ויקיפדיה:ציטוט יומי/הוספת ציטוט יומי/דיונים

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
דף זה מיועד אך ורק לדיונים אודות ציטוטים יומיים
לפני המלצה על ציטוט יומי כלשהו יש לקרוא את הקריטריונים לקביעת ציטוט יומי

הוספת ציטוטים יומיים חדשים:

מומלצים קודמים:

נהלים[עריכת קוד מקור]

  • לפני שמציעים ציטוט אנא ודאו שלא הוצע בעבר.
  • על הציטוט היומי המוצע לעמוד בקריטריונים הנדרשים.
  • ההחלטה מתקבלת ברוב של 60% עם לפחות 4 המלצות חיוביות.
  • זמן ההצבעה הוא שבעה ימים, אולם אחראי המיזם יכול לסגור הצבעה ארבעה ימים לאחר שנפתחה עד שבועיים ימים לאחר שנפתחה.
  • רק אחראי המיזם יקבעו את תוצאות ההחלטה ויארכבו את הדיון. ההחלטה תתקבל בקונצנזוס בקרב אחראי המיזם.
  • רק אחראי המיזם ישבץ את הציטוטים. יש לשבץ ציטוטים לציון ימים ואירועים, בהתאם לדף המפרט אותם.
  • יש לשאוף לגיוון במקורות; בפרט, יש לשאוף לכך שלפחות מחצית מהציטוטים יהיו ציטוטים מהעת החדשה, ושמרביתם לא יילקחו מהמקרא או מספרות חז"ל.
  • באחריות אחראי המיזם לוודא כי נבחרו ציטוטים נבחרים 3 חודשים קדימה (כדי למנוע מצב בו יתכן ציטוט חסר בעמוד הראשי).
  • אחראי המיזם: דרור - שיחה
  • קולותיהם של הטרולים ובובות הקש לא נספרים. משתמש שמקבל תשלום עבור כתיבתו לא יכול לקחת חלק בהצבעה זו. ראו פרטים בויקיפדיה:עריכה בתשלום.
  • יש לתת מקור אמין לציטוט.

דיונים[עריכת קוד מקור]

תקופת ההצבעה:

ההצבעות מטה מתייחסות לציטוטים אשר יוצגו בחודש ינואר 2019:

הצבעות:

גיבור הביוגרפיה[עריכת קוד מקור]

Whether I shall turn out to be the hero of my own life, or whether that station will be held by anybody else, these pages must show

האם יסתבר שאני הוא גיבור חיי שלי, או שמא התפקיד הזה יפול בחלקו של מישהו אחר - את זאת יוכיחו הדפים הבאים

צ'רלס דיקנס בפתיחת ספרו הידוע: דייויד קופרפילד
הי Tmima5, "חיי שלי" זה לא כפילות? למה לא גיבור חיי? אמא של גולן - שיחה 12:25, 30 באוגוסט 2018 (IDT)
מסכים עם אמא של גולן. וגם את ״these pages must show״ הייתי אולי מתרגם בתור ״זאת יראו הדפים הבאים״ או ״זאת חייבים להראות הדפים הבאים״ (תרגום קצת יותר נאמן למקור לדעתי).המקיסט - על דא ועל הא - גם לוויקיפדיה יש עיתון 12:48, 30 באוגוסט 2018 (IDT)
היי אמא של גולן, במקור כתוב my own life, וראיתי בזה סוג של אירוניה, מי יהיה גיבור חיי שלי אם לא אני? ולכן הוספתי את "שלי". אבל האמת שגם אני התלבטתי. ואשר לתרגום של המקיסט: לדעתי "יוכיחו" פה יותר מתאים. לא תמיד חייבים להיות נאמנים למקור, בגלל ההבדלים בין שתי שפות, אבל חייבים להיות נאמנים לרוח הדברים. Tmima5 - שיחה 13:26, 30 באוגוסט 2018 (IDT)
Tmima5, OK אז לגבי התרגום שהצעת, הוא בסדר גם מבחינתי. את אכן צודקת במה שאת אומרת.המקיסט - על דא ועל הא - גם לוויקיפדיה יש עיתון 21:12, 30 באוגוסט 2018 (IDT)

הנסיך והעם[עריכת קוד מקור]

che chi fonda in sul populo fonda in sul fango

מי שבונה על העם בונה על הבוץ

ניקולו מקיאוולי מצטט פתגם איטלקי עממי בספרו: "הנסיך"