורות; בפרט, יש לשאוף לכך שלפחות מחצית מהציטוטים יהיו ציטוטים מהעת החדשה, ושמרביתם לא יילקחו מהמקרא או מספרות חז"ל.
- באחריות אחראי המיזם לוודא כי נבחרו ציטוטים נבחרים 3 חודשים קדימה (כדי למנוע מצב בו חסר ציטוט בעמוד הראשי).
- אחראית המיזם: דריה
- קולות הטרולים ובובות הקש לא נספרים. משתמש שמקבל תשלום עבור כתיבתו לא יכול לקחת חלק בהצבעה זאת, אולם יכול להציע ציטוטים. ראו פרטים בויקיפדיה:עריכה בתשלום.
הסרת המלצה / הצגת בעיות בציטוט נבחר
[עריכת קוד מקור]נוהל רגיל
[עריכת קוד מקור]כל משתמש, בכל עת, יכול להעלות הערות/תהיות/ביקורת/הארות לציטוט נבחר, ולבקש תיקון הנוסח, או הסרת ההמלצה מציטוט נבחר. הדיון יערך בדף זה. בראש הדיון יש לקשר לתבנית הציטוט הנבחר עליו מגיבים (אין צורך לקשר לדף הארכיון, אחראי המיזם יארכב את הדיון במקום לאחר שיסתיים).
נוהל חירום
[עריכת קוד מקור]כל משתמש, בכל עת, יכול להעלות הערות/תהיות/ביקורת/הארות לציטוט נבחר, ולבקש תיקון הנוסח, או הסרת ההמלצה מציטוט נבחר שאמור להופיע בימים הקרובים או למחרת, או בחודש הקרוב. הדיון יערך בדף זה. בראש הדיון יש לקשר לתבנית הציטוט הנבחר עליו מגיבים, ולתייג את אחראי המיזם (בציון {{א|Daryag|דריה}} (אין צורך לקשר לדף הארכיון, אחראי המיזם יארכב את הדיון במקום לאחר שיסתיים). במקרה זה, יש לנמק את הטעות, ואם יש בה בסיס, אחראי המיזם יחליף את הציטוט שאמור להופיע בטרם יופיע, והדיון יתקיים מאוחר יותר (ותהא הצבעת הסרת ציטוט במידת הצורך).
ציטוטים מוצעים להוספה
[עריכת קוד מקור]- תקופת ההצבעה:
ההצבעות מטה מתייחסות לציטוטים אשר יוצגו בחודש נובמבר 2024 והלאה.
שירו של אפלטון
[עריכת קוד מקור]— אפלטון
בעד – ד"ר MathKnight ✡ (שיחה) 20:55, 10 ביולי 2024 (IDT)
- מקור? Sije • שיחה 00:40, 11 ביולי 2024 (IDT)
- זה המקור הכי טוב שמצאתי מקוון. כדאי לנסות לחפש באנגלית אבל אין לי מושג מהו "התרגום הרשמי" שכדאי לחפש. – ד"ר MathKnight ✡ (שיחה) 23:42, 21 ביולי 2024 (IDT)
- חברים, אני מאוד אוהבת את הציטוט, אבל בלי מקור טוב זה לא יעבוד... דריה • שיחה 17:24, 8 בנובמבר 2024 (IST)
תובנה ודימוי יפה של היינה על שירה
[עריכת קוד מקור]
בעד – ד"ר MathKnight ✡ (שיחה) 20:59, 10 ביולי 2024 (IDT)
- מקור? Sije • שיחה 00:40, 11 ביולי 2024 (IDT)
- ככל הנראה ספר מודפס, כי לא מצאתי מקוון בחיפוש גוגל על הציטוט הזה בדיוק. יש לך רעיון כיצד לחפש? – ד"ר MathKnight ✡ (שיחה) 12:03, 24 ביולי 2024 (IDT)
- איפה ראית אתה את הציטוט? Sije • שיחה 23:15, 28 ביולי 2024 (IDT)
- לא זוכר. רשמתי את זה בזמנו על דף ועכשיו נזכרתי בו. ייתכן שזה נמצא בספר הציטטות הגדול של פרופ' אדיר כהן, אבל אני לא בטוח. – ד"ר MathKnight ✡ (שיחה) 23:26, 28 ביולי 2024 (IDT)
- מצאתי את המקור: "ספר הציטטות היהודי: המבחר" מאת פרופ' אדיר כהן, עמ' 266. – ד"ר MathKnight ✡ (שיחה) 19:03, 8 באוגוסט 2024 (IDT)
- משתמש:MathKnight, מקור לציטוט אמור להביא ממש את המקור, שממנו ניתן ללמוד היכן כתב או אמר האיש/ה את המשפט המצוטט. אוסף של פתגמים וציטטות איננו מקור, אלא אם כן עורך האוסף מביא את הטקסט בו הופיע הציטוט. מנסיוני Wikiquote מביא את המקורות לציטוטים, אך גם שם לא מצאתי את הפתגם הזה.
- מה שכן מצאתי זה את הפואמה: Princess Sabbath של היינה, שמכילה את הבתים הבאים, שכנראה שימשו כהשראה לפתגם שהביא פרופ' אדיר כהן. מסתבר שהיינה בכל זאת לא שכח את ה"מקור" היהודי שלו... מכיוון שאיני דוברת גרמנית הבאתי את התרגום האנגלי של הפואמה.
- מצאתי את המקור: "ספר הציטטות היהודי: המבחר" מאת פרופ' אדיר כהן, עמ' 266. – ד"ר MathKnight ✡ (שיחה) 19:03, 8 באוגוסט 2024 (IDT)
- לא זוכר. רשמתי את זה בזמנו על דף ועכשיו נזכרתי בו. ייתכן שזה נמצא בספר הציטטות הגדול של פרופ' אדיר כהן, אבל אני לא בטוח. – ד"ר MathKnight ✡ (שיחה) 23:26, 28 ביולי 2024 (IDT)
- איפה ראית אתה את הציטוט? Sije • שיחה 23:15, 28 ביולי 2024 (IDT)
- ככל הנראה ספר מודפס, כי לא מצאתי מקוון בחיפוש גוגל על הציטוט הזה בדיוק. יש לך רעיון כיצד לחפש? – ד"ר MathKnight ✡ (שיחה) 12:03, 24 ביולי 2024 (IDT)
These world-famous pearls are just the
Hardened slime from some poor oyster
Suffering from some stupid illness
At the bottom of the ocean; But the pearls inside this casket
Come forth from a rare and lovely
Human soul, a soul far deeper
Than the vast abyss of ocean—
For they are the bitter teardrops Of Yehuda ben Halévi,
Which he wept for the destruction of his love Jerusalem
— Princess Sabbath - היינריך היינה
Tmima5 • שיחה 10:36, 1 באוקטובר 2024 (IDT)
- תודה רבה לכל המשתתפים בדיון. כפי שתמימה כתבה, ספר ציטוטים אינו יכול לשמש כמקור. אני צריכה מקור ברור ומובחן וסטטוס זכויות יוצרים נקי מרבב. דריה • שיחה 17:24, 8 בנובמבר 2024 (IST)
בקשת אלף-אלפין
[עריכת קוד מקור]אנא, אסוף אסיריך, אשר אמרת: אהבת אבות אליהם אזכור, אסוף אאסוף אלקט אותם, אובדים אבקש, אפסיהם אקבץ, אקרב אותם אחד אל אחד, אמוני אֶצור, אצילי אציל, אנחתם אשבית, אבליהם אנחם, אזריח אורם, אצמיח ארוכתם
- מקור? Sije • שיחה 21:52, 28 באוגוסט 2024 (IDT)
- מקור. אבל חלק מהמקורות באינטרנט מייחסים אותה לבנו רבי ידעיה הפניני.
- יש גם מידע כאן (הספרייה הלאומית). – ד"ר MathKnight ✡ (שיחה) 14:57, 30 באוגוסט 2024 (IDT)
- מקור. אבל חלק מהמקורות באינטרנט מייחסים אותה לבנו רבי ידעיה הפניני.
בעד חזק – ד"ר MathKnight ✡ (שיחה) 14:45, 30 באוגוסט 2024 (IDT)
בעד. לאמילה • שיחה 01:11, 19 בספטמבר 2024 (IDT)
נגד חלש לא לגמרי ברור לי ולא מאוד מעניין (וגם די ארוך). פעמי-עליון • שיחה 12:43, 7 בינואר 2025 (IST)
שנת חנינה
[עריכת קוד מקור]שנה זו תהיה שנת חנינה - ופדויי ה' ישובון ובאו ציון ברינה
המקור הוא בספרו לשון חכמים חלק א, ובכמעט כל מחזור נוסח עדות המזרח בחלק העוסק בסעודת ראש השנה. אייל • שיחה 19:42, 6 באוקטובר 2024 (IDT)
- אופציה שניה זה הפסוק המלא, מעין תפילה לשובם של החטופים (הנימה מעט שמחה, אבל לא נורא) אייל • שיחה 19:44, 6 באוקטובר 2024 (IDT)
- אני בעד הפסוק המקורי מישעיהו ״וּפְדוּיֵי יְהוָה יְשׁוּבוּן וּבָאוּ צִיּוֹן בְּרִנָּה וְשִׂמְחַת עוֹלָם עַל רֹאשָׁם שָׂשׂוֹן וְשִׂמְחָה יַשִּׂיגוּן נָסוּ יָגוֹן וַאֲנָחָה.״ מרווין האנדרואיד הפראנואיד • שיחה 23:43, 6 באוקטובר 2024 (IDT)
- גם אני בעד הפסוק המקורי. בברכה, משה כוכבי • שיחה 00:53, 7 באוקטובר 2024 (IDT)
- גם בעד הפסוק המקורי. עמד • תייגו אותי במענה לדברי - שיחה • כ"ז בתשרי ה'תשפ"ה • 21:13, 28 באוקטובר 2024 (IST)
- גם אני בעד הפסוק המקורי. פעמי-עליון • שיחה 12:43, 7 בינואר 2025 (IST)
- גם בעד הפסוק המקורי. עמד • תייגו אותי במענה לדברי - שיחה • כ"ז בתשרי ה'תשפ"ה • 21:13, 28 באוקטובר 2024 (IST)
- גם אני בעד הפסוק המקורי. בברכה, משה כוכבי • שיחה 00:53, 7 באוקטובר 2024 (IDT)
- אני בעד הפסוק המקורי מישעיהו ״וּפְדוּיֵי יְהוָה יְשׁוּבוּן וּבָאוּ צִיּוֹן בְּרִנָּה וְשִׂמְחַת עוֹלָם עַל רֹאשָׁם שָׂשׂוֹן וְשִׂמְחָה יַשִּׂיגוּן נָסוּ יָגוֹן וַאֲנָחָה.״ מרווין האנדרואיד הפראנואיד • שיחה 23:43, 6 באוקטובר 2024 (IDT)
מכתם מחורז של חנניה רייכמן
[עריכת קוד מקור]
בעד חזק – ד"ר MathKnight ✡ (שיחה) 14:52, 26 באוקטובר 2024 (IDT)
בעד. לאמילה • שיחה 12:25, 29 באוקטובר 2024 (IST)- אייל • שיחה 12:28, 29 באוקטובר 2024 (IST)
- משתמש:אייל, זה בעד או נגד? – ד"ר MathKnight ✡ (שיחה) 12:55, 29 באוקטובר 2024 (IST)
בעד נחמד. אם אפשר, רצוי לציין מקום הוצאה, שנת הוצאה, ובמיוחד מספר עמוד. פעמי-עליון • שיחה 12:43, 7 בינואר 2025 (IST)
- הוספתי קישור למקור בפרויקט בן-יהודה. – ד"ר MathKnight ✡ (שיחה) 20:23, 3 במרץ 2025 (IST)
בעד המקיסט - על דא ועל הא - גם לוויקיפדיה יש עיתון 20:52, 9 ביוני 2025 (IDT)
בעד הרטמן • שיחה 10:36, 13 במרץ 2026 (IST)
אלוקים וציונות
[עריכת קוד מקור]— אברהם אליהו קפלן, בעקבות היראה, "על הרצל"
בעד אייל • שיחה 08:56, 21 בנובמבר 2024 (IST)
- מתויגי הציטוט היומי אייל • שיחה 23:12, 24 בנובמבר 2024 (IST)
- איזה כיף לראות שימוש בתבנית! מה ההקשר לציטוט? האם אפשר להרחיב אותו טיפה כדי שהסיבות של קפלן להיות ציוני יותר בעקבות אמונתו באלוהים יהיו מובנות? פעמי-עליון • שיחה 20:40, 25 בנובמבר 2024 (IST)
- האמת, לא קראתי את הסיבות, הרעיון הוא שהוא היה חרדי וזו הייתה תפיסה מעט חריגה. אייל • שיחה 20:45, 25 בנובמבר 2024 (IST)
- איזה כיף לראות שימוש בתבנית! מה ההקשר לציטוט? האם אפשר להרחיב אותו טיפה כדי שהסיבות של קפלן להיות ציוני יותר בעקבות אמונתו באלוהים יהיו מובנות? פעמי-עליון • שיחה 20:40, 25 בנובמבר 2024 (IST)
- מתויגי הציטוט היומי אייל • שיחה 23:12, 24 בנובמבר 2024 (IST)
בעד – ד"ר MathKnight ✡ (שיחה) 20:47, 25 בנובמבר 2024 (IST)
בעד עמד • תייגו אותי במענה לדברי - שיחה • ט' בטבת ה'תשפ"ה • 00:00, 9 בינואר 2025 (IST)
שקעה חמה
[עריכת קוד מקור]”שָׁקְעָה חַמָּה שָׁקְעָה נַפְשִׁי
בִּתְהוֹם רַעְיוֹנוֹת רַב כַּיָּם
כִּי נִלְאֵתִי מִלְּחֹם אֶת מִלְחַמְתִּי
עִם הַבָּשָׂר וְהַדָּם.”
בעד אייל • שיחה 20:57, 25 בנובמבר 2024 (IST)
בעד שיר יפה. פעמי-עליון • שיחה 12:43, 7 בינואר 2025 (IST)
בעד עמד • תייגו אותי במענה לדברי - שיחה • ט' בטבת ה'תשפ"ה • 00:00, 9 בינואר 2025 (IST)
בעד. לאמילה • שיחה 17:34, 29 בינואר 2025 (IST)
בעד – ד"ר MathKnight ✡ (שיחה) 20:23, 3 במרץ 2025 (IST)
- בשיר המקורי אין את המילה 'רעיונות'. יש להביא ציטוט מדויק. 2A02:14F:1EF:24DA:0:0:E9D2:2A2F 02:04, 12 במרץ 2025 (IST)
- גרמת לי ללכת לבדוק. הציטוט כפי שמובא לעיל מופיע בערך שקעה חמה בתור נוסח 2. ישנן הקלטות של נוסח זה, למשל בזמרשת ובספריה הלאומית. עם זאת, כשחיפשתי מקורות טקסטואליים חוץ-ויקיפדיים ברשת לנוסח זה, כולם התבססו על ערך הויקיפדיה, ובספריה הלאומית לצד ההקלטה מובא רק הנוסח המקורי. כלומר עובדתית הנוסח עם המילה 'רעיונות' קיים בעולם ואנשים שרים אותו, אך זהו לא השיר המקורי. האם ניתן להשתמש בו כציטוט יומי במצב עניינים זה? לאמילה • שיחה 13:32, 12 במרץ 2025 (IST)
- לדעתי כדאי להשתמש בנוסח המקורי. שמיה רבה • שיחה • י"ג באדר ה'תשפ"ה • 02:49, 13 במרץ 2025 (IST)
- גרמת לי ללכת לבדוק. הציטוט כפי שמובא לעיל מופיע בערך שקעה חמה בתור נוסח 2. ישנן הקלטות של נוסח זה, למשל בזמרשת ובספריה הלאומית. עם זאת, כשחיפשתי מקורות טקסטואליים חוץ-ויקיפדיים ברשת לנוסח זה, כולם התבססו על ערך הויקיפדיה, ובספריה הלאומית לצד ההקלטה מובא רק הנוסח המקורי. כלומר עובדתית הנוסח עם המילה 'רעיונות' קיים בעולם ואנשים שרים אותו, אך זהו לא השיר המקורי. האם ניתן להשתמש בו כציטוט יומי במצב עניינים זה? לאמילה • שיחה 13:32, 12 במרץ 2025 (IST)
הצבעה חדשה?
[עריכת קוד מקור]"או"ם שמום" של דוד בן גוריון
- למה להסיר את הציטוט? ציטוט קצר וקולע. מרווין האנדרואיד הפראנואיד • שיחה 09:02, 7 באוקטובר 2024 (IDT)
- @מרווין האנדרואיד הפראנואיד א אני חושב שזה הצעה להוספה . אייל • שיחה 21:18, 7 באוקטובר 2024 (IDT)
- אם זה הצעה חדשה, אז הציטוט כבר נבחר. אם לא אז אשמח לשמוע נימוקים לגבי ההסרה. תודה רבה דריה • שיחה 17:24, 8 בנובמבר 2024 (IST)
- @מרווין האנדרואיד הפראנואיד א אני חושב שזה הצעה להוספה . אייל • שיחה 21:18, 7 באוקטובר 2024 (IDT)
ציווי, או חוק כללי של התבונה
[עריכת קוד מקור]כל אדם צריך להתאמץ למען השלום, ככל שיש לו תקוה להשיגו; וכאשר אין לו יכולת להשיגו, רשאי הוא לחפש ולהשתמש בכל העזרים והיתרונות של המלחמה.
בעד תרגום חופשי שלי מהמקור האנגלי. פעמי-עליון • שיחה 12:43, 7 בינואר 2025 (IST)
בעד תרגום יותר טוב מאהרן אמיר אייל • שיחה 14:45, 7 בינואר 2025 (IST)
- תודה
פעמי-עליון • שיחה 14:46, 7 בינואר 2025 (IST) - כמדומה שתרגומו של אהרן אמיר מוגן בזכויות יוצרים. ראו ויקיפדיה:ציטוט יומי/קריטריונים לקביעת ציטוט יומי#חופשי. Sije • שיחה 20:54, 7 בינואר 2025 (IST)
- תודה
בעד רעיון חשוב עמד • תייגו אותי במענה לדברי - שיחה • ט' בטבת ה'תשפ"ה • 00:01, 9 בינואר 2025 (IST)
בעד. לאמילה • שיחה 15:29, 13 בינואר 2025 (IST)
בעד חזק המקיסט - על דא ועל הא - גם לוויקיפדיה יש עיתון 20:50, 9 ביוני 2025 (IDT)
מילה שלי זו מילה
[עריכת קוד מקור]אין דבר הנשבר בקלות רבה יותר ממילה של אדם
בעד תרגום חופשי שלי מהמקור האנגלי. לשיבוץ כמובן במרווח־מה מהציטוט הראשון של הובס שהצעתי. פעמי-עליון • שיחה 12:43, 7 בינואר 2025 (IST)
- "אין לך דבר שקל להפרו יותר ממילה של אדם" אייל • שיחה 14:45, 7 בינואר 2025 (IST)
- כך תרגם אהרן אמיר, אני לא בטוח שמותר להציגו בדף הראשי. בנוסף, הגם שהתרגום שלו יפה יותר, התרגום שלי נאמן יותר למקור מבחינה לשונית (במקור לא נאמר "אין לך" אלא nothing, שהוא "כלום", "אין דבר"; במקור לא נאמר "קל להפרו" (עם שם פעולה) אלא easily broken, "נשבר בקלות" או "מופר בקלות" (פועל סביל)). אם ניתן להציג את התרגום של אהרן אמיר, אני מעדיף אותו, כי הוא כאמור יפה יותר. פעמי-עליון • שיחה 14:49, 7 בינואר 2025 (IST)
- "אין לך דבר שקל להפרו יותר ממילה של אדם" אייל • שיחה 14:45, 7 בינואר 2025 (IST)
נגד לא אהבתי את חוסר האמונה באדם. עמד • תייגו אותי במענה לדברי - שיחה • ט' בטבת ה'תשפ"ה • 00:02, 9 בינואר 2025 (IST)
בעד מותנה שיכל ניסוח כלשהו עם המילה "מפר", לא חייב להיות זהה לתרגום של אהרון אמיר. מציע "אין דבר המופר בקלות רבה יותר ממילה של אדם". דבר שני- הסתכלתי גם בטקסט המקורי, ולא בטוח שהכוונה ב"man" היא בהכרח לאיש (דווקא נשמע שהכוונה היא לגבר, כי בטקסט עצמו טיפה לפני כתוב "men").המקיסט - על דא ועל הא - גם לוויקיפדיה יש עיתון 20:47, 9 ביוני 2025 (IDT)
נגד לא מתחבר. הרטמן • שיחה 10:38, 13 במרץ 2026 (IST)
למלחמה
[עריכת קוד מקור]בְּדַם עַמִּי רָחַץ פְּעָמָיו, הָרַג, טָבַח יְלָדָיו וְעוֹלָלָיו; עַתָּה יִכְרַע לִפְנֵי קָמָיו, וְעַל הַרְרֵי נֶשֶׁף יִפְּלוּ חֲלָלָיו.
בעד מעט קשה אבל נכון. אייל • שיחה 15:19, 7 בינואר 2025 (IST)
בעד – ד"ר MathKnight ✡ (שיחה) 21:15, 13 בינואר 2025 (IST)
נגד מרווין האנדרואיד הפראנואיד • שיחה 19:14, 27 בינואר 2025 (IST)
נגד יותר מדי לעמוד הראשי. פעמי-עליון • שיחה 19:11, 20 בפברואר 2025 (IST)
בעיר ההרגה
[עריכת קוד מקור]"קוּם לֵךְ לְךָ אֶל עִיר הַהֲרֵגָה וּבָאתָ אֶל-הַחֲצֵרוֹת, וּבְעֵינֶיךָ תִרְאֶה וּבְיָדְךָ תְמַשֵּׁשׁ עַל-הַגְּדֵרוֹת וְעַל הָעֵצִים וְעַל הָאֲבָנִים וְעַל-גַּבֵּי טִיחַ הַכְּתָלִים אֶת-הַדָּם הַקָּרוּשׁ וְאֶת-הַמֹּחַ הַנִּקְשֶׁה שֶׁל-הַחֲלָלִים."
בעד. 🎗 יודוקוליס • המכולת • הצטרפו למיזם יחסי החוץ! 16:22, 10 בינואר 2025 (IST)
מתלבטת. מצד אחד, טקסט חשוב ומשמעותי. מצד שני, אולי הוא גרפי מדי לעמוד הראשי. לאמילה • שיחה 15:37, 13 בינואר 2025 (IST)
- בתקופה שבה ילדים בני 6 יודעים לזהות לפי השעה של האזעקות מאיזה מדינה שוגרו הטילים, ואחרי טבח נוראי שהרבה ילדים ראו בעיניהם, לא נראה לי שהציטוט גרפי מדי. – ד"ר MathKnight ✡ (שיחה) 21:53, 22 בינואר 2025 (IST)
- רוב הילדים לא ראו בעיניהם מראות כאלה. ודווקא עבור מי שלמרבה הצער ראה בעיניו דברים כאלה, הטקסט עשוי להיות מטרגר במיוחד. 2A01:6500:A036:AD97:7A:1C16:196F:6EC4 17:16, 26 בינואר 2025 (IST)
- בתקופה שבה ילדים בני 6 יודעים לזהות לפי השעה של האזעקות מאיזה מדינה שוגרו הטילים, ואחרי טבח נוראי שהרבה ילדים ראו בעיניהם, לא נראה לי שהציטוט גרפי מדי. – ד"ר MathKnight ✡ (שיחה) 21:53, 22 בינואר 2025 (IST)
בעד – ד"ר MathKnight ✡ (שיחה) 21:53, 22 בינואר 2025 (IST)
נגד מהנימוק של לאמילה. לאן - שיחה 13:49, 27 בינואר 2025 (IST)
נגד מרווין האנדרואיד הפראנואיד • שיחה 19:13, 27 בינואר 2025 (IST)
נגד פעמי-עליון • שיחה 19:11, 20 בפברואר 2025 (IST)
נגד משיקוליה של לאמילה.המקיסט - על דא ועל הא - גם לוויקיפדיה יש עיתון 20:44, 9 ביוני 2025 (IDT)
דאו דה ג'ינג
[עריכת קוד מקור]מי שיודע לא מדבר, מי שמדבר לא יודע.
לאן - שיחה 13:49, 27 בינואר 2025 (IST)
נגד מרווין האנדרואיד הפראנואיד • שיחה 19:15, 27 בינואר 2025 (IST)
בעד. לאמילה • שיחה 02:44, 18 בפברואר 2025 (IST)
בעד חזק. פעמי-עליון • שיחה 19:11, 20 בפברואר 2025 (IST)
בעד איש עיטי - הבה נשיחה 19:28, 24 במרץ 2025 (IST)
בעד המקיסט - על דא ועל הא - גם לוויקיפדיה יש עיתון 20:42, 9 ביוני 2025 (IDT)
בעד – ד"ר MathKnight ✡ (שיחה) 21:20, 3 ביולי 2025 (IDT)
עבדי זמן
[עריכת קוד מקור]עַבְדֵי זְמָן עַבְדֵי עֲבָדִים הֵם – / עֶבֶד אֲדֹנָי הוּא לְבַד חָפְשִׁי:
עַל כֵּן בְּבַקֵּשׁ כָּל-אֱנוֹשׁ חֶלְקוֹ / "חֶלְקִי אֲדֹנָי!" אָמְרָה נַפְשִׁי.
לאן - שיחה 13:49, 27 בינואר 2025 (IST)
בעד אייל • שיחה 19:07, 27 בינואר 2025 (IST)
נגד. מרווין האנדרואיד הפראנואיד • שיחה 19:13, 27 בינואר 2025 (IST)
נגד חלש לא ממש הבנתי... פעמי-עליון • שיחה 19:11, 20 בפברואר 2025 (IST)- בעד. שמיה רבה • שיחה • י"ג באדר ה'תשפ"ה • 02:49, 13 במרץ 2025 (IST)
בעד גם טוב שזו יצירה קצרה יחסית עם ערך מפרט עליה ועל משמעותה, מה שמאפשר להציגה במלואה בדף הבית, בניגוד מבית בשיר. המקיסט - על דא ועל הא - גם לוויקיפדיה יש עיתון 20:42, 9 ביוני 2025 (IDT)
תנו לקיסר את אשר לקיסר
[עריכת קוד מקור]כבר נבחר
בעד לא הוספתי שפת מקור כי ייתכן שהברית החדשה ביוונית היא בעצמה תרגום, וממילא מעטים מאוד הקוראים המבינים יוונית קוינה. פעמי-עליון • שיחה 20:38, 11 במרץ 2025 (IST)
בעד. רק הערה קטנה - ע"פ הכתוב בויקיטקסט, מדובר בפסוק 21. לאמילה • שיחה 13:39, 12 במרץ 2025 (IST)
- תודה! וידאתי שכך מופיע גם בויקיטקסט ביוונית ובתרגומים לאנגלית, גרמנית וצרפתית, ותיקנתי. פעמי-עליון • שיחה 12:34, 15 במרץ 2025 (IST)
- כבר נבחר בעבר. ראו ויקיפדיה:ציטוט מומלץ/הוספת ציטוט יומי/ארכיון 4#ישו. Sije • שיחה 06:44, 19 במרץ 2025 (IST)
- תודה, לא שמתי לב מאחר שאותו ציטוט לא מקושר לערך. קישרתי כעת. פעמי-עליון • שיחה 15:52, 23 במרץ 2025 (IST)
מסדה
[עריכת קוד מקור]"פִּתְחִי, מַסָּדָה, שְׁעָרַיִךְ וְאָבֹאָה הַפָּלִיט! לְרַגְלַיִךְ הִנֵּה אָשִׂים נַפְשִׁי הַמִּתְפּוֹרֶרֶת – שִׂימִיהָ עַל סְדָן סְלָעַיִךְ וְרַקְּעִיהָ, חַשֵּׁל וְרַקֵּעַ מֵחָדָשׁ! כִּי אַנָּה עוֹד אוֹבִיל צְרוֹר זֶה מִתְפּוֹרֵר, בִּנְשׁוֹר גַּם חִשּׁוּקָיו הָאַחֲרוֹנִים? אָן אוֹלִיךְ עוֹד גּוּפִי זֶה יָגֵעַ וְכוֹשֵׁל וְכָל קְלִפּוֹת-הַמְּנוּחָה מֵעָלָיו נָשָׁלוּ?"
בעד. 🎗 יודוקוליס • המכולת • הצטרפו למיזם יחסי החוץ! 21:13, 26 באפריל 2025 (IDT)
בעד ארז האורז • שיחה 🎗 12:51, 8 במאי 2025 (IDT)
בעד. לאמילה • שיחה 14:20, 8 במאי 2025 (IDT)
בעד המקיסט - על דא ועל הא - גם לוויקיפדיה יש עיתון 20:40, 9 ביוני 2025 (IDT)
לאדם/יצחק קצנלסון
[עריכת קוד מקור]וְשָׁלַח קֶרֶן לָךְ
לִפְנֵי רִדְתּוֹ,
קֶרֶן-פָּז גּוֹאֶלֶת,
קֶרֶן חֶסֶד וַחֲנִינָה…
הַצְפֵּן קֶרֶן זוֹ,הַצְפִּינָהּ
בְּסֵתֶר לִבְּךָ דָּךְ,
שָׂאֶנָּה שָׁם, שָּמְרֶנָּה
עַד אוֹר בֹּקֶר.
— מתוך השיר "לָאָדָם", מאת יצחק קצנלסון
עם כלביא
[עריכת קוד מקור]"הֶן עָם כְּלָבִיא יָקוּם וְכַאֲרִי יִתְנַשָּׂא לֹא יִשְׁכַּב עַד יֹאכַל טֶרֶף וְדַם חֲלָלִים יִשְׁתֶּה"
בעד, בעקבות האירועים האחרונים. 🎗 יודוקוליס • המכולת • הצטרפו למיזם יחסי החוץ! 23:38, 13 ביוני 2025 (IDT)
בעד המקיסט - על דא ועל הא - גם לוויקיפדיה יש עיתון 11:05, 14 ביוני 2025 (IDT)
בעד Sije • שיחה 21:54, 15 ביוני 2025 (IDT)- אם יהיו מתנגדים אפשר להשתמש רק בראש הפסוק. אייל • שיחה 11:37, 16 ביוני 2025 (IDT)
נגד נו באמת, הוויקיפדיה העברית הולכת לספק מקור תנכ"י להאשמות שהעולם מטיח בנו?! החצי הראשון של הפסוק מספיק יפה ומתאים "הֶן עָם כְּלָבִיא יָקוּם וְכַאֲרִי יִתְנַשָּׂא" Tmima5 • שיחה 11:05, 17 ביוני 2025 (IDT)
- @Tmima5 סוף מעשה במחשבה תחילה... 🎗 יודוקוליס • המכולת • הצטרפו למיזם יחסי החוץ! 16:19, 23 ביולי 2025 (IDT)
- יודוקוליס, "וְדַם חֲלָלִים יִשְׁתֶּה"?? אתה רוצה לתת חיזוק תנכ"י לעלילות הדם האיומות? רק זה חסר לנו... Tmima5 • שיחה 14:10, 24 ביולי 2025 (IDT)
- @Tmima5 ולכן את רואה לנכון לגנוז חלק מפסוק בספר הקדוש ביותר לעם היהודי? 🎗 יודוקוליס • המכולת • הצטרפו למיזם יחסי החוץ! 14:12, 24 ביולי 2025 (IDT)
- תזכיר לי יודוקוליס, איך נקרא המבצע: נכון, עם כלביא! שתי מילים מהפסוק תפסו חזק. והאם אתה נוהג לומר: "מלה בסלע, משתוקא בתרין"? (מגילה, י"ח, א) לא נראה לי. אנחנו מסתפקים בד"כ בביטוי "מלה בסלע". והאם אתה יודע כיצד מתחילה המשנה במסכת אבות שמסתיימת במילים "סייג לחכמה שתיקה"? הרבה מאמרים שאמר רבי עקיבא באים לפני כן. וכך גם ביטויים מתוך פסוקים ב"ספר הקדוש ביותר לעם היהודי". לא המצאתי את הגלגל, יודוקוליס, או לחילופין, מעלתי בחרם. אני האחרונה שאזלזל בספר הספרים, שעל שמו אני קרויה: תמימה Tmima5 • שיחה 15:01, 24 ביולי 2025 (IDT)
- @Tmima5 ולכן את רואה לנכון לגנוז חלק מפסוק בספר הקדוש ביותר לעם היהודי? 🎗 יודוקוליס • המכולת • הצטרפו למיזם יחסי החוץ! 14:12, 24 ביולי 2025 (IDT)
- יודוקוליס, "וְדַם חֲלָלִים יִשְׁתֶּה"?? אתה רוצה לתת חיזוק תנכ"י לעלילות הדם האיומות? רק זה חסר לנו... Tmima5 • שיחה 14:10, 24 ביולי 2025 (IDT)
בעד, אפשר להשתמש רק בחצי הראשון של הפסוק. – ד"ר MathKnight ✡ (שיחה) 23:25, 16 באפריל 2026 (IDT)
אורי אילן
[עריכת קוד מקור]לא בגדתי, התאבדתי
בעד, מקור. ציטוט קלאסי והירואי. 🎗 יודוקוליס • המכולת • הצטרפו למיזם יחסי החוץ! 16:07, 2 בספטמבר 2025 (IDT)
בעד, עצוב וחזק ביחד. הרטמן • שיחה 10:40, 13 במרץ 2026 (IST)
בעד – ד"ר MathKnight ✡ (שיחה) 13:25, 13 במרץ 2026 (IST)
בעד בר 👻 שיחה 00:57, 7 באפריל 2026 (IDT)
גלות
[עריכת קוד מקור]ובא אותו מר-נפשׁ ונכה-רוח למעונו הבודד ושַׁועה אחת נוראה ואיומה היתה בפיו כל אותו הלילה: צוענים אנחנו. צוענים ולא בני-גולה, צוענים מקוללים… וביום השני לא השכים אותו אדם למלאכתו, אעפ"י שפועל-ציון הוא. ורק… בטרם יאיר הבוקר לקח את התמונה של הירשנברג הגדולה והנאדרה בטרגיותה, “גלות”, אשר היתה תלויה מעל לראשו, ויקרענה לקרעים קטנים: צוענים אינם בגלות.
— יוסף חיים ברנר, מתוך "מעשים", הזמן, אדר ב' תרס"ה
1955
מוטב לפטור אלף חוטאים
[עריכת קוד מקור]יוֹתֵר טוֹב וְיוֹתֵר רָצוּי לִפְטוֹר אֶלֶף חוֹטְאִים, מִלַּהֲרוֹג נָקִי אֶחָד
— ספר המצוות לרמב"ם, מצוות לא תעשה ר"צ, המאה ה-12
לְזַכּוֹת אֶלֶף חוֹטְאִים – יוֹתֵר טוֹב וְנִכְסָף מֵהֲרוֹג זַכַּאי אֶחָד.
— ספר המצוות לרמב"ם, מצוות לא תעשה ר"צ, המאה ה-12
בעד ציטוט חשוב שהפך לאבן יסוד בשפיטה המערבית, ראו: Blackstone's ratio. בר 👻 שיחה 01:02, 7 באפריל 2026 (IDT)
- ממי התרגום? Sije • שיחה 22:07, 12 באפריל 2026 (IDT)
- @Sije לא של תרגום רבי משה אבן תיבון הנפוץ, שם המשפט: ולזכות אלף חוטאים יותר טוב ונכסף מהרוג זכאי אחד יום אחד. אייל • שיחה 10:54, 13 באפריל 2026 (IDT)
- הנוכחי, הוא תרגום הרב קפאח. אייל • שיחה 10:54, 13 באפריל 2026 (IDT)
- אז זה לכאורה מוגן בזכויות יוצרים? Sije • שיחה 22:16, 13 באפריל 2026 (IDT)
- שונה בהתאם. בר 👻 שיחה 20:48, 15 באפריל 2026 (IDT)
- תודה. הוספתי פיסוק, וקישור לוויקיטקסט. Sije • שיחה 23:09, 16 באפריל 2026 (IDT)
- שונה בהתאם. בר 👻 שיחה 20:48, 15 באפריל 2026 (IDT)
- אז זה לכאורה מוגן בזכויות יוצרים? Sije • שיחה 22:16, 13 באפריל 2026 (IDT)
- הנוכחי, הוא תרגום הרב קפאח. אייל • שיחה 10:54, 13 באפריל 2026 (IDT)
- @Sije לא של תרגום רבי משה אבן תיבון הנפוץ, שם המשפט: ולזכות אלף חוטאים יותר טוב ונכסף מהרוג זכאי אחד יום אחד. אייל • שיחה 10:54, 13 באפריל 2026 (IDT)
הענק הישן
[עריכת קוד מקור]סִין? הֲרֵי לָכֶם עֲנָק רָדוּם. הַנִּיחוּהוּ לִישׁוֹן. לִכְשֶׁיִּתְעוֹרֵר, יַרְעִיד אֶת הָעוֹלָם.
בעד. קלאסיקה ההוליוודית שסיפקה נבואה דרמטית ומדויקת על עלייתה של סין כמעצמת-על. בר 👻 שיחה 11:45, 11 בינואר 2025 (IST)
בעד – ד"ר MathKnight ✡ (שיחה) 23:24, 16 באפריל 2026 (IDT)
המוטו של הימ"מ
[עריכת קוד מקור]אֶרְדּוֹף אוֹיְבַי וְאַשִּׂיגֵם, וְלֹא אָשׁוּב עַד כַּלּוֹתָם.
— ספר תהילים, פרק י"ח (ע"ע), פסוק ל"ח, משמש גם בתור המוטו של הימ"מ – היחידה הלאומית ללוחמה בטרור וחילוץ בני ערובה של ישראל
בעד המוטו של הימ"מ. – ד"ר MathKnight ✡ (שיחה) 23:28, 16 באפריל 2026 (IDT)
בעד. Sije • שיחה 02:19, 17 באפריל 2026 (IDT)
ציטוטים מוצעים להסרה או תיקון
[עריכת קוד מקור](נא לא להוסיף לפסקה זו הצעות לציטוטים חדשים)