The Chanukah Song
The Chanukah Song (שיר החנוכה) היא סדרה של ארבעה שירים שחיבר ושר השחקן והקומיקאי היהודי-אמריקאי אדם סנדלר לרגל חג החנוכה. השירים עוסקים באופן הומוריסטי בתופעת ההדרה והבידוד שחשים ילדים יהודים בארצות הברית בתקופת חג המולד. בשירים מונה סנדלר רשימה של יהודים אמריקאים מפורסמים יותר ופחות (חלקם דמויות בדיוניות), ש"גם הם חוגגים חנוכה".
ארבעת השירים הפכו לתופעה תרבותית בארצות הברית והשיר הראשון הגיע בשנת 1994 לרשימת מאה השירים הנמכרים שמדרג הבילבורד (כמו גם למקום ה-25 במצעד הרוק המודרני האמריקאי באותה שנה).
הצגתם של אנשים כ"חצי יהודי" או כ"שמינית יהודי" בשירים מתייחסת להיבט הגנאלוגי - כמה מבין הוריו (או הורי הוריו) של אדם הם יהודים. מבחינת ההלכה, אדם הוא יהודי לכל דבר (כאשר אמו יהודייה) או שאינו יהודי כלל (כאשר אמו אינה יהודייה).
ידוענים המוזכרים בשירים
[עריכת קוד מקור | עריכה]בשיר הראשון (1994):
- דייוויד לי רות' (סולן ואן היילן)
- ג'יימס קאן
- קירק דאגלס
- דינה שור (בהופעות חיות החליף סנדלר לעיתים לפולי שור)
- "באוזר" (ג'ון באומן, סולן להקת שה נה נה)
- ארתור פונזרלי (הדמות שגילם הנרי וינקלר היהודי בסדרה "ימים מאושרים")
- גולדי הון (מוזכרת כ"חצי יהודיה")
- פול ניומן (מוזכר כ"חצי יהודי")
- קפטן קירק (הדמות שגילם השחקן היהודי ויליאם שאטנר בסדרה "מסע בין כוכבים")
- מר ספוק (הדמות שגילם השחקן היהודי לנרד נימוי בסדרה "מסע בין כוכבים")
- הבעלים של סיאטל סופרסוניקס (מקימי הקבוצה היהודים מכרו אותה ב-1985 לבארי אקרלי, שלא היה יהודי. שש שנים לאחר יציאת השיר, ב-2001, עברה הקבוצה לבעלות הווארד שולץ היהודי)
- שחקן הבייסבול רוד קארו (שלמעשה אינו יהודי אך נישא ליהודייה)
- "אן לנדרס" (שם עט לאחיות לדרר, שכתבו טור עצות נודע) ו"אחותה" "אבי היקרה" (שם עט לאסתר פרידמן)
- האריסון פורד ("רבע יהודי". למעשה, אמו של פורד יהודייה והוא יהודי על פי ההלכה)
- כל "שלושת המוקיונים" (The Three Stooges)
- הסוכן של טום קרוז
בשיר השני (1999) השתתף גם קול ספראוס:
- וינונה ריידר
- ראלף לורן
- קלווין קליין
- חברות להקת ורוקה סולט
- חברי להקת הביסטי בויז
- לני קרביץ ("חצי יהודי")
- קורטני לאב ("חצי יהודיה")
- הרווי קייטל
- ג'ניפר בילס (למעשה, רק אביה החורג יהודי)
- יאסמין בלית'
- דסטין הופמן
- שחקן הקול דון מסיק ("זה שעושה את הקול של סקובי דו")
- בוב דילן ("היה יהודי, ואחר כך לא, ועכשיו שוב כן")
- "בעלה" של מרי טיילר מור ("כי אנחנו טובים במיטה")
- "גילמור המאושר" (דמות שגילם סנדלר בסרט באותו שם; "מי עשה בר מצווה במהלך סבב ה-PGA? לא טייגר וודס אלא גילמור המאושר")
השיר השלישי הופיע בסרטו של סנדלר "8 לילות מטורפים" ב-2002 והשתתפו בו גם רוב שניידר ודילן ספראוט:
- רוס (השחקן היהודי דייוויד שווימר) ופיבי (השחקנית היהודיה ליסה קודרו) מ"חברים"
- סקוויגי (דמות ב"לוורן ושירלי" שגילם השחקן היהודי דייוויד לאנדר)
- דברה מסינג
- מליסה גילברט ומייקל לנדון ("לא מערבבים בשר בחלב, אולי הם היו צריכים לקרוא לתוכנית שלהם בית קטן וכשר בערבה")
- ג'רי לואיס
- בן סטילר
- ג'ק בלאק
- טום ארנולד ("התגייר, אבל אתם יכולים לקחת אותו בחזרה!")
- "דוס ביגאלו" (דמות שגילם רוב שניידר בשני סרטים)
- "זה שמנגן את המפוחית בלהקתו של וילי נלסון" (הכוונה לנגן המפוחית מיקי רפאל)
- שרה יוז
- הארי הודיני
- דייוויד בליין
- שון פן ("חצי יהודי")
- גווינת' פלטרו ("חצי יהודיה")
- ג'ניפר קונלי ("חצי יהודיה")
- לו ריד
- פרי פארל
- בק ("שמינית יהודי")
- פאולה עבדול
- ג'ואי ראמון
- נטלי פורטמן
השיר הרביעי שיצא בהופעה בשנת 2015[1]:
- סקרלט ג'והנסון
- שיה לה-באף
- סטנלי ויינבאום
- לארי פייג' וסרגיי ברין (לא מוזכרים בשמם אלא כ"זוג שהמציא את חברת גוגל")
- אדם לוין
- ד"ר יונה אדוארד סאלק
- ג'רי סיינפלד
- אידינה מנזל (מוזכרת בתור הדמות המפורסמת שדובבה: המלכה אלזה מהסרט "לשבור את הקרח")
- דייוויד בקהאם מוזכר כ-"1/4 נבחר" (מהעם הנבחר)
- בן וג'רי
מושגים אחרים מן התרבות האמריקאית
[עריכת קוד מקור | עריכה]- מעדניית קרנגי - מעדנייה יהודית מפורסמת בניו יורק
- יין מנישביץ - יין של יצרן מזון כשר ידוע בארצות הברית
- או. ג'יי. סימפסון - מוזכר פעמיים כ"לא יהודי!"
- ברוס ספרינגסטין - "לא יהודי, אבל אמא שלי מאמינה שכן"
- אוסאמה בן לאדן - "לא אוהד גדול של היהודים, אולי כי הוא הפסיד בתחרות החלקה על הקרח לשרה יוז"
- מרלון ברנדו - "לא יהודי, אבל נראה כאילו הוא בלע אחד"
קישורים חיצוניים
[עריכת קוד מקור | עריכה]- מידע על הסינגל "The Chanukah Song" באתר מיוזיק בריינז
- סרטון השיר "The Chanukah Song" באתר יוטיוב
- מילות השיר הראשון (באנגלית)
הערות שוליים
[עריכת קוד מקור | עריכה]